評(píng)析典籍之舜- 《孔子家語(yǔ)》里的舜(下)
評(píng)析典籍之舜- 《孔子家語(yǔ)》里的舜(下)
王照倫
『原文』周賓牟賈侍坐于孔子,孔子與之言,及樂(lè),曰:“夫《武》之備誡之以久,何也?”
對(duì)曰:“病疾不得其眾?!?/p>
“詠嘆之,淫液之,何也?”
對(duì)曰:“恐不逮事。”
“發(fā)揚(yáng)蹈厲之已蚤,何也?”
對(duì)曰:“及時(shí)事。”
“《武》坐致右而軒左,何也?”
對(duì)曰:“非《武》坐?!?/p>
“聲淫及商,何也?”
對(duì)曰:“非《武》音也?!?/p>
孔子曰:“若非《武》音,則何音也?”
對(duì)曰:“有司失其傳也?!?/p>
孔子曰:“唯,丘聞諸萇弘,若非吾子之言是也。若非有司失其傳,則武王之志荒矣?!?/p>
賓牟賈起,免席而請(qǐng)?jiān)唬骸胺颉段洹分畟湔]之以久,則既聞命矣。敢問(wèn)遲矣而又久立于綴,何也?”
子曰:“居,吾語(yǔ)爾。夫樂(lè)者,象成者也??偢啥搅ⅲ渫踔乱?;發(fā)揚(yáng)蹈厲,太公之志也;《武》亂皆坐,周邵之治也。且夫《武》,始成而北出,再成而滅商,三成而南反,四成而南國(guó)是疆,五成而分陜,周公左,邵公右,六成而復(fù)綴,以崇其天子焉。眾夾振焉而四伐,所以盛威于中國(guó);分夾而進(jìn),所以事蚤濟(jì);久立于綴,所以待諸侯之至也。今汝獨(dú)未聞牧野之語(yǔ)乎?武王克殷而反商之政,未及下車則封黃帝之后于薊,封帝堯之后于祝,封帝舜之后于陳。下車又封夏后氏之后于杞,封殷之后于宋。封王子比干之墓,釋箕子之囚,使人行商容之舊,以復(fù)其位,庶民弛政,庶士倍祿。既濟(jì)河西,馬散之華山之陽(yáng)而弗復(fù)乘,牛散之桃林之野而弗復(fù)服。車甲則釁釁之而藏之諸府庫(kù),以示弗復(fù)用。倒載干戈,而包之以虎皮。將率之士,使為諸侯,命之曰鞬橐,然后天下知武王之不復(fù)用兵也。散軍而修郊射,左射以《貍首》,右射以《騶虞》,而貫革之射息也。裨冕搢笏,而虎賁之士脫劍;郊祀后稷,而民知尊父焉;配明堂,而民知孝焉;朝覲,然后諸侯知所以臣;耕籍,然后民知所以敬親。六者,天下之大教也。食三老五更于太學(xué),天子袒而割牲,執(zhí)醬而饋,執(zhí)爵而酳,冕而總干,所以教諸侯之弟也。如此則周道四達(dá),禮樂(lè)交通.夫《武》之遲久,不亦宜乎?!保ā犊鬃蛹艺Z(yǔ)》第395~397頁(yè)。又見于《禮記·樂(lè)記》)
『譯文』賓牟賈陪同孔子坐而論道,當(dāng)談到樂(lè)舞的時(shí)候,孔子問(wèn)道:“請(qǐng)問(wèn),那個(gè)《武舞》在開演之前有著長(zhǎng)時(shí)間的擊鼓警戒,這是為什么呢?”
賓牟賈回答道:“這段長(zhǎng)時(shí)間的擊鼓是為了表現(xiàn)周武王在出兵討伐殷紂之前,怕得不到士兵的普遍擁護(hù)而憂慮萬(wàn)分,不得不做長(zhǎng)時(shí)間的準(zhǔn)備工作。”
孔子又問(wèn)道:“請(qǐng)問(wèn),其中的長(zhǎng)聲詠嘆連綿不絕,又是為什么呢?”
