樹大招風(fēng)《雙人成行》被大廠起訴商標(biāo)侵權(quán),已放棄take-two名稱
Hazelight工作室,A Way Out和今年的《雙人成行》(It Takes Two)背后的游戲開發(fā)團(tuán)隊(duì),已經(jīng)放棄了It Takes Two背后的商標(biāo),因?yàn)镽星的母公司Take-Two Interactive對(duì)其提出了商標(biāo)索賠。

Hazelight確實(shí)已經(jīng)放棄了它的 "It Takes Two "商標(biāo),但作為一個(gè)工作室仍然希望能達(dá)成一個(gè)解決方案。Take-Two公司在《雙人成行》發(fā)布后不久就對(duì)Hazelight提出了商標(biāo)索賠。記錄顯示,Hazelight隨后放棄了對(duì)該名稱的所有權(quán)。
據(jù)外媒稱,該工作室 "不能對(duì)正在進(jìn)行的爭(zhēng)端發(fā)表評(píng)論",但該團(tuán)隊(duì) "希望它能得到解決"。由于Take-Two公司的要求,它被迫放棄了 "It Takes Two "這個(gè)名字的商標(biāo),這可以通過美國(guó)專利局的一份放棄通知查看。
盡管外界猜測(cè)這一商標(biāo)要求可能會(huì)導(dǎo)致Hazelight不得不改變其最新游戲的名稱,但業(yè)內(nèi)分析人士認(rèn)為情況并非如此。

"商標(biāo)沖突意味著Hazelight不能保護(hù)這個(gè)名字,而不是說他們將被迫改變它,"F-Squared咨詢公司創(chuàng)始人和行業(yè)分析師Mike Futter在Twitter上寫道。"如果他們想保護(hù)這個(gè)名字,他們可以改變它,但說實(shí)話,對(duì)他們來(lái)說,這樣做可能不值得。"
Futter繼續(xù)說,Take-Two并不是說Hazelight侵權(quán),而是Take-Two不希望Hazelight能夠保護(hù) "It Takes Two"。他說,這可能會(huì)在理論上發(fā)揮作用,Take-Two可能想創(chuàng)建一個(gè) "It's Take-Two "的公司座右銘,而Hazelight可能會(huì)因?yàn)閲L試使用 "It Takes Two "的商標(biāo)而被阻止。
律師理查德-霍格(Richard Hoeg)經(jīng)常通過專業(yè)律師的視角分析行業(yè)新聞,他說,"Take Two是非常、非常積極的,相比之下,It Takes Two并不是一個(gè)公司名稱,而且由于已經(jīng)有大量的商品和服務(wù)在使用這個(gè)短語(yǔ),所以它的用途很有限。我懷疑他們最終會(huì)選擇不注冊(cè)商標(biāo)而依靠版權(quán)。"

可以說,《雙人成行》可能成為本年度最優(yōu)秀的雙人單機(jī)游戲,是一匹出乎意料的黑馬,也許因?yàn)闃浯笳酗L(fēng),R星母公司有點(diǎn)看不過眼了,令人唏噓。