《面紗與革命》第16章(汪譯赫爾曼05)【即將在亞馬遜上架】

第16章
安娜從沒如此滿足過。這一生,她總在渴望關(guān)愛;就好比沙漠中的花朵,嫁給努里后才嘗到了甘露的滋味,終于盛開了。每天清晨,她帶著微笑醒來,熱切地迎接新的一天。作為一個妻子、兒媳和嫂子,她被愛包圍著。她終于有了家庭的歸屬感。
家具送到以后,他倆搬進了謝米蘭的新家。拉蕾說對了,他們收到了堆積如山的禮物。當(dāng)然啦,新家還是需要添置些零碎物品,安娜決定自己去買。盡管乘車很方便,她還是決定步行出門,因為這是了解周邊環(huán)境的好機會。她也愛上了波斯建筑,因為這里也有她在伊斯法罕看到的那些彩色瓷磚、馬賽克和錯綜復(fù)雜的圖案;這些都是一種希望和美好的象征——這一切都讓她興奮不已!
大多數(shù)時候,厄爾布爾士山脈是這片土地上主要的風(fēng)景,但有時也很難分辨建筑物和山脈的界線究竟在何處。有時,群山會從赭色變成棕色、再變成粉色,和其他景物形成鮮明對比。安娜最喜歡群山變成灰色的樣子。她試著猜測它們什么時候變色、如何變色,以及為什么變色:是在每天的特定時間變呢,還是因天氣或污染所致?這些奧秘,尚無人知。
安娜發(fā)現(xiàn)伊朗商店的老板都很想賺她的錢。許多人只會幾個英語單詞,卻自以為會說流利的英語,總是大談特談,說著讓人云里霧里的話。但安娜只是笑著點點頭,仿佛聽懂了。她也學(xué)會了一些表示食物、家具和簡單方向的波斯詞語,她還發(fā)現(xiàn)這兒所有東西都可以講價,而且自己也很喜歡討價還價。
盡管安娜現(xiàn)在頗覺幸福,可問題也逐漸顯現(xiàn)出來,猶如一團暴風(fēng)云已經(jīng)慢慢逼近群山的那一邊。起初,安娜和努里都不愿面對它,是哈桑將這愁人的問題擺到了他們面前。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
10月中旬的一個晚上,天氣依舊有些熱,似乎夏天就是不肯離開德黑蘭。安娜邀請哈桑來家里吃晚飯。她在露臺上擺出一張小桌子,這樣他們就可以在外面邊吃飯邊乘涼。一陣微風(fēng)拂過,遠處隱約傳來車輛聲。她一整天都在準(zhǔn)備晚飯:雞肉糕——一種用雞肉、藏紅花、酸奶酪、米飯、番茄以及鷹嘴豆泥做成的食物,還配上一種叫作“石餅”的伊朗面包干。哈桑拿起一片雞肉放進嘴里,嚼了嚼吞下了。安娜屏住了呼吸。
哈桑笑了?!拔兜啦诲e,安娜。”他挖了一大勺雞肉,放進嘴里,就像餓了幾個星期一樣?!澳愣伎熳兂梢晾蚀髲N了?!?/p>
安娜和努里都笑了。
晚飯后,他們回到屋內(nèi)。安娜開始沏茶,努里取出一瓶威士忌和兩個小酒杯。他斟滿一杯酒,遞給哈桑。但安娜覺察到哈桑似乎不太想喝。
努里也注意到了?!霸趺戳??”努里大口喝完自己杯中的酒,咂咂嘴?!斑@是正宗的肯塔基波本威士忌?!?/p>
哈桑盯著酒杯,搖搖頭,抿了一小口。
“哦,我的朋友,”努里用最近學(xué)到的同情口吻說道?!白罱趺礃??工作有什么消息嗎?”
安娜知道哈桑一直在找工作。他想當(dāng)醫(yī)生,但他父親死后,他不得不從醫(yī)學(xué)院輟學(xué),承擔(dān)起長子的責(zé)任;目前在一家醫(yī)藥公司做銷售。安娜希望努里幫幫他,等努里穩(wěn)定下來,或許能幫哈桑在地鐵項目里謀個職位。
但現(xiàn)在,哈桑正用一種既困惑又惱怒的表情注視著努里。他的沉默令人心驚膽戰(zhàn)。安娜面部抽搐了一下。努里應(yīng)該更敏感些,不該在朋友面前表現(xiàn)出優(yōu)越感,尤其在他最好的朋友面前——安娜心想;也可能哈桑的新工作壓力太大。安娜于是不打算再提這事。
哈桑卻偏要提起?!芭?,我不明白,”他頓了很久后說,“街上發(fā)生了騷亂,沙阿的手下正在屠殺人民。革命就要開始了,但你能想到的就只有我的工作?”
