《歌德散文選》雜著 善意的答復(fù)
善 意 的 答 復(fù)
——獻(xiàn)給一些青年詩人
1832年
某些年輕人經(jīng)常不斷地寄給我一些德文詩歌并且希望:我不僅要評價這些作品,而且要對作者的真正的詩人的職業(yè)吐露自己的想法。不管我應(yīng)當(dāng)怎樣肯定這種信任,然而無論如何仍然不可能書面回答與之有關(guān)的問題,即使對此予以口頭回答也會令人感到這是足夠困難的??墒强偟目磥磬]寄的這些東西業(yè)已達(dá)到一定的程度,以致我愿決定,為了將來在這方面略提幾點。
德語已經(jīng)達(dá)到這樣高的發(fā)展程度,以致賦予任何一個人——按照自己的能力,根據(jù)題材和感情,既可以用散文,又可以用具有格律和韻腳的韻文——出色地進(jìn)行表達(dá)的能力。于是由此產(chǎn)生這樣的結(jié)果:即任何一個——通過聽和讀的實踐;使自己的知識增長到如此程度,以致感到自己相當(dāng)直言不諱的——人,立刻迫不急待地感到,要毫不費力地傾訴自己的想法和評價,自己的認(rèn)識和感受。
然而嚴(yán)格地講,人們做得還很少。因此認(rèn)識到這一點,對于較年輕的人來說是困難的,也許是不可能的。如果人們仔細(xì)地研究這樣的作品,那么在內(nèi)心深處所發(fā)生的一切,與人物本身有關(guān)的一切,或多或少是成功的,有些作品達(dá)到了這樣高的程度,以致似乎表達(dá)得既深刻又清楚,既準(zhǔn)確無誤又嫵媚動人。所有一般的內(nèi)容,至高無上之物,諸如祖國、廣袤無垠的大自然及其各個無法估計的現(xiàn)象,在某些年輕人的個別的詩歌中使我們驚喜,對這些作品中的道德上的價值我們決不能產(chǎn)生認(rèn)識錯誤,并且一定要認(rèn)為它們的完成是值得稱贊的。
但是在這方面恰恰存在著令人憂慮的情況:因為許多走上同一條道路的人將結(jié)成伙伴,共同開始令人愉快的漫游,而不檢查一下,他們的目的地是否離得太遠(yuǎn)。
因為一個友好的觀察者很快就不得不遺憾地發(fā)覺,一種青年人的、內(nèi)心的舒適感突然減少了,對業(yè)已消失的歡樂的悲痛,對已經(jīng)失去的東西的向往,對尚未認(rèn)識的東西,無法得到的東西的渴望,悶悶不樂,對各種阻礙的諷刺挖苦,對不利、妒忌和迫害進(jìn)行的斗爭,把清澈透明的泉水?dāng)嚋啠谑俏覀兛吹缴鷼獠纳缃蝗ψ铀姆治辶?,并且到處散開成為一些厭世的隱居者。
雖然繆斯樂意伴隨著現(xiàn)實生活,但是絕對不會勉強同意主宰現(xiàn)實生活。因此使任何種類和任何程度的人才理解這樣的道理是多么困難?。?/span>
當(dāng)我們在進(jìn)入活躍的和強有力時、時而令人不愉快的生活的情況下——在這種生活中我們大家,正如我們一樣,不得不感覺到自己不依賴于一個大的整體——要求歸還昔日的所有夢想、愿望、希望和往日的童話般的舒適感時,繆斯遠(yuǎn)遠(yuǎn)離去,并且尋找興高采烈地放棄的人,無優(yōu)無慮地重建的人的社會,這種人善于在任何季節(jié)贏得一些東西,賜予滑冰場和玫瑰園應(yīng)有的時間,緩和自身的痛苦,并且在自己周圍非常勤勞刻苦地研究,在什么地方會找到機會來減輕任何一種別人的痛苦,助長歡樂。
然后,任何年齡也不會將他與那些可愛的女神分離,她們因有不公平的無辜感到高興,同時她們也樂意幫助審慎的明智;在那里,她們優(yōu)待處于萌芽狀態(tài)的充滿希望的成長,在這里,她們?yōu)橐粋€在自己的整個發(fā)展中的佼佼者而感到愉快。因此請允許我以一首諧韻小詩結(jié)束這些肺腑之言:
少年,請你不要忘懷
在精神和思想向上的時代
繆斯只愿陪伴,
而不同意主宰。