以半為全
以半為全
? ? ? ? ? ? ?《呂氏春秋·似順論·別類》
【原文】
魯人有公孫綽者,告人曰:“我能起死人。”
人問其故。
對曰:“我固能治偏枯,今吾倍所以為偏枯之藥,則可以起死人矣。”
物固有可以為小不可以為大,可以為半,不可以為全者也。
【今譯】
魯國有個(gè)名叫公孫綽的人,他對別人說:“我能把死人救活,使死人復(fù)活?!?/p>
人家問他是什么法子,用什么辦法能使人起死回生(回生之術(shù))。
他回答說:“我素來就會(huì)治偏枯,本來就能治好半身不遂的病,現(xiàn)在把治半身不遂的藥量增加一倍,加倍地下“偏枯”藥,就能夠救活一個(gè)死人,使死人復(fù)活了?!?/p>
世界上有些東西也就只能以大的分成小的來用,可以將全部的分成部分來用,而不能將部分當(dāng)成整體來用。
【賞析】
偏枯:病名,半身不遂病。
公孫綽以為自己本來會(huì)治療偏枯(質(zhì)),只要下藥的時(shí)候把藥量(量)加倍,就能把死人治活。一個(gè)東西將它分成兩半,而被分開的兩半再合起來,必然不會(huì)像是最初的樣子。
有些事物存在本質(zhì)的差異,事物的質(zhì)與量屬于不同的范疇,不可混淆,不可做機(jī)械式的堆積、類推。
這則故事也稱“回生之術(shù)”、“以半為全”、“偏枯之藥”…本篇寓言選自《呂氏春秋》中的《別類》,“別類”就是凡事要分清類別,究其異同,不能混淆。
它很好地揭示了,把事物之間質(zhì)的差別歸結(jié)為數(shù)量差別的形而上學(xué)的錯(cuò)誤。
標(biāo)簽: