張說《論語》·連載275
張說《論語》·連載275
12.20,子張問:“士何如斯可謂之達(dá)矣?”子曰:“何哉,爾所謂達(dá)者?”子張對(duì)曰:“在邦必聞,在家必聞?!弊釉唬骸笆锹勔?,非達(dá)也。夫達(dá)也者,質(zhì)直而好義,察言而觀色,慮以下人。在邦必達(dá),在家必達(dá)。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑。在邦必聞,在家必聞。”
(白話)子張問:“讀書人怎么樣才算是‘達(dá)’呢?”孔子說:“你所說的‘達(dá)’是什么意思?”子張回答說:“在朝廷里一定要有聲望,在大夫家里也一定有名聲傳播?!笨鬃诱f:“這是聞,不是達(dá)。所謂‘達(dá)’,是質(zhì)樸、正直、重義,善于分析別人的話,觀察別人的臉色,常告誡自己對(duì)人要謙恭有禮。他們?cè)诔⒆龉贂r(shí)是這樣,在大夫家做家臣時(shí)也是這樣。所謂的聞,表面上好像很仁德,而實(shí)際行為卻與之違逆,還毫不懷疑地以仁者自居。聞?wù)咴诔⑸弦欢〞?huì)設(shè)法博取名聲,在大夫家也一定會(huì)嘩眾取寵。”
(張說)子張想搞清楚讀書人如何才能做到“達(dá)”??鬃又雷訌埐灰欢ǘ谩斑_(dá)”的意思,便問了。子張果然不懂,他把“達(dá)”理解為聲名遠(yuǎn)達(dá)??鬃诱f名聲很響叫“聞”,不是“達(dá)”,“達(dá)”涉及到實(shí)質(zhì)的人品,涉及到情商,涉及如何待人。本性質(zhì)樸正直,講義氣,善于領(lǐng)會(huì)別人的意思,待人謙遜有禮,才叫達(dá)!用現(xiàn)在的話說,通達(dá)、重義、明理、謙虛的人,就是達(dá)人。他們不管在哪里,在朝廷也好,在士大夫家里也好,都是達(dá)人。而名聲很響的人,多半是裝出仁道的樣子,行為卻背道而馳,卻還以仁者自居,很厚顏無恥。這類人在朝廷,必定會(huì)騙取名聲,在士大夫家,必定會(huì)嘩眾取寵。
孔子其實(shí)是把子張批評(píng)了一通。子張追求的是名聲(聞),卻說成是通達(dá)。一味追求名聲,勢(shì)必會(huì)經(jīng)常做嘩眾取寵的事,與仁德背離。而“達(dá)”是人從內(nèi)到外的全面修養(yǎng),實(shí)際上就是“為仁”的同義詞。仁者愛人,愛人就是尊重人,這個(gè)表述著眼于仁者對(duì)他人的行為;達(dá)者正直重義、善解人意、謙遜有禮,這個(gè)表述著眼于仁者自己內(nèi)在的覺悟。兩者指向一個(gè)目標(biāo):尊重他人!
本節(jié)兩次出現(xiàn)“在邦必聞,在家必聞”。這句話在子張嘴里,意思是“在朝廷和在士大夫的家里,一定都很有聲望”。而在孔子嘴里,意思變成“在朝廷和在士大夫家里,一定會(huì)嘩眾取寵”。如此懸殊的含義,卻以相同的字來表達(dá),如何解讀,完全依靠上下文。這說明,斷章取義地去理解一句話,永遠(yuǎn)會(huì)誤讀。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/suibi/vbarskqf.html