詩歌背亂之因與解決之法
詩歌背亂之因與解決之法
前幾天看到了一位朋友的動態(tài):“今天竟然背了一句:小樓昨夜聽風雨,江城五月落梅花。(其實應該是這樣的:小樓昨夜聽春雨,深巷明朝賣杏花?!杜R安春雨初霽》陸游///黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。《與史郎中黃鶴樓中吹笛》李白)愧對辛苦教我的各位老師。……”動態(tài)底下的評論更是精彩紛呈。如:“聽君一席話,自掛東南枝?!薄鞍蜕匠鄾龅?,responsibility。曾是洛陽花下客,相逢何必曾相識。”“東家有好女,磨牙吮血,殺人如麻“等等。看完我不禁莞爾一笑。想想可能很多人的人都有類似的詩歌背亂背混的經歷。
那么為什么會出現(xiàn)詩歌背亂背混的呢?
最直接的原因,我想,是背的詩多然不熟。詩歌背的少,相對來說,背亂背混的可能性較小。即所謂“無米之炊“。倘使詩歌背得滾瓜爛熟,那么背亂背混的幾率也是很小的。
另一個原因是我國古代詩歌特別是格律詩在平仄、對仗、用韻上都有嚴格的要求。因此,在平仄、對仗、用韻上近似互補的兩句詩可以直接組合,導致詩歌背亂背混。 如“聽君一席話,自掛東南枝?!扒昂髢删浞謩e是“平平仄平仄,仄仄平平平”在平仄上已經接近工整的“對”了;在對仗上,也可以算得上是“流水對”;再說用韻,律詩是隔句押韻,那么這兩句自是避免了押韻。再截取評論區(qū)的“巴山楚水凄涼地,responsibility。曾是洛陽花下客,相逢何必曾相識?!薄岸陾壷蒙恚ㄆ狡狡狡截曝破?)“和英文單詞”responsibility[r??sp?ns??b?l?ti] “有什么聯(lián)系呢?這是因為responsibility有五個音節(jié),并且,responsibility重音后的兩個音節(jié)正好和“二十三年棄置身”的“棄置(仄仄,重讀)”相對。這樣,“巴山楚水凄涼地,responsibility”朗讀起來也有一種抑揚頓挫感。再“曾是洛陽花下客,野芳雖晚不需嗟““同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。“分別取上、下句,在釋義上也說得通:我曾經在洛陽見到了如花一般的你,這就已經足夠了,我們的相逢何必問曾經是否相識呢?整個四句湊合在一起,意思和平仄上都還比較和諧。雖然有點不倫不類,但在我們讀來確是朗朗上口的。當然,由于格律問題而背亂背混的詩歌有許多的表現(xiàn)形式,我這里所的兩個例子只是說明我的觀點而已。
再一個是我國古代詩人在詩歌中所表達的情感有共通性。雖然我國古代的詩歌浩如煙海,但是我們常見的詩歌所表達的是不外乎關于憂國傷時、建功報國、思鄉(xiāng)懷人、愛情友情,生活雜感等等的情感。因此,表達同類情感的詩歌搞混也是無可厚非的。前面提到的” ”巴山楚水凄涼地,responsibility。曾是洛陽花下客,相逢何必曾相識?!斑@里面的三句詩在內容上都是表現(xiàn)詩人官場失意的,他們給人的感覺都是帶點凄涼的。這也是詩歌背亂背混的原因之一。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
詩歌的背亂背混當然還有其他原因如個人習慣,理解誤差等等。這里我就不一一敘述了。
說到詩歌背亂背混的“解決之法“,在我看來,最簡單、最有效、唯一的方法就是背熟。標題所云“解決之法“算是我的一個吸引讀者的噱頭吧,雖然這篇文章單看標題可能也并沒有吸引一些讀者。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/sanwen/vyxqpkqf.html