不可解歌詞(假名+羅馬音+翻譯)

應(yīng)粉絲要求做了加注。
如果有需要的歌,歡迎評論區(qū)或私信說一下,我會繼續(xù)弄的。? ?
羅馬音&假名加注若有錯誤之處,歡迎在評論區(qū)留言。


お金(かね)とか、ビジネスとか、効率(こうりつ)とか
o kane to ka? bijinesu to ka? kouritsu to ka
金錢、工作、效率
?
そういうことをこれから考(かんが)えなくちゃいけないんだ
so u i u ko to o ko re ka ra kanga e na ku cha i ke na in da
將來必須要考慮這些
?
そうでしょ?
so u de sho
對吧?
?
だって學(xué)校(がっこう)なんかじゃ責(zé)任感(せきにんかん)とか、団體行動(だんたいこうどう)だとか
da tte gakkou nan ka ja sekininkan to ka? dantaikoudou da to ka
畢竟在學(xué)校里不需要責(zé)任感、不存在團體行動
?
ありもしない、意味(いみ)もない將來(しょうらい)のためとか言(い)って教(おし)えてくるじゃん?
a ri mo shi na i? imi mo na i shourai no ta me to ka i tte oshi e te ku ru jan
也沒有意義、總是被「為了將來」這種話耳濡目染著
?
「あるべき人間(にんげん)の姿(すがた)へ」
a ru be ki ningen no sugata e
「做該做的事」
?
「正(ただ)しい人間(にんげん)の姿(すがた)へ」
tada shi i ningen no sugata e
「做正確的事」
?
そう思(おも)えばなんだか人間(にんげん)全(すべ)てが汚(きたな)く思(おも)えてくるな
so u omo e ba nan da ka ningen sube te ga kitana ku omo e te ku ru na
這樣想的話總覺得所有人都是污濁的
?
仮想世界(かそうせかい)とか、妄想(もうそう)だとか、そういうものこそ美(うつく)しくなる
kasousekai to ka? mousou da to ka? so u i u mo no ko so utsuku shi ku na ru
假想世界、妄想之流,正因縹緲而自美其身
?
ああなんだこの感情(かんじょう)は、人間(にんげん)らしくない私(わたし)だ
aa nan da ko no kanjou wa? ningen ra shi ku na i watashi da
居然會產(chǎn)生這樣的想法,我真是不像人類啊
?
「寂(さび)しい」とか
sabi shi i to ka
「真寂寞」
?
「愛(いと)しい」とか
ito shi i to ka
「真可憐」
?
そんな言葉(ことば)では表(あらわ)せない
son na kotoba de wa arawa se na i
僅憑這幾句是無法表達的
?
?
不可解(ふかかい)な未観測(みかんそく)情景(じょうけい)
fukakai na mikansoku joukei
不可解的未觀測情景
?
名前(なまえ)のない花(はな)のような
namae no na i hana no yo u na
宛如那無名之花
?
悠(ゆう)に咲(さ)き亂(みだ)れるこの號哭(ごうこく)が
yuu ni sa ki mida re ru ko no goukoku ga
嫣然迸發(fā)而出的這聲號哭
?
やりたいことすらできなくて
ya ri ta i ko to su ra de ki na ku te
甚至無法觸及所望之事
?
身動(みうご)きすら?。à龋─欷胜ぁⅳ丹婴欷啃哪牐à筏螭兢Γ─藛D(さ)いた
miugo ki su ra to re na i? sa bi re ta shinzou ni sa i ta
只是身陷囹圄,于凋零的心臟中綻放
?
不安定(ふあんてい)な、未完成(みかんせい)宣言(せんげん)
fuantei na? mikansei sengen
不安定的、未完成宣言
?
言葉(ことば)じゃ表(あらわ)せない
kotoba ja arawa se na i
僅用言語可無法表述
?
現(xiàn)実(げんじつ)や、社會(しゃかい)に刃向(はむ)かうための
genjitsu ya? shakai ni hamu ka u ta me no
為了抵抗現(xiàn)實與社會
?
未覚醒(みかくせい)の、不完全(ふかんぜん)な魔法(まほう)
mikakusei no? fukanzen na mahou
未覺醒的、不完全的魔法
?
?