賓牟賈回答說(shuō):“這一部分,表現(xiàn)的是周武王擔(dān)心支持他的諸侯不能及時(shí)參戰(zhàn),怕貽誤了討伐殷紂的戰(zhàn)機(jī)。”
孔子又問(wèn)道:“請(qǐng)問(wèn),在《武舞》剛剛開始的時(shí)候,演員就十分激烈地手舞足蹈,動(dòng)作很大,這是什么意思呢?”
賓牟賈回答說(shuō):“這段動(dòng)作比較大的舞蹈,反映的是周武王及時(shí)地發(fā)動(dòng)了對(duì)殷紂的猛烈的軍事打擊?!?br> ?????? 孔子又問(wèn)道:“請(qǐng)問(wèn),在《武舞》之中有段舞蹈演員跪左腿、支起右腿,表現(xiàn)的是什么內(nèi)容呢?”
賓牟賈回答說(shuō):“這個(gè)動(dòng)作應(yīng)該不是《武舞》中的規(guī)定動(dòng)作,顯然是個(gè)錯(cuò)誤?!?/p>
孔子又問(wèn)道:“請(qǐng)問(wèn),在《武舞》之中,聲樂(lè)部分過(guò)分地渲染了充滿殺氣的商調(diào),這是為什么呢?”
賓牟賈回答說(shuō):“這部分也應(yīng)該不是《武舞》中的標(biāo)準(zhǔn)音符,也是錯(cuò)誤的。”
孔子又問(wèn)道:“請(qǐng)問(wèn),如果不是《武舞》中的標(biāo)準(zhǔn)音調(diào),不是《武舞》中應(yīng)該有的音調(diào),那么,又是什么音調(diào)呢?”
賓牟賈回答說(shuō):“這個(gè)部分,應(yīng)該是樂(lè)官們?cè)诮淌谶@個(gè)舞蹈的時(shí)候產(chǎn)生了十分嚴(yán)重的失誤,他們向演員傳授了錯(cuò)誤的內(nèi)容?!?/p>
孔子附和道:“對(duì)!你的回答十分正確。對(duì)于這個(gè)問(wèn)題我曾經(jīng)和周大夫萇弘討論過(guò),萇弘先生也是這么說(shuō)的。如果不是樂(lè)官們傳授的失誤,那么這段音樂(lè)表現(xiàn)的就是周武王志向的迷亂,《武舞》的作者是不會(huì)這樣創(chuàng)作的?!?/p>
聽了孔子的話,賓牟賈肅然起敬,站起身來(lái),離開席位向孔子請(qǐng)教說(shuō):“剛才我們討論了《武舞》在開始之前長(zhǎng)時(shí)間擊鼓的原因。請(qǐng)問(wèn),舞者長(zhǎng)久地站在舞位上等待,這是為什么呢?”
孔子十分客氣地說(shuō):“請(qǐng)坐。這個(gè)問(wèn)題我來(lái)告訴你。作為樂(lè)舞而言,它是表現(xiàn)已經(jīng)成功或者說(shuō)表現(xiàn)已經(jīng)完成的事業(yè)的工具。演員們手持盾牌像山峰一樣屹立,象征著周武王事業(yè)根基牢固不可撼動(dòng);十分夸張的大幅度動(dòng)作激烈的手舞足蹈,反映的是姜太公的雄心壯志;在《武舞》的末尾全體演員的十分整齊的正襟危坐,反映的是周公、周昭公共同輔佐周武王的功績(jī)。下面說(shuō)說(shuō)《武舞》劇各個(gè)章節(jié)的內(nèi)容:第1章反映的是周武王揮師北上的情況,第2章反映的是周武王滅亡商朝的過(guò)程,第3章反映的是周武王率兵南下的事情,第4章反映的是周武王開拓南方的疆土的情況,第5章反映的是以陜?yōu)榻缰芄卫頄|方、周昭公治理西方的歷史事實(shí),第6章所有的演員都回歸原來(lái)的位置反映的是各諸侯會(huì)聚承認(rèn)周武王為新的天子統(tǒng)治天下。