橡葉談:拝郷メイコ《帰り道》歌詞整理、勘誤、翻譯
原文首發(fā)于:微信公眾號(hào)"橡葉談"
? ?? ? 拝郷メイコ:是橡葉喜歡的創(chuàng)作型歌手之一,幾乎所有作品都是自己作詞作曲(比椎名恵原創(chuàng)的比率還高,才女?。。。?。
? ? ? ?"拝郷メイコ"按日語(yǔ)習(xí)慣寫成"拝郷めいこ"看起來(lái)更和諧(下文均寫為平假名,片假名看著像歐美人士);"拝"同中文的"拜",可譯為"拜鄉(xiāng)芽衣子"。
? ? ? ?《帰り道》(歸途)收錄于拝郷めいこ的專輯《日々是青色》中,由拝郷めいこ作詞、作曲、演唱;值得一提的是,吉他也是她親自彈奏的。這首歌是めいこ為數(shù)不多的專輯中橡葉最喜歡的一首;前3句是平淡無(wú)奇,第4句"幻じゃないけど"才有點(diǎn)味道,而聽(tīng)到第7、8句時(shí),感到鼻頭一酸。。。
注意:?
1:網(wǎng)上流傳的歌詞有3處明顯錯(cuò)誤,勘誤見(jiàn)下文。
2:"幻じゃないけど"、"どれぐらい葉ってるんだろう"這兩句最具韻味,可以重點(diǎn)欣賞。
3:"滑り臺(tái)が消えた",可以聽(tīng)到めいこ未加修飾略帶沙啞的聲音。
4:有2處"私達(dá)"あたしたち,這里"私"唱的是あたし、而不是わたし。あたし是年輕女性自稱"我"的說(shuō)法,概因?yàn)椁l(fā)音時(shí)不用像わ那樣張大嘴,顯得溫婉含蓄。
可免費(fèi)完整聽(tīng)的鏈接(復(fù)制到瀏覽器地址欄打開(kāi)),很可能沒(méi)有版權(quán)、請(qǐng)低調(diào)試聽(tīng)
https://www.lizhi.fm/938269/2588216394705819142
網(wǎng)易云(復(fù)制到瀏覽器地址欄打開(kāi)),可見(jiàn)之前的歌詞和翻譯
https://music.163.com/#/song?id=579515
?
QQ音樂(lè)的鏈接(復(fù)制到瀏覽器地址欄打開(kāi)),需要VIP才能聽(tīng)完整
https://y.qq.com/n/ryqq/songDetail/001l1DWr15QRcI
網(wǎng)易云的歌詞和翻譯大體沒(méi)什么問(wèn)題,中文翻譯根據(jù)個(gè)人習(xí)慣有點(diǎn)出入、不影響大意;但是日文歌詞有3處較明顯錯(cuò)誤。QQ音樂(lè)的歌詞應(yīng)該是照搬網(wǎng)易云的,連錯(cuò)誤都完全一樣。。。

歌詞勘誤:錯(cuò)誤處用紅字標(biāo)注、勘誤后用藍(lán)字標(biāo)注
第2段第2句:約まらなきゃ振り返っちゃいけないよと
應(yīng)為:進(jìn)(すす)まなきゃ振り返っちゃいけないよと

第2段第6句:夕焼け染まってくあの人同じの
應(yīng)為:夕焼け染まってくあの人同じ色(いろ)

第2段第11句:追い越していく
應(yīng)為:追い越してゆく

橡葉重新整理、翻譯如下
帰り道(歸途)
作詞、作曲、演唱、吉他? 拝郷めいこ
東京タワーが見(jiàn)下ろす帰り道を久しぶりに歩いた
在東京塔俯視回家的路,已經(jīng)好久沒(méi)走了
橫斷歩道の向こう懐かしい制服君を重ねてみる
人行橫道的對(duì)面,令人懷念的(學(xué)生)制服,和你(的身影)重疊著
大きい聲で笑って歌ってどこまでも続きそうな?
大聲的笑著、唱著,連綿不斷的道路
長(zhǎng)い影追って走った道? 幻じゃないけど
追著長(zhǎng)長(zhǎng)的影子走過(guò)的路,然而這不是幻覺(jué)
埃涂れの古本屋のかわりに新しいカフェが出きた
布滿灰塵的舊書店,變成了新的咖啡店
待ち合わせした小さな公園から滑り臺(tái)が消えた
經(jīng)常碰面的小公園,滑梯也消失了
遠(yuǎn)い遠(yuǎn)い日々に描いた未來(lái)は
過(guò)去遙遠(yuǎn)的日子里,描繪的未來(lái)
どれぐらい葉ってるんだろう
實(shí)現(xiàn)了多少那?
探していたものは見(jiàn)付かったかい? 呼びかけてみるけど
一直在追尋的東西,找到了嗎? (我)試著呼喚了一下
小さな私達(dá)が目の前駆けていく
小小的我們,追尋著眼前的(夢(mèng)想)
戻らない今をまだ気付かないで
現(xiàn)在還沒(méi)意識(shí)到,再也回不去了
遠(yuǎn)回り何回も帰れないこの道
無(wú)論繞多少次彎路,也回不到這條路了
いつまでもいつまでも続いたら良かったの
始終繼續(xù)下去就好了
もう戻らないんだって言い聴かせて欲しい
我想聽(tīng)你說(shuō):“再也回不去了”
進(jìn)まなきゃ振り返っちゃいけないよと
必須前進(jìn)、不能回頭
小さな私達(dá)が目の前駆けていく
小小的我們,追尋著眼前的(夢(mèng)想)
それじゃまた明日って笑いながら
那么笑著說(shuō)明天再見(jiàn)吧
?
夕焼け染まってくあの人同じ色
和那個(gè)人被夕陽(yáng)染成一樣的顏色
何もかも変わらずにいられるように
希望一切都不變
遠(yuǎn)回り何回も帰れないこの道
無(wú)論繞多少次彎路,也回不到這條路了
いつまでもいつまでも続いたら良かったの
始終繼續(xù)下去就好了
追い越してゆく...
趕超過(guò)去(重復(fù)6次)
轉(zhuǎn)載請(qǐng)保持文章完整性以及二維碼,多謝!
