【華晨宇】《易燃易爆炸》歌手版英語(yǔ)歌詞翻譯

?《易燃易爆炸 x Flammable and Explosive 》
Composer: Chen Li
Lyricists: Shang Mengdi, Pian Ran
Wish me to be crazy
盼我瘋狂
and unable to live in solitude
還盼我孑孓不獨(dú)活
Desire me to be frigidly glamorous
想我冷艷
yet abject and frivolous
還想我輕狂又隨便
Demand me to be cheerful
要我陽(yáng)光
and flirtatious yet demure
還要我風(fēng)情不搖晃
Taunt my fickle emotions
戲我哭笑無(wú)主
yet mock my lifeless heart
還戲我心如枯木
Offer me dreams
賜我夢(mèng)境
then bestow me quick awakenings
還賜我很快就清醒
Slumber with me
與我沉睡
yet mercilessly dally with me
還與我蹉跎無(wú)慈悲
Love me for my purity
愛(ài)我純粹
and my undisguised exuberance
還愛(ài)我赤裸不靡頹
Watch my self-entertainment
看我自彈自唱
and then my grief-stricken breakdown
還看我痛心斷腸
Wish me as light as wisps of smoke
愿我如煙
yet graceful and languid
還愿我曼麗又懶倦
Behold my madness
看我癡狂
and watch my wit and decorum
還看我風(fēng)趣又端莊
Demand me to be ravishing
要我美艷
yet require me to be ruthless
還要我冷面不眨眼
Pray for me to live happily ever after
祝我從此幸福
yet wish me to with unenlightened
還祝我枯萎不渡
Flirt with me
為我醉人
then lose interest in me
還為我雙眸失神
Crave my true love
圖我情真
and covet my enticing glances
還圖我眼波銷魂
Elope with me
與我出奔
yet promise me fidelity
還與我做不二臣
Praise me as a bud about to bloom
夸我含苞待放
yet compliment my clandestine artifice
還夸我欲蓋彌彰
Offer me dreams
賜我夢(mèng)境
then bestow me quick awakenings
還賜我很快就清醒
Slumber with me
與我沉睡
yet mercilessly dally with me
還與我蹉跎無(wú)慈悲
Love me for my purity
愛(ài)我純粹
and my undisguised exuberance
還愛(ài)我赤裸不靡頹
Watch my self-entertainment
看我自彈自唱
and then my grief-stricken breakdown
還看我痛心斷腸
Flirt with me
為我醉人
then lose interest in me
還為我雙眸失神
Crave my true love
圖我情真
and covet my enticing glances
還圖我眼波銷魂
Elope with me
與我出奔
yet promise me fidelity
還與我做不二臣
Praise me as a bud about to bloom
夸我含苞待放
yet compliment my clandestine artifice
還夸我欲蓋彌彰
Plead with me to be charming
請(qǐng)我迷人?
and also to be amorous
還請(qǐng)我熱情透滲
Flourish like me
似我盛放
yet be exhaustingly difficult like me
還似我缺氧乖張
Let me be as beautiful as I wish
由我美麗
and also clingingly obsessed
還由我貪戀著迷
Complain that I never worry
怨我百歲無(wú)憂
yet whine that I have nothing left
還怨我徒有
but tears
淚流