王弼《老子道德經(jīng)注》第二十二章翻譯

第二十二章
曲則全,枉則直,洼則盈,敝則新,少則得,多則惑。是以圣人抱一,為天下式。不自見(jiàn)故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故長(zhǎng)。夫唯不爭(zhēng),故天下莫能與之爭(zhēng)。古之所謂曲則全者,豈虛言哉!誠(chéng)全而歸之。
?
l?曲則全,
王弼:不自見(jiàn),則其明全也。
譯文:不自我表現(xiàn),才能被顯明。
?
l?枉則直,
王弼:不自是,則其是彰也。
譯文:不自以為是,才能被表彰。
?
l?洼則盈,
王弼:不自伐,則其功有也。
譯文:不自我夸耀,功勞才能被認(rèn)可。
?
l?敝則新,
王弼:不自矜,則其德長(zhǎng)也。
譯文:不自負(fù)自大,德行才能提升。
?
l?少則得,多則惑。
王弼:自然之道,亦猶樹(shù)也。轉(zhuǎn)多轉(zhuǎn)遠(yuǎn)其根,轉(zhuǎn)少轉(zhuǎn)得其本。多則遠(yuǎn)其真,故曰“惑”也。少則得其本,故曰“得”也。
譯文:自然的規(guī)律,就像樹(shù)一樣。樹(shù)枝越多就越遠(yuǎn)離樹(shù)根,樹(shù)枝越少越能獲得本源。過(guò)多那么就會(huì)遠(yuǎn)離它的本源,所以才會(huì)疑惑。少才能獲得它的本源,所以叫收獲。
?
l?是以圣人抱一,為天下式。
王弼:一,少之極也。式,猶則之也。
譯文:一,就是最少的,更深一層的意思是天下萬(wàn)物的法則。式,是要效法的規(guī)則。
?
l?不自見(jiàn)故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故長(zhǎng)。夫唯不爭(zhēng),故天下莫能與之爭(zhēng)。
王弼:無(wú)。
譯文:不自我表現(xiàn)才能被顯明,不自以為是才會(huì)被表彰,不自我夸耀功勞才能被認(rèn)可,不自負(fù)自大德行才能提升。因?yàn)槭ト瞬粻?zhēng),所以天才不能與之相爭(zhēng)。
?
l?古之所謂曲則全者,豈虛言哉!誠(chéng)全而歸之。
王弼:無(wú)。
譯文:古時(shí)候說(shuō)的彎曲才能保全,怎么會(huì)是空話呢!是完全可以做到的。