在這個(gè)舞劇的表演過(guò)程中,很多扮演將軍的演員圍繞在扮演周武王的演員的周圍不停地震動(dòng)鐸鈴,扮演士卒的演員使用矛和盾進(jìn)行了4次迎擊和出擊,反映的是周武王的軍隊(duì)勇猛強(qiáng)大威力震撼了全中國(guó)。繼而演員又排成分列式前進(jìn),反映的是平定天下的戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)圓滿結(jié)束。在舞劇開始的時(shí)候扮演戰(zhàn)士的演員長(zhǎng)久地站在原處載歌載舞,反映的是周武王在等待各路諸侯會(huì)師伐殷紂。難道你沒有聽說(shuō)過(guò)牧野戰(zhàn)役的傳說(shuō)嗎?周武王打敗殷紂之后,接著就把權(quán)力歸還給了商的后人,坐在車上周武王就把薊這個(gè)地方分封給了黃帝的后裔,把祝這個(gè)地方分封給了帝堯的后裔,把陳這個(gè)地方分封給了帝舜的后裔。并且下令修建王子比干的陵墓,釋放了被殷紂囚禁的箕子,還派人查找賢臣商容恢復(fù)了他的職務(wù)。同時(shí),周武王下令免除了黎民百姓的一切苛捐雜稅,并且給官員增加一倍的工資。接著,周武王過(guò)河向西前進(jìn),把戰(zhàn)馬分散放到華山的南面不再作為戰(zhàn)馬使用使之成為野馬,將拉軍用物資的牛分散放到桃林的原野解除了它們的軍事用途使之成為野牛。把戰(zhàn)爭(zhēng)期間軍士們使用的戰(zhàn)車、鎧甲涂上動(dòng)物的血放到倉(cāng)庫(kù)里面保存起來(lái),不再作為軍事用品使用。把盾牌和矛戈放倒,使用虎皮包起來(lái),不再作為兵器使用。把帶兵的將領(lǐng)封為諸侯,將這批人稱之為‘鞬橐’,以此告知天下人周武王不再用兵打仗了。在解散了軍隊(duì)之后,讓昔日的軍人學(xué)習(xí)郊射之禮,在東郊練習(xí)射擊的時(shí)候演奏《貍首》樂(lè)章來(lái)節(jié)制射擊,在西郊練習(xí)射擊的時(shí)候演奏《騶虞》樂(lè)章以節(jié)制射箭,停止了身穿盔甲的射擊活動(dòng)。周武王讓這些曾經(jīng)的戰(zhàn)士身穿禮服、頭戴禮帽、腰插笏板、解除佩劍,變成一派儒雅氣象。周武王在郊外祭天稷配享,以便讓民眾知道應(yīng)該尊敬自己的父親;在明堂祭祀祖先,以便讓民眾知道什么是孝道;讓諸侯定期朝見天子,以便讓諸侯知道作為臣子的規(guī)矩;周武王在自己的籍田上親自舉行耕種儀式,以便讓民眾知道重視農(nóng)業(yè)叫家人吃飽飯的極端重要性。周武王所做的以上6件大事,奠定了治理周朝天下的基本政策。做完了以上的事情之后,周武王又宴請(qǐng)那些德高望重的三老五更,他袒露左臂親自為這些人切割牲畜的肉,并且親自端著肉醬請(qǐng)他們享用,還拿著酒杯向他們敬酒;周武王頭戴禮帽、手持盾牌,親自主持慰問(wèn)演出的儀式。以上種種舉措,周武王的目的就是言傳身教讓諸侯知道相互尊重的大道理。經(jīng)過(guò)這一連串的步驟,周王朝的教化就通達(dá)了四方,禮樂(lè)在天下暢通無(wú)阻,這樣一來(lái),表現(xiàn)周武王文治武功的《武舞》長(zhǎng)演不衰,不就是順理成章的事情了嗎?”
『評(píng)析』在這段文字里,雖然記述的是賓牟賈和孔子談?wù)摳桧炛芪渫醯奈鑴 段湮琛返氖虑?,但是,由于舜至高無(wú)上的德行就是相隔夏、商兩朝之后的周,周武王也對(duì)舜的后人另眼相看。
『原文』哀公問(wèn)于孔子曰:“二三大夫皆勸寡人,使隆敬于高年,何也?”
孔子對(duì)曰:“君之及此言也,將天下實(shí)賴之,豈唯魯哉!”
公曰:“何也?其義可得聞乎?”
