茶色玫瑰(萬(wàn)海松譯) 伊戈?duì)枴ぶx維里亞寧
假如要求并非心血來(lái)潮
也沒(méi)有幻想的阻攔,——
那詩(shī)人,請(qǐng)將我化作一株
白玫瑰,茶色玫瑰。
——米拉·洛赫維茨卡婭?
在寂靜的昏昏欲睡的池塘上方——
就是那異常之靜謐的所在
有一座不大卻舒適的房子,
房前長(zhǎng)著一株茶色的玫瑰。
茶色玫瑰上棲著蜻蜓的扇子——
仿佛在把碧綠耕種;
花朵四周流淌著醉人的氣息
還飄蕩著未醒的夢(mèng)。
池塘前的東西欣賞著倒影里
自己那奇妙的裝飾物;
花園在和它打情罵俏,
賞玩那羞答答的玫瑰。
可是,非同尋常的憂郁——
日日夜夜,日夜在漲潮。
玫瑰私語(yǔ):“我們和您,
我的花園,都是倒霉蛋……”
就在那時(shí),點(diǎn)燃火光
在忘卻落日光景之前,
花園里的小人如同沙皇,
生活在無(wú)法料想的夢(mèng)幻里面。
他們哈哈大笑,又吵又鬧,
不放過(guò)如此貪婪的印象;
花園遭他們踐踏蹂躪:
不朽常常是腐爛的祭品!……
玫瑰會(huì)怎樣,假如有關(guān)它的
偶然的消息傳到他們那里?……
茶色玫瑰會(huì)來(lái)不及開(kāi)放,
急著凋零……
標(biāo)簽: