王弼《老子道德經(jīng)注》第十七章翻譯

第十七章
太上,不知有之;其次,親而譽(yù)之;其次,畏之;其次,侮之。
信不足焉,焉有不信焉。悠兮其貴言。功成事遂,百姓皆謂我自然。
?
l?太上,下知有之。
王弼:太上,謂大人也。大人在上,故曰“太上”。大人在上,居無為之事,行不言之教,萬物作焉而不為始,故下知有之而已。言從上也。
譯文:太上,是德行高尚的人。德行高尚的人地位崇高,所以叫“太上”。德行高尚的人地位崇高,做事順應(yīng)大道,推行非口頭言辭的教化,萬物興起而不干預(yù)施為,所以百姓只知道有這樣一個(gè)人。也都愿意服從這樣的人。
?
l?其次,親而譽(yù)之。
王弼:不能以無為居事,不言為教,立善行施,使下得親而譽(yù)之也。
譯文:無法順應(yīng)大道無所作為,無法推行非口頭言辭的教化,但能建立并推行善的標(biāo)準(zhǔn),也能讓百姓親近他、贊賞他。
?
l?其次,畏之。
王弼:不復(fù)能以恩仁令物,而賴威權(quán)也。
譯文:無法以恩德、仁愛施政,而依賴權(quán)力威懾。
?
l?其次,侮之。
王弼:不能法以正齊民,而以智治國,下知避之,其令不從,故曰“侮之”也 。
譯文:無法以公正施法治理人民,而以權(quán)謀術(shù)數(shù)治理國家,百姓知曉后都會(huì)避讓,也不會(huì)服從他的命令,所以百姓都輕蔑他、侮辱他。
?
l?信不足,焉有不信焉。
王弼:夫御體失性,則疾病生;輔物失真,則疵釁作。信不足焉,則有不信,此自然之道也。已處不足,非智之所齊濟(jì)也 。
譯文:調(diào)理身體而不合身體的自然本性,那么疾病就出現(xiàn)了;輔助萬物而不合萬物的本真,那么瑕疵污點(diǎn)就出現(xiàn)了。誠信不足,那么就不會(huì)有信任,這是自然的規(guī)律。如果統(tǒng)治者已經(jīng)處于誠信不足的境地,那就不是權(quán)謀術(shù)數(shù)就救助得了了。
?
l?悠兮其貴言。功成事遂,百姓皆謂我自然。
王弼:自然,其端兆不可得而見也,其意趣不可得而睹也。無物可以易其言,言必有應(yīng),故曰“悠兮其貴言”也。居無為之事,行不言之教,不以形立物,故功成事遂,而百姓不知其所以然也。
譯文:德行高尚的人順應(yīng)自然,他的行為端倪,百姓無法理解也無法看到,他的思想動(dòng)機(jī),百姓同樣也無法理解無法見到。沒有外物能夠改變他的承諾,只要他承諾了就一定會(huì)做到,所以叫悠然自在不輕易承諾。德行高尚的人順應(yīng)大道,推行非口頭言辭的教化,不依賴權(quán)威治理國家,所以豐功已立,諸事達(dá)成后,百姓仍然不知道為什么會(huì)這樣。