「人間(にんげん)の正(ただ)しさってやつを今(いま)勉強(べんきょう)しているわけですが
ningen no tada shi sa tte ya tsu o ima benkyou shi te i ru wa ke de su ga
「我現(xiàn)在要學(xué)習(xí)人類的所謂的正確
?
セオリー通(ひととお)りに生(い)きて
seori hitotoo ri ni i ki te
遵循他人的教誨行事
?
教(おし)えられた通(とお)りにやることが、そりゃ正(ただ)しいと思(おも)うよ
oshi e ra re ta too ri ni ya ru ko to ga? so rya tada shi i to omo u yo
我讓然覺得這很正確。
?
でもさ、きっとそれだけじゃないでしょう?」
de mo sa? ki tto so re da ke ja na i de sho u
但是啊,也不全是這樣才對吧?」
?
何(なに)かを間違(まちが)いだって思(おも)うから、誰(だれ)かに間違(まちが)いだって言(い)われた
nani ka o machiga i da tte omo u ka ra? dare ka ni machiga i da tte i wa re ta
因為自身有所抵觸,才會被他人抵觸。
?
それじゃあこの気持(きも)ちはなんだ?
so re ja a ko no kimo chi wa nan da
這樣的話這份感情又是什么?
?
愛情(あいじょう)とはまたほど遠(とお)い
aijou to wa ma ta ho do too i
根本算不上是愛情。
?
激動(げきどう)とも言(い)い難(がた)い、とうにも表(あらわ)せない歪(いびつ)な感情(かんじょう)
gekidou to mo i i gata i? to u ni mo arawa se na i ibitsu na kanjou
也說不上是激動,是不知該如何表達的扭曲情感。
?
これこそ美(うつく)しいのではないか?
ko re ko so utsuku shi i no de wa na i ka
可正因如此才美吧?
?
この美(うつく)しさは間違(まちが)いか?
ko no utsuku shi sa wa machiga i ka
這樣的美有何不妥?
?
ならこんな世界(せかい)いらない
na ra kon na sekai i ra na i
那這樣的世界也沒什么可珍惜的
?
私(わたし)の信(しん)じるものを信(しん)じたい
watashi no shin ji ru mo no o shin ji ta i
我只想相信自己所相信的事物啊。
?
「死(し)にたい」とか
shi ni ta i to ka
「想去死」
?
「生(い)きたい」とか
i ki ta i to ka
「想活著」
?
そんな痛(いた)みでは嫌(きら)われる
son na ita mi de wa kira wa re ru
這種痛苦注定被人憎惡
?
でも不可解(ふかかい)な未完(みかん)の聲明(せいめい)
de mo fukakai na mikan no seimei
但這不可解的未完成的聲明
?
それだけが頼(たよ)りだろう
so re da ke ga tayo ri da ro u
只有它才是我的依靠吧
?
ずっと未知(みち)なる現(xiàn)実(げんじつ)に無力(むりょく)で
zu tto michi na ru genjitsu ni muryoku de
對未知的現(xiàn)實如此無力
?
生(い)きることも難(むずか)しくって
i ki ru ko to mo muzuka shi ku tte
就連活下去也如此艱難
?
身動(みうご)きすら?。à龋─欷胜ぜ牛à丹樱─欷糠危à悉ぃ─胜盲?/p>
miugo ki su ra to re na i sabi re ta hai ga ga na tta
無法動彈、僅在枯竭的肺中嘶吼著
?
不可測(ふかそく)な異端(いたん)の証明(しょうめい)
fukasoku na itan no shoumei
不可觀測的異端的證明
?
畫面(がめん)に花(はな)が咲(さ)いて
gamen ni hana ga sa i te
畫面之中花正盛開
?
現(xiàn)実(げんじつ)に社會(しゃかい)に反抗(はんこう)する
genjitsu ni shakai ni hankou su ru
反抗這現(xiàn)實、反抗這社會
?
不完全(ふかんぜん)な、不安定(ふあんてい)な魔法(まほう)
fukanzen na? fuantei na mahou
不完整的、不安定的魔法
?
?
このまま清(きよ)く正(ただ)しく
ko no ma ma kiyo ku tada shi ku
就這樣純潔而正確地、
?
誠実(せいじつ)な大人(おとな)になることが
seijitsu na otona ni naru ko to ga
成為一個誠實的大人
?
それだって正解(せいかい)の一(ひと)つだ
so re da tte seikai no hito tsu da
那也是一種正解
?