努里歪著腦袋,似乎有些困惑?!案锩??這詞兒有點大。沒錯,現(xiàn)在是有很多人反抗沙阿,也應(yīng)當(dāng)有。但是,你說那是革命?我可不那么認(rèn)為?!?/p>
哈桑的臉上掠過一絲吃驚的神色?!拔抑?,你和安娜剛辦完婚禮??赡苣銈冞€在蜜月期?!彼麖娬{(diào)了蜜月這個詞。“但你們不能忽視眼前的事。你不是沒有看到禮薩汗大街和德黑蘭大學(xué)的暴動,還有那些被人縱火的汽車、針對銀行和政府大樓的襲擊?!?/p>
“當(dāng)然?!迸锟戳艘谎郯材龋坪踉谙蛩狼?,似乎不想讓她受到德黑蘭中部的那些事情的干擾。安娜皺起眉頭:努里沒必要這樣。
“這不僅僅是反抗,努里?!惫@^續(xù)說。“這是革命。它正在席卷整個國家?!惫7畔率种械耐考?。他幾乎沒怎么喝?!澳阌X得,沙阿退位后,誰會接替他?”
努里轉(zhuǎn)動著酒杯:這樣到底是想讓自己看起來正在考慮這個問題呢,還是在掩飾不安?“這問題很有趣。我贊同議會民主制。或許能建立一個民主共和國。”
哈桑叉起胳膊?!澳敲匆连斈縖1]呢?”
安娜警惕地聽著他們的對話。這個月早些時候,薩達姆·侯賽因[2]把在伊拉克生活了15年的阿亞圖拉·霍梅尼驅(qū)逐出境?;裘纺嶂缓秒S即去了巴黎,從巴黎不斷傳回伊朗大量的激烈言論,其頻率遠遠高于他在伊拉克那灰蒙蒙的村莊時期。他的影響力一下子爆發(fā)了,激起了更多騷亂。
“霍梅尼只代表一種聲音?!迸镎f。安娜注意到他有意避開“伊瑪目”這個詞,它的意思是“伊斯蘭教的領(lǐng)導(dǎo)者”?!斑€有社會黨、杜德黨和民主黨——他們都想推翻沙阿?!?/p>
哈桑向前傾去?!奥犖艺f,努里。阿亞圖拉離開伊拉克時,本可以去阿拉伯國家的,但他去哪兒了呢?他去了巴黎,那兒有新聞自由,他可以繼續(xù)呼吁人們推翻沙阿,讓更多的人聽到他的聲音。他是個了不起的戰(zhàn)略家。你得準(zhǔn)備準(zhǔn)備。”
“準(zhǔn)備什么?”
哈??戳丝此?。安娜的胃緊繃起來。要在平時,他們談的是別人,不管努里舉出哪一位宗教領(lǐng)袖,她都可以舉出薩特[3]、卡爾·馬克思,或是馬爾庫塞[4]來和他討論。但她已經(jīng)見過街上的那些抗議,對霍梅尼狂熱的頌揚,還有婦女們臉上流淌的熱淚。哈桑有他的道理。為了緩和氣氛,安娜換了個話題?!拔?a target="_blank">母親就在巴黎。”
哈桑好奇地看著她:“真的?”
她點點頭。要知道,她母親還是那種能和極端分子、罪犯和流亡者友好相處的人呢。但她沒說出來。
哈桑摸摸胡子?!坝袀€在巴黎的母親,還有個在美國的德裔父親。安娜·薩梅迪,你到底是什么人?你想要什么?”
她盯著哈桑說:“我是努里的妻子,我想要他幸福?!?/p>
哈桑臉上閃過一絲神秘的笑?!奥犉饋硐駛€很好的伊朗妻子?;蛟S你還有希望。”
安娜不知道怎么回答。幾分鐘后,哈桑向他們道晚安。“沙阿必死,我的朋友們。沙阿必死[5]?!?/p>
過去幾個月都只有些零星的罷工事件,但到了10月底,一次大罷工使得包括石油領(lǐng)域在內(nèi)的大部分企業(yè)都癱瘓了。接下來幾天,示威人群燒毀了城市中的大片地區(qū)。英國使館遭人縱火,示威人群還試圖襲擊美國使館。有報道說,沙阿的軍隊拒絕制止示威人群,任由暴亂升級。首相只好辭職。爸爸也暫時不去上班了,并堅持要安娜在努里上班時來他們家。不過,騷亂還沒有蔓延到德黑蘭北部,北部的街道都很安靜,薩梅迪家的司機仍會每天早晨來接她。夜里又是另一副光景。天黑后,整個城市的上空都傳出“真主萬歲!”的喊聲。
11月上旬的一天下午,離首相辭職才幾天時間,安娜和拉蕾懶洋洋地躺在沙發(fā)上看電視。拉蕾正在生悶氣,因為她不能出門去見沙欣。媽媽在廚房里忙活。電視上播放著肥皂劇,演員們嘰嘰呱呱地說個不?!材扔X得現(xiàn)在大部分老百姓只能靠肥皂劇撐著,畢竟國家不可能讓民眾整天都在騷亂的消息中生活。但騷亂確實造成了影響。就連家里那個包著頭巾、曾幫安娜把手提箱拿上樓的女傭,現(xiàn)在也變得充滿敵意,沉默寡言,不再正眼看安娜了。
爸爸在書房里,他的短波收音機正在播放英國廣播公司的新聞。安娜陪拉蕾看了會兒肥皂劇。雖然學(xué)了些波斯語,但演員說話速度太快,她還是聽不懂。不過,她仍能從他們的肢體語言和表情看懂大概意思。她感到無聊,便走進書房,爸爸正坐在書桌前讀報紙。收音機在一旁柔和地哼鳴著。
“爸爸?”