孔子曰:“昔者有虞氏貴德而尚齒,夏后氏貴爵而尚齒,殷人貴富而尚齒,周人貴親而尚齒,虞、夏、殷、周,天下之盛王也,未有遺年者焉。年者貴于天下久矣,次于事親。是故朝廷同爵而尚齒,七十杖于朝,君問(wèn)則席,八十則不仕朝,君問(wèn)則就之,而悌達(dá)乎朝廷矣。其行也肩而不并,不錯(cuò)則隨,斑白之老不以其任于路,而悌達(dá)乎道路矣。居鄉(xiāng)以齒,而老窮不匱,強(qiáng)不犯弱,眾不暴寡,而悌達(dá)乎州巷矣。古之道,五十不為甸役,頒禽隆之長(zhǎng)者,而悌達(dá)乎搜狩矣。軍旅什伍,同爵則尚齒,而悌達(dá)乎軍旅矣。夫圣王之教孝悌,發(fā)諸朝廷,行于道路,至于州巷,放于蒐狩,循于軍旅,則眾感以義,死之而弗敢犯?!?/p>
公曰:“善哉,寡人雖聞之,弗能成。”(《孔子家語(yǔ)》第488~489頁(yè)。又見于《禮記·祭義》)
『譯文』魯哀公向孔子詢問(wèn)道:“在朝廷之上,有好幾位大夫都勸我,要我尊敬老年人,請(qǐng)問(wèn),這是為什么呢?”
孔子回答說(shuō):“您能夠問(wèn)我這樣的問(wèn)題,受益的恐怕就不只是魯國(guó)了?!?/p>
魯哀公問(wèn)道:“這是為什么呢?您能不能把其中具體的道理說(shuō)給我聽聽呢?”
孔子回答道:“在從前,有虞氏是個(gè)十分注重道德和十分尊敬老年人的部落,夏后氏也是個(gè)十分注重爵位和十分尊敬老年人的家族,殷人也是在十分注重財(cái)富的同時(shí)十分尊敬老年人,周人在注重親人的同時(shí)也十分尊敬老年人。大家知道,虞、夏、殷、周這4個(gè)朝代都是天下十分興盛的王朝,它們共同的特點(diǎn)是尊敬老年人。在歷史上,老年人得到尊敬是傳統(tǒng),人們尊敬老年人僅次于尊敬自己的父母。因此,就形成了這樣的傳統(tǒng):在朝廷之中爵位相同的人群里面年齡大的人更加受人尊敬,70歲就可以拄著拐棍上朝,如果國(guó)君有什么問(wèn)題向他請(qǐng)教必須先設(shè)置好座位讓他坐下才能提問(wèn)題;80歲就可以不上朝,國(guó)君如果有什么問(wèn)題向他請(qǐng)教必須到他的家里提出問(wèn)題,這樣做尊敬老年人的優(yōu)良傳統(tǒng)就在朝廷里面普及了。在走路的時(shí)候不能和老年人并肩而行,要錯(cuò)開或者跟在老年人的后面走,不要讓白頭發(fā)的老年人挑擔(dān)子或者負(fù)重走在路上,這樣一來(lái),尊敬老年人的風(fēng)氣就充盈在道路上了。即使是在窮鄉(xiāng)僻壤的邊遠(yuǎn)地區(qū),也要根據(jù)年齡論尊卑和先后,那么,窮人中的老年人就不會(huì)貧困潦倒、就會(huì)免于物質(zhì)的匱乏,強(qiáng)不凌弱、眾不欺寡的好風(fēng)氣就會(huì)形成,那么,尊敬老年人的好傳統(tǒng)就遍及天下的每個(gè)角落了。在古代,有這么1個(gè)制度,當(dāng)1個(gè)人的年齡到了50歲的時(shí)候就不再?gòu)氖路N田、打獵、服勞役和干體力活了,另外在分配獵物的時(shí)候還要優(yōu)待老年人,這樣一來(lái),尊敬老年人的傳統(tǒng)就體現(xiàn)在狩獵活動(dòng)之中了。在軍隊(duì)里面,軍階相同的人群內(nèi)部,年齡大的人更加受到尊敬,這樣一來(lái),尊敬老年人的傳統(tǒng)就普及到軍營(yíng)之中了。圣明的君王提倡孝道,發(fā)起于朝廷、實(shí)行于道路、遍及鄉(xiāng)村、推行到狩獵、達(dá)到軍營(yíng),那么普天之下的民眾受到尊敬老年人傳統(tǒng)的影響,就會(huì)寧死也不做違法亂紀(jì)的事情?!?/p>
魯哀公稱贊道:“好!太好了!但是,我雖然聽到了您所說(shuō)的很好的大道理,我自己根本做不到?!?/p>
『評(píng)析』在這段文字里,魯哀公和孔子討論尊敬老年人的問(wèn)題。舜的家族有虞氏在尊敬老年人方面,又榜上有名。
5.5《論語(yǔ)》里的舜
『原文』子貢曰:“如有博施于民而能濟(jì)眾,何如?可謂仁乎?”
