【資深日語老師】無錫吉川日語培訓(xùn)·明日葉日本留學(xué)-王國興教授簡介,高級日語同聲翻譯
無錫吉川日語·明日葉日本留學(xué)中心王國興教授:無錫多位市長翻譯、日本多位市長翻譯、無錫市政府高級日語同聲翻譯,日語水平在某些領(lǐng)域,日語水平可以說已經(jīng)超過了日本人。(無錫中日國際班--明日葉)至今日語翻譯從業(yè)工作時間已達(dá)40年之久,為無錫日語界培養(yǎng)了一代又一代優(yōu)秀的日語翻譯人才,王老師平時人十分謙遜,在高級日語同聲傳譯翻譯班的課堂中習(xí)慣用全日文進(jìn)行授課,受到了許多無錫日語翻譯晚輩們的尊重。

王國興教授的個人職歷(部分):
在無錫與日本長達(dá)40多年的友好交往歷程中,王教授曾多次為多位無錫市市長、區(qū)長、局長、常務(wù)副市長等多位政要做過翻譯,(無錫日本留學(xué)預(yù)科--明日葉)比如:吳新雄市長?, 王宏民市長、雷煥文市長、吳東華市長、毛小平市長、王榮市長、朱倫昌、方偉副市長、薛文榮副市長、旅游局長王建軍、王潔平,無錫廣電董事長嚴(yán)克勤等.曾陪同過日本伊東市市長所帶領(lǐng)的友好訪問團(tuán)訪華,也受日本前大阪副知事邀請,共同前往拜訪過中國交通部副部長,也為日本三菱集團(tuán)董事長及多位上海日本領(lǐng)事館的領(lǐng)事們做過翻譯,除此以外,(無錫日語培訓(xùn)中心--吉川)還數(shù)次為中日兩國所舉辦的友好交流活動擔(dān)任過主要翻譯,如日本洋上大學(xué)歷次拜訪無錫時的翻譯等,還多次為無錫市榮譽(yù)市民、日文歌《無錫旅情》的作者--尾行大作先生拜訪無錫時擔(dān)任主要翻譯,并作為主要翻譯,陪同政府領(lǐng)導(dǎo)前往日本進(jìn)行招商引資.在日語筆譯方面,王教授多次為無錫新區(qū)日企及政府部門翻譯過重要文件,比如: 村田電子、阿爾卑斯、普利司通、夏普、洋馬農(nóng)機(jī)等。(無錫留學(xué)日本中介--明日葉)
王國興教授的榮譽(yù)和個人譯著(部分):
1986年 被評為全國優(yōu)秀日語導(dǎo)游稱號(并與當(dāng)時無錫旅游局局長馮為群共同前往央視一臺領(lǐng)獎)
1987年 獲得江蘇省日語翻譯資格考試證書,并在同年被授予無錫日語學(xué)習(xí)楷模稱號。
1986年 翻譯長達(dá)32萬字的《圍棋布局精要》著作以及長達(dá)20萬字《星的攻防》著作,兩本著作都由人民出版社出版。(無錫日本留學(xué)哪家好--明日葉)
1989年—1990年 翻譯長篇著作《沙金迷宮》,由黑田重吾著,并在《無錫日報》中發(fā)行。
1990年—2000年 翻譯長篇著作《紫色的手帕》,由森村誠一著,并由《無錫日報》發(fā)行。
1991年 翻譯中篇著作《天罰》,由森村誠一著,并由《外國小說》發(fā)行。
王國興教授-日語教學(xué)翻譯照片集錦:(無錫日語考級班-吉川)



































