最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

(搬運)勞馬宣言Manifesto de Ra?mo

2021-11-08 23:10 作者:Wikes_WYX_Readn  | 我要投稿

?i tiu dokumento ricevas la nomon de la urbo, en Finnlando, kie oni debatis, okaze de la 36a Internacia Junulara Kongreso (25a de julio – 1a de a?gusto 1980) la temon "Esperanto en la 80aj jaroj: celoj kaj metodoj".

該宣言由芬蘭城市勞馬得名。在于該城市于1980年6月25至8月1日召開的第36屆國際世界語青年大會中曾進行關(guān)于該宣言討論。當時的主題是“80年代的世界語:目標和方法”。


?i? ankora? ne esprimas la oficialan opinion de TEJO kiel organizo, sed nur de tiuj, individuoj kaj grupoj, kiuj subskribis a? subskribos ?in. La originalo de la Manifesto trovi?as ?e FEJO (Finnlanda Esperantista Junulara Organizo), kiu akceptas eventualajn ali?ojn en skriba formo ?is la 31a de decembro 1980: FEJO, ?e s-ro B. Holmberg, Arentikuja 1 B 253, SF-00410 Helsinki 41.

該宣言并不是全世界世界語者青年組織的官方意見,但是表達了其下所屬部分支持該宣言的團體和個人的想法。該宣言原件由芬蘭世界語者青年組織保管。

1. Krizo de identeco

La??subskribintoj konstatis kontra?diron en la sinteno de la esperantistaro, kvaza? konflikton inter idea superegoo kaj egoo: nia superegoo igas nin prediki al la aliaj homoj pri kelkaj mitoj – la dua lingvo por ?iu / la angla lingvo estas nia malamiko / UN devas adopti Esperanton / ktp – kaj la?degi la lingvon e? neobjektive okaze de intervjuo; samtempe, inter ni, ni ?uas kaj aplikas Esperanton la? tio kio ?i efektive estas, sendepende de la pracelaj sloganoj. Tio ja estas krizo de identeco, kaj ni sentas la neceson motivi nian esperantistecon per io pli kohera.

1. 身份認同危機

我們認為, 目前世界語社群面臨著行為上的矛盾,就正如本我和超我之間的矛盾:我們的超我正在驅(qū)使我們散播以下的迷思 ——全世界人民的第二語言,英語是我們的敵人,聯(lián)合國應該采用世界語,等等—— 以及在交談當中對這門語言的贊揚已經(jīng)近乎失去客觀性;與此同時,我們熱愛并使用世界語, 是基于世界語這門語言本身,而非前代設(shè)立的口號。這固然是我們的身份認同危機,因此我們能夠感受到需求,去加強我們的世界語者身份。

2. Kritiko de praceloj

Ni kredas ke:

- la oficialigo de Esperanto estas nek ver?ajna nek esenca dum la 80aj jaroj – oni havu alternativajn celojn;?

- la faligo de la angla lingvo estas nek tasko nek zorgo de la esperantistoj: finfine la angla rolas nur kiel help-lingvo, analoge al la franca siatempe (e? malpli grave ol iam la franca mem); Zamenhof neniam proponis al la Esperanto-movado kiel celon kontra?stari la francan, ?ar por Esperanto li anta?vidis pli valoran alternativan rolon.?

2. 前代目標的批判

80年代期間, 世界語能夠官方化的可能性很低,同時亦沒有必要。我們應該由另外的目標;

世界語者無需關(guān)心,或無需致力于英語的衰落;英語僅作為一門輔助語言,就正如以前的法語(甚至比法語當時的重要性還要低);柴門霍夫從來沒有提議開展以對抗法語為目標的運動,因為他認為, 世界語有另外更具價值的目標。

3. Niaj celoj

Ni celas disvastigi Esperanton por pli kaj pli, iom post iom realigi ?iajn pozitivajn valorojn:

a) propede?tiko por lingvoinstruado;?

b) kontaktoj inter ordinaraj homoj;?

c) kontaktoj sendiskriminaciaj;?

d) novtipa internacia kulturo.?

Lige kun la lasta valoro, ni emfazas ke la ser?ado de propra identeco igis nin koncepti esperantistecon kvaza? la aparteno al mem elektita diaspora lingva minoritato. La kresko de niaj fortoj kaj la ali?o de novaj homoj estas nepre kondi?itaj de la konscii?o pri tiuj ?i valoroj.

3. 我們的目標

我們傳播世界語之目的是,越來越多,一點一點地實現(xiàn)世界語的價值:

a輔助語言教學;

b普羅大眾的交流;

c無歧視的交流;

d一種新型的國際文化。

關(guān)于最后一點價值,我們強調(diào),在我們尋求自身認同的這個過程,使我們認識到,世界語者身份,是類似對一門自我選擇的,離散的少數(shù)語言社群的認同。去加強我們的影響力,需要我們,以及所有未來的新成員,認識到以上價值。

4. La kongresoj kiel vojo al kresko

Internaciaj kongresoj kaj renkonti?oj estas esencaj por la asimili?o de homoj al nia lingva komunumo: necesas unuflanke kongresi pli ofte inter ni, kaj rezervi la kunsidadon de gvidorganoj al apartaj funkciulaj kunvenoj, la? la modelo de la TEJO-seminario en Strasburgo (junio 1980), kaj aliflanke necesas fortigi la uzon de Esperanto kiel laborlingvo en fakaj konferencoj internaciaj, la? la modelo de la Freinet-instruistoj.

4. 以大會作為我們的增長道路

對于吸納更多人成為我們的一部分, 國際世界語大會和見面會十分有必要。一方面, 根據(jù)斯特拉斯堡世界語者青年組織(1980年6月)的模式, 有必要在我們當中更多開展大會,以及保留由不同會議中產(chǎn)生的監(jiān)督機構(gòu)所召開的其他會議。另一面,根據(jù)弗雷內(nèi)教師的模式,有必有加強世界語在國際專家會議的工作語言地位。

5. [sen titolo]

Ni kredas ke la unua jarcento de Esperanto pruvis la ta?gecon de la lingvo por esprimi ?ion; meze de la 80aj jaroj, komence de la dua jarcento, ni devos ekmontri al la mondo ke ni kapablas anka? diri ion – ion kulture originalan kaj internacie valoran.

5.? 無題

我們相信,世界語在過去的一個世紀中,已經(jīng)證明了這門語言有能力表達一切;在80年代中期,面臨世界語正將踏入第二個世紀,我們需要向世界展示,我們有能力說一種文化上有其原創(chuàng)性,國際上有其價值性的語言。

https://www.esperantio.net/index.php?id=10

于2021/11/08 22:29:48截圖

https://zh.m.wikipedia.org/wiki/%E5%8B%9E%E9%A6%AC%E5%AE%A3%E8%A8%80

于2021/11/08 22:27:54截圖

偶然了解就想著搬過來了,無其他用意

除在5.處后加了無題二字以外無改動的地方

遵守CC-BY-SA 3.0協(xié)議

(搬運)勞馬宣言Manifesto de Ra?mo的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
怀安县| 平罗县| 东光县| 东方市| 城口县| 清涧县| 中牟县| 平乐县| 大庆市| 临潭县| 内黄县| 武定县| 正宁县| 隆子县| 桐乡市| 晴隆县| 陵水| 余姚市| 周至县| 天津市| 方正县| 田东县| 平谷区| 阜新市| 长白| 黑山县| 定襄县| 锦州市| 宾川县| 泰州市| 临西县| 雅安市| 拜城县| 房山区| 莲花县| 泽普县| 南陵县| 涞水县| 和静县| 张家界市| 新余市|