子曰:“何事于仁?必也圣乎!堯、舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。能近取譬,可謂仁之方也已?!保ā洞髮W(xué) 中庸 論語(yǔ)》第88頁(yè))
『譯文』子貢請(qǐng)教孔子說(shuō):“假若有這么一個(gè)人,他能夠給許多老百姓很多的好處,并且能夠幫助周濟(jì)很多人度過(guò)難關(guān),這樣的人怎么樣?可以稱之為仁人了嗎?”
孔子回答說(shuō):“這樣的人豈止是仁人,簡(jiǎn)直就是圣人了!他的所作所為,就連堯、舜尚且難以做到呢。就仁人而言,就是想要自己站得住腳,也要幫助別人一同站得住腳;要想自己成功,也要幫助別人一同成功。不能我活著,你就活不成。不論做什么事情都要將心比心、推己及人,可以說(shuō)這就是實(shí)現(xiàn)仁的方法了?!?/p>
『評(píng)析』這段文字,闡述了孔子一個(gè)十分重要的思想——“己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人”。這是實(shí)行“仁”、實(shí)現(xiàn)“仁”的基本途徑和基本原則?!巴萍杭叭恕本妥龅搅恕叭省?。這與孔子所說(shuō)的“己所不欲,勿施于人”等思想如出一轍??傊@是社會(huì)的基本倫理準(zhǔn)則,是放諸四海而皆準(zhǔn)的普遍真理,這也是中國(guó)傳統(tǒng)文化成為世界文明的重要組成部分的基本要素。孔子的這個(gè)思想,在今天的中國(guó)仍然具有十分重要的價(jià)值。
『原文』子曰:“巍巍乎,舜、禹之有天下者,而不予焉。(《大學(xué) 中庸 論語(yǔ)》第104頁(yè))
『譯文』孔子說(shuō):“真?zhèn)ゴ笱?!舜和禹身為天子,擁有天下。在這樣的環(huán)境里他們一點(diǎn)也不謀私利?!?/p>
『評(píng)析』在這段文字里,孔子歌頌了舜和禹的大公無(wú)私精神。
『原文』舜有臣五人,而天下治。
武王曰:“予有亂臣十人。”
孔子曰:“才難,不其然乎?唐虞之際,于斯為盛,有婦人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可謂至德也已矣。”(《大學(xué) 中庸 論語(yǔ)》第104頁(yè))
『譯文』舜帝有5位賢臣,就能把天下治理好。
周武王也說(shuō)過(guò):“我有10個(gè)幫助我治理國(guó)家的臣子?!?/p>
孔子針對(duì)這個(gè)問(wèn)題有感而發(fā),說(shuō):“自古就有‘人才難得’之說(shuō),難道不是這樣嗎?在唐堯到虞舜這個(gè)歷史時(shí)期,以及周武王統(tǒng)治時(shí)期,都是人才濟(jì)濟(jì)的時(shí)期。然而,在周武王的10個(gè)賢良的大臣當(dāng)中還有1個(gè)是女性,實(shí)際上只有9個(gè)人而已。而在周文王得了天下的三分之二之后,仍然事奉殷朝沒有取而代之,因此周朝的道德操行,可以說(shuō)是最高的了?!?/p>
『評(píng)析』這段文字講的是天子和國(guó)君的情操,孔子把他情有獨(dú)鐘的周文王視為最高境界,但是,孔子繞不過(guò)去的是舜僅僅靠5個(gè)賢人的輔佐就使天下長(zhǎng)治久安這個(gè)事實(shí)。
『原文』子路問(wèn)君子。
子曰:“修己以敬?!?/p>
曰:“如斯而已乎?”
