荒唐的指責(zé)
荒唐的指責(zé)
電視里看到涂磊問一個男嘉賓:“你知道‘貧賤夫妻百事哀’這句話是什么意思嗎?”男嘉賓答:“不就是家里沒錢,辦什么事都辦不成的意思嗎?”涂磊興奮地大喝一聲:“錯!那是指夫妻即使沒錢,也要相互勉勵,相互支持的意思?!?/p>
我的個天!究竟是男嘉賓理解錯了,還是涂磊的指責(zé)很荒唐?只要有點中文知識,而且并不知道唐朝詩人元慎寫這句話的真義的人,都會贊同男嘉賓的解釋。但涂磊有文史知識,知道元慎這句話的本意是指:經(jīng)歷過患難的夫妻,一旦其中一個死了,另一個就“百事哀”啦,也就是不再有快樂的意思。
男嘉賓的解釋是根據(jù)他的中文知識,不懂文史知識。涂磊的解釋完全不顧中文的表意,只根據(jù)元慎的沒有說清楚的原意。
那么問題來了:如果元慎寫詩,詞不達意,用錯了表達法,實際上“貧賤夫妻百事哀”跟他原意不符,是一個病句。元慎自己的本意沒有通過遣詞造句表示出來,他的詩句讓人產(chǎn)生誤解。如果是這樣,那么究竟是男嘉賓對,還是涂磊對?
所以我認為涂磊的指責(zé)很荒唐。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/zawen/vtksrkqf.html