他放下報紙,看著安娜。“什么事,親愛的?”
“抱歉打擾您。”
“沒關(guān)系?!彼麑捄竦匦π?。
“爸爸,你覺得會鬧革命嗎?霍梅尼會回來領(lǐng)導(dǎo)伊朗嗎?”
安娜不知道爸爸會怎么回答:也許會極力否認(rèn),也許只是輕蔑地笑笑而不明說,表示這問題很荒謬。他向后靠在椅子上,說:“我希望不會。如果革命發(fā)生了,我也不知該怎么辦。”
安娜覺得自己緊繃的神經(jīng)一下子放松了。她一屁股坐下來,問道:“所以,您還是覺得有可能發(fā)生革命?”
爸爸抿起嘴,把報紙疊好放在桌上。“如果是六個月前,我會說不可能發(fā)生革命。但我現(xiàn)在不那么確定了。沙阿正失去民心,而且極其迅速?!?/p>
安娜知道爸爸的背景。努里曾經(jīng)說過,他曾是軍人,接受過像斯巴達人[6]那樣的艱苦訓(xùn)練。那時雖然他沒什么錢,卻被訓(xùn)練成了一個嚴(yán)守紀(jì)律、勤奮而且有決斷力的人。對他來說,質(zhì)疑沙阿需要很大的勇氣。
“至于霍梅尼……”他解釋說,那些騷亂和抗議似乎正按一個40天的周期運作。
安娜困惑地皺起眉頭?!盀槭裁矗俊?/p>
“伊斯蘭教規(guī)定,家庭成員或所愛之人去世后,人們必須服喪40天。一直以來都是這樣。現(xiàn)在這項宗教儀式變成政治活動了。”
“我不明白?!?/p>
“40天喪期過后,人們會聚集起來,紀(jì)念那些在之前的暴亂中犧牲的人。他們的絕望和憤怒還未消退,所以常常又會觸發(fā)一場比之前規(guī)模更大、更具破壞性的暴亂。這就是在伊朗各地發(fā)生的事,40天一個循環(huán)?!?/p>
“但這與革命有什么關(guān)系?又與霍梅尼有什么關(guān)系?”
“當(dāng)人們生活在水深火熱之中,無法再忍受暴君的壓迫,他們就會盡一切可能尋求庇護。伊朗人無處可去,只能在另一個時代尋求庇護。他們想回歸過去,從那些熟悉的生活步調(diào)和習(xí)俗中尋求慰藉?!?/p>
“過去的好時光?!?/p>
爸爸點了點頭:“更何況,沙阿正在努力推行現(xiàn)代化。越是現(xiàn)代化,他們就越會覺得自己老了。結(jié)果就是,那些擁有幾百年歷史的伊斯蘭教法復(fù)蘇了。就是沙里亞[7]。”
“這就是霍梅尼所宣揚的?!卑材日f。
“沒錯,”爸爸說,“對那些一無所有的人來說,霍梅尼的話和伊斯蘭教法充滿了誘惑力。”
“您似乎很同情他們?!?/p>
“我理解他們,但并不等于我同情他們?!?/p>
兩人都沉默了。安娜聽見廚房傳來開抽屜的聲音,接著是剁肉的聲音。盡管這聲音既熟悉又溫馨,安娜還是打了個冷戰(zhàn)。
[1]伊瑪目,阿拉伯語單詞的漢語音譯。意為領(lǐng)拜人,最早源自對穆斯林祈禱主持人的尊稱,又稱領(lǐng)拜師、眾人禮拜的領(lǐng)導(dǎo)者,后來引申出學(xué)者、領(lǐng)袖、表率、率領(lǐng)者、楷模、法學(xué)權(quán)威等含義,這里指霍梅尼。
[2] 1937-2006,伊拉克第五任總統(tǒng),在位期間先后發(fā)生兩伊戰(zhàn)爭、海灣戰(zhàn)爭、伊拉克戰(zhàn)爭。2003年伊拉克戰(zhàn)爭中,其政權(quán)被美國推翻。
[3]薩特1905—1980)20世紀(jì)法國著名的哲學(xué)家、文學(xué)家。
[4]赫伯特·馬爾庫塞(1898-1979):德裔美籍哲學(xué)家和社會理論家。該句提到的三人均為無神論學(xué)者。
[5]第一句“沙阿必死”是用波斯語說的,第二句是用英語說的。
[6]斯巴達男子二十歲開始過集體的軍營生活,受十年正規(guī)的軍事訓(xùn)練,三十歲至六十歲服常備兵役,整個生活都被國家以軍事化的方式組織起來。
[7]沙里亞:《古蘭經(jīng)》中所啟示的、圣訓(xùn)中所明確解釋的安拉誡命的總稱,為每一個穆斯林必須遵行的宗教義務(wù)。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/3860394/