曰:“修己以安人?!?/p>
曰:“如斯而已乎?”
曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,堯、舜其猶病諸?!保ā洞髮W(xué) 中庸 論語(yǔ)》第160頁(yè))
『譯文』子路問(wèn)他的老師孔子什么叫君子。
孔子回答說(shuō):“能夠努力提高自己的品德修養(yǎng),使用嚴(yán)肅恭敬的態(tài)度接人待物,這樣的人就可以稱之為君子了?!?/p>
子路進(jìn)一步追問(wèn)說(shuō):“作為君子,僅僅這樣就夠了嗎?”
孔子回答說(shuō):“能夠努力提高自己的品德修養(yǎng),使得他周圍上上下下的人都感覺安樂(lè),這樣的人就可以稱之為君子了。”
子路再一次追問(wèn)說(shuō):“作為君子,僅僅這樣就夠了嗎?”
孔子回答說(shuō):“能夠努力提高自己的品德修養(yǎng),讓天下所有的老百姓都能安居樂(lè)業(yè),這樣的人就可以稱之為君子了。能夠努力提高自己的判斷修養(yǎng),讓天下所有的老百姓都能安居樂(lè)業(yè),恐怕就連世世代代被人稱頌的帝堯、帝舜也難以做到呢?”
『評(píng)析』這段文字一如既往地反映出子路打破砂鍋問(wèn)到底的精神,孔子在回答這個(gè)問(wèn)題的時(shí)候遇到仲由這么個(gè)犟脾氣也頗為頭疼,最后的那句話有點(diǎn)氣急敗壞的味道了。在這里,孔子不僅把堯、舜作為道德的典范,而且把他們當(dāng)成君子的最高境界。
『原文』子曰:“無(wú)為而治者,其舜也與?夫何為哉?恭己正南面而已矣?!保ā洞髮W(xué) 中庸 論語(yǔ)》第163頁(yè))
『譯文』孔子說(shuō):“能夠無(wú)所作為而把天下治理得十分好的人,在歷史上大概也只有舜1個(gè)人吧?那么,他做了些什么事情呢?他只是莊嚴(yán)端正地坐在朝廷的王位上罷了?!?/p>
『評(píng)析』在這段文字里,孔子不多見地歌頌了舜的治國(guó)方略,因?yàn)榭鬃有哪恐械睦硐肷鐣?huì)是周文王和周武王時(shí)代。由于“無(wú)為而治”是道家所稱贊的治國(guó)方略,與主張積極進(jìn)取的儒家不相吻合。在孔子的觀念中,理想的治理方式不是無(wú)為而治,而是禮治。?
『原文』堯曰:“咨!爾舜,天之歷數(shù)在爾躬,允執(zhí)其中。四海困窮,天祿永終。”舜亦以命禹。(《大學(xué) 中庸 論語(yǔ)》第197頁(yè))
『譯文』堯說(shuō):“嘖嘖!你這個(gè)舜?。∩咸斓拇竺呀?jīng)歷史地落在你的身上了,你就誠(chéng)實(shí)地、得當(dāng)?shù)匕盐兆∶\(yùn)的安排吧!假如你讓天下的老百姓都處于困苦和貧窮之中,那么,上天賜給你的至高無(wú)上的地位和豐厚的財(cái)富也將會(huì)被蒼天永久地收回去。”舜在把天子的職務(wù)讓給禹的時(shí)候,也這樣告誡過(guò)禹。
『評(píng)析』在這段文字里,借助于堯告誡舜的機(jī)會(huì)再次陳述了一個(gè)放諸四海而皆準(zhǔn)真理,那就是“民即為天”!舜也把這個(gè)道理告訴了禹。說(shuō)得最明明白白的是周武王在《泰誓》里的話:“天視自我民視,天聽自我民聽。”說(shuō)白了就是:“老天爺?shù)乃娝?,就是老百姓的所見所聞?!?/p>
?