多鄰國(guó)世界語(yǔ)tips and notes infinitive不定式篇(中英對(duì)照)

Infinitive
不定式
The ending -i indicates the infinitive, for example ami (to love).
不定式以-i結(jié)尾,例如ami(to love,愛(ài))
This is the neutral form found in a dictionary.
這是字典里出現(xiàn)的原型形式。
It is often used to complement the verbs povas (can), volas(want), devas (must),and ?atas (like).
它通常當(dāng)做動(dòng)詞的補(bǔ)語(yǔ)使用,例如povas(can,能),volas(want,想要),devas(must,必須)和?atas (like,喜歡)。
For example:
Mi volas danci. = I want to dance.(我想跳舞)
Mi ?atas man?i. = I like to eat. (我想吃東西)
?u vi povas fari tion? = Can you do that?(你能夠做那件事嗎)
NEK ... NEK ...
既不…也不
Nek means both "neither" and "nor" and follows English usage patterns.
Nek意思是既不或者也不。其用法和英語(yǔ)的neithor…nor
It is a conjunction like kaj and a?.
類似,這個(gè)連詞和kaj,a?相類似。
For example:
例如
Nek la rozo nek la pomo estas flava.
Neither the rose nor the apple is yellow.
玫瑰和蘋(píng)果都不是黃色的
Nek la rozon nek la pomon mi ?atas.
I like neither the rose nor the apple.
那玫瑰和蘋(píng)果我都不喜歡
La rozo estas nek rozkolora nek bela.
The rose is neither pink nor pretty.
那玫瑰既不是粉色也不漂亮
scii & koni (to know)
scii和koni(to know)
Both scii and koni can be translated as "toknow."
scii和koni都能夠翻譯成英文里的"to know "
While scii refers to intellectual knowledge, koni refers to knowing someone or something from experience.
不過(guò)scii指的是知識(shí),學(xué)識(shí)上的。而koni是指知道某個(gè)人(認(rèn)識(shí))或者知道經(jīng)歷的某件事物
Scii
Use scii when you know a specific fact :
Scii用在當(dāng)你知道一個(gè)特別的事實(shí)
Mi scias la respondon.
I know the answer.
我曉得答案
?u vi scias lian adreson?
Do you know his address?
儂曉得他的地址不?
Sentences that begin " I know that ..." will always be translated as " Mi scias, ke ..." as they are describing knowledge of a fact.
以" I know that ..."開(kāi)頭的句子通常翻譯成" Mi scias, ke ...",因?yàn)樗鼈冊(cè)诿枋鲆粋€(gè)事實(shí)的知識(shí)
For example:
Mi scias, ke Francio estas en E?ropo.
I know that France is in Europe.
我曉得法國(guó)在歐洲
Mi scias, ke li ?atas trinki kafon.
I know that he likes to drink coffee.
我知道他喜歡喝咖啡
Koni
Typically, koni will be used to know a person or an animal.
通常,koni用在知道某個(gè)人(其實(shí)我覺(jué)得這里是認(rèn)識(shí)會(huì)比較容易理解)或某種動(dòng)物
For example:
?u vi konas mian patron?
Do you know my father?
儂曉得我爸吧?
?i bone konas mian hundon.
She knows my dog well.
她很了解我的狗
It can also be used to refer to a place or thing that one knows well from experience:
Koni也能夠用來(lái)指代某個(gè)人很了解的地點(diǎn)或者事物
Mi konas Francion tre bone.
I know France very well. (Because I visited there often.)
我很了解法國(guó)(因?yàn)槲医?jīng)常去)
Mi konas tiun libron
I know that book. (Because I already read it.)
我很了解那本書(shū)(的內(nèi)容)(因?yàn)槲铱催^(guò)了)
Note: You will never use konas,ke because konas cannot be used to refer to knowing a fact.
注意:你不能用konas,ke這一組合,因?yàn)閗onas不能用來(lái)指代所知道的事實(shí)
So you can say: Mi scias, ke Esperanto estas internacia lingvo. (I know that Esperanto is an international language.) But you cannot say: Mi konas, ke Esperanto estas internacia lingvo.
所以你能說(shuō)Mi scias, ke Esperanto estas internacia lingvo. (我知道世界語(yǔ)是一門國(guó)際語(yǔ))而不能說(shuō)Mi konas, ke Esperanto estas internacia lingvo.
Here is an example of scii and koni in the same sentence:
下面是同時(shí)使用scii和koni的情況
Mi scias, ke vi konas ?in.
I know that you know her.
我知道你認(rèn)識(shí)她
原文:http://www.duolingo.cn/skill/eo/Infinitive
翻譯:vanilo
封面:可以,這很勤勉