でもそれで満足(まんぞく)できないのは皆(みな)わかってるはずなんだ
de mo so re de manzoku de ki na i no wa mina wa ka tte ru ha zu nan da
但你我都知道僅這樣是無法得到滿足的
?
だってそうでしょう?
da tte so u de sho u
事實就是如此吧?
?
満足(まんぞく)してたらこんなところで歌(うた)なんて歌(うた)わない
manzoku shi te ta ra kon na to ko ro de uta nan te uta wa na i
若是滿足了的話我也不至于在此處歌唱
?
こんなに苦(くる)しくならない
kon na ni kuru shi ku na ra na i
不至于如此痛苦不已
?
こんなところで踴(おど)らない
kon na to ko ro de odo ra na i
不至于在此獨自起舞
?
こんな気持(きも)ちで叫(さけ)んでいない
kon na kimo chi de saken de i na i
不至于以這種心境吶喊
?
こんなに美(うつく)しくはなれない
kon na ni utsuku shi ku wa na re na i
不至于美得如此盡然
?
こんなに楽(たの)しくなってない
kon na ni tano shi ku na tte na i
不至于如此毫無喜樂
?
踏(ふ)み潰(つぶ)された涙(なみだ)が固(かた)まってできた
fu mi tsubu sa re ta namida ga kata ma tte de ki ta
被踏碎的眼淚凝固而成的、
?
この不可解(ふかかい)な感情(かんじょう)に名前(なまえ)はない
ko no fukakai na kanjou ni namae wa na i
這份不可解的感情沒有名字
?
?
不可解(ふかかい)な未観測(みかんそく)情景(じょうけい)
fukakai na mikansoku joukei
不可解的未觀測情景
?
名前(なまえ)のない花(はな)のような
namae no na i hana no yo u na
宛如那無名之花
?
悠(ゆう)に咲(さ)き亂(みだ)れるこの號哭(ごうこく)が
yuu ni sa ki mida re ru ko no goukoku ga
嫣然迸發(fā)而出的這聲號哭
?
やりたいことすらできなくて
ya ri ta i ko to su ra de ki na ku te
甚至無法觸及所望之事
?
身動(みうご)きすら?。à龋─欷胜?、さびれた心臓(しんぞう)に咲(さ)いた
miugo ki su ra to re na i? sa bi re ta shinzou ni sa i ta
只是身陷囹圄,于凋零的心臟中綻放
?
不安定(ふあんてい)な未完成(みかんせい)情景(じょうけい)
fuantei na mikansei joukei
不安定的、未完成情景
?
言葉(ことば)じゃ表(あらわ)せない
kotoba ja arawa se na i
僅用言語可無法表述
?
現(xiàn)実(げんじつ)や社會(しゃかい)に抗(あらが)うための
genjitsu ya shakai ni araga u ta me no
為了抵抗現(xiàn)實與社會、
?
不可解(ふかかい)で不完全(ふかんぜん)な魔法(まほう)
fukakai de fukanzen na mahou
未覺醒的、不完全的魔法
?
?
お金(かね)とか、ビジネスとか、効率(こうりつ)とか
o kane to ka? bijinesu to ka? kouritsu to ka
金錢、工作、效率
?
そういうことじゃないでしょう?
so u i u ko to ja na i de sho u
這些其實不重要吧?
?
愛情(あいじょう)とか、友情(ゆうじょう)とかそういう何(なに)かじゃ計(はか)り知(し)れない
aijou to ka? yuujou to ka so u i u nani ka ja haka ri shi re na i
愛情、友情這些才是無法估量的。
?
心(こころ)が打(う)ちひしがれたあの不確(ふたし)かな情景(じょうけい)な綺麗(きれい)だと思(おも)うのは
kokoro ga u chi hi shi ga re ta a no futashi ka na joukei na kirei da to omo u no wa
若覺得將心靈摧殘致盡的那份不確定的景色依舊美麗的話
?
きっとそれこそが
ki tto so re ko so ga
那也一定是
?
人間(にんげん)の証(あかし)だ
ningen no akashi da
生而為人的證據(jù)吧
歌唱/花譜
作詞?作曲?編曲/カンザキイオリ
翻譯:神椿音樂站(視頻內(nèi)置翻譯,僅更正了視頻內(nèi)03:57翻譯錯誤)
假名&羅馬音加注:夕靈sama