我終于明白了柚子結(jié)婚我傷心的原因了,說起來,確實(shí)也是某種意義的告別
羽生さん、お幸せに? 在你突然公布結(jié)婚信息前 我是期待你戀愛結(jié)婚的,因?yàn)橄M苡信惆槟銗勰愕娜嗽谏砼?后來我把你算進(jìn)了我的人生規(guī)劃來努力,學(xué)日語學(xué)花滑做家教乃至選科室方向… 然后在聽到你結(jié)婚消息的一瞬間,我就像喪失了夢(mèng)想一樣不知所措,很崩潰乃至大哭,我不知道我一直以來為什么要努力為什么要做這么多,一切都沒意義了。阿姊說我成為了更好的自己就是最棒的意義了,可是… 可是我計(jì)劃的那些人生規(guī)劃還要繼續(xù)嗎?我堅(jiān)持至今的東西還要繼續(xù)堅(jiān)持嗎? 我為羽生開心是因?yàn)槲蚁M苄腋?我忍不住傷心是因?yàn)槲乙庾R(shí)到 他有他的人生 ?而我 ?也將把他從我的人生規(guī)劃中剔除 ?以后 ?我再做任何決定 ?都只會(huì)站在自己的立場(chǎng) ?而不是簡單地選一頭有他的方向 ?羽生 ?從這個(gè)意義上來說 ?我確實(shí)要和你告別了 但是 這樣的我也可以不用再顧及選有你的方向,而是發(fā)自內(nèi)心去選擇一個(gè)我想要的方向 你依舊是我的光 只是我不再只是追光奔跑,而更多是借光奔跑在我想去的路上了
標(biāo)簽: