搬運譯Pitchfork評10年代200首最佳單曲第71名:Adele: “Someone Like You”
搬運自:微信公眾號【評論搬一堆】(在原文基礎(chǔ)上添加了英語原文與排版調(diào)整)
原文鏈接:https://pitchfork.com/features/lists-and-guides/the-200-best-songs-of-the-2010s/
翻譯:谷璞 Alice Gu
審譯:Joonly EC
推送:Lynn Liu


Be sure to stretch before putting on?21: It’s still a marathon of human misery. Adele didn’t just languish in the agony of sudden heartbreak on her second album, she found the glory in surviving it—of turning her scratchy soul belt into a conduit for bewilderment and betrayal. After fixating, fantasizing, and hypothesizing her way through the record, Adele showed just how far she had come with its closing track, “Someone Like You.” The ballad is an atom bomb of yearning, but it’s not permitted to freewheel into self-pity. Singing with hoarse gravity, Adele holds every note like a steely challenge to move forward even as she looks back, rarely flickering into melisma as the piano arpeggios churn below. Listen to “Someone Like You” in the depths of despair, and it’s a lifeline; listen to it from the other side, and it’s a medal for a battle well fought. –Stacey Anderson
在播放《21》之前一定要做好心理準備:這張專輯中囊括了人類的種種辛酸。在這張Adele推出的第二張專輯中,她不僅呈現(xiàn)了突然心碎的痛苦煎熬,也展現(xiàn)了在悲傷中掙扎生存的榮耀——她將傷痕累累的心從痛苦中抽離,走向了迷惘與背叛。在整張專輯的沉淪、幻想與假設(shè)之后,Adele用最后一首曲子“Someone Like You(如你)”結(jié)束了這段漫長的心碎之旅。這支情歌傳達著強烈的渴望,但卻沒有陷入自憐之中。Adele的聲音嘶啞又莊嚴,很少加裝飾音,鋼琴的琶音低沉的唱和,每一句都傳達著她抽身離去的堅定,即使偶爾也會回首留戀。在絕望中聆聽“Someone Like You(如你)”,你會獲取勇氣和力量;而換一個角度去欣賞,它又像一枚紀念章,標記著一場漂亮的戰(zhàn)斗。
