最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【GPT機翻】戰(zhàn)國小町苦勞譚 (戦國小町苦労譚)- 100 [千五百七十三年 一月下旬]

2023-04-03 04:19 作者:愛吃果凍的沙耶  | 我要投稿

*網(wǎng)絡(luò)序列號109-116和169-175這幾章為短篇小說。因為每日投稿限制,暫時放在主線之后更新了*


書名 戰(zhàn)國小町苦勞譚

-------------------------------------------------------------------

作者: 夾竹桃

原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/

翻譯工具:ChatGPT

*機器輸出的翻譯結(jié)果UP未做任何修正,僅供試閱。標題章節(jié)號為原翻譯版的順延。*

-------------------------------------------------------------------


千五百七十三年 一月下旬(*原文網(wǎng)頁序列號 - 117)


年の瀬。新年を迎える人々は、屬する陣営によってはっきりと明暗が分かれていた。


年末了。迎接新年的人們,根據(jù)所屬的陣營,明暗分明地分開了。


織田家を筆頭に、同盟関係にある徳川家も輝かしい新年に期待し、慌ただしくも賑やかな歳末を過ごしていた。


以織田家為首的同盟家族期待著光彩奪目的新年,忙碌而熱鬧地度過了年終。


対照的に反織田同盟の面々は、お通夜のような重苦しい雰囲気の中、暮れつつあった。


與此形成鮮明對比的是,反織田同盟成員們在沉重憂郁的氛圍中度過了這個夜晚。


それと言うのも反織田同盟の旗頭であった武田家の敗北という事実が重く圧し掛かっていたからだ。


“這也是因為作為反織田同盟的旗頭,武田家的失敗事實沉重地壓在了心頭?!?/p>


局地的な敗北ではなく、武田家の総力を挙げて尚、完敗と言える程に完膚無き敗北を喫したのだ。


不是地方上的失敗,而是武田家動員全部力量,結(jié)果輸?shù)寐浠魉?,可以說是徹頭徹尾的失敗。


反織田勢力は、誰一人として武田の敗北を想定しておらず、多少の苦戦はすれども武田軍の上洛を疑っていなかった。


反織田勢力沒有一個人預(yù)料到武田的失敗,盡管有些苦戰(zhàn),但沒有人懷疑武田軍隊的上洛。


しかし、蓋を開けてみれば首魁である武田信玄をはじめ、馬場 信房、山県 昌景、內(nèi)藤 昌豊という武田四天王のうち、実に三人までもが討ち死にした。


然而,當揭開蓋子時,最主要的領(lǐng)袖武田信玄以及武田四天王之一的馬場信房、山縣昌景、內(nèi)藤昌豊中有三人犧牲了。


辛うじて諏訪四郎勝頼(のちの武田勝頼)は逃げ延びたものの、武田家の有力な武將は軒並み戦死しており、武田家の存続が危ぶまれる程の慘狀となっていた。


辛苦逃生的諏訪四郎勝頼(後來的武田勝頼)雖然倖存,但武田家的大部分重要武將都戰(zhàn)死,情況十分危急,使得武田家的存續(xù)受到了威脅。


それに比べて織田側(cè)の損害は軽微であり、織田?徳川合わせて500程の死傷者を出しはしたが、有力な武將が討ち取られるようなことは無かった。


相比之下,織田一方的損失輕微,織田和德川共出現(xiàn)約500名死傷者,但沒有有力的武將被討伐。


三方ヶ原の戦いで圧勝し、天下を震撼せしめた織田?徳川軍だが、その後の織田軍の行動は反織田同盟の參加者たちの度肝を抜いた。


在三方原之戰(zhàn)中取得了壓倒性的勝利并震撼了整個天下的是織田·德川軍隊,但之后織田軍的行動震驚了反織田同盟參與者們。


武田軍の歴史的大敗から二日。混迷を極める織田包囲網(wǎng)をよそに、信長は一気呵成に長島を攻め落とした。十四を數(shù)えた防衛(wèi)の要たる砦も、日に三つという非常識な速度で攻略された。


自從武田軍的歷史性大敗已經(jīng)兩天了。盡管織田包圍網(wǎng)已經(jīng)混亂不堪,信長仍然一鼓作氣地攻下了長島。防御要地砦堡中包括十四個要塞,也以每日攻下三個的非常規(guī)速度被攻克了。


世の中が武田家の敗北という衝撃から立ち直る前に長島は丸裸にされ、織田軍による長島城への侵攻が始まる前に降伏の憂き目を見た。


世界還沒有從武田家的失敗的震撼中恢復(fù)過來,長島已經(jīng)被剝光了衣服,在織田軍開始攻打長島城之前,就遭受了投降的痛苦。


この電撃的な侵攻を可能としたのは、三方ヶ原の戦いに於いて自軍の勝利を確信し、余力を殘していたという衝撃的な事実を天下に知らしめたのだ。


讓這場閃電般的入侵成為可能的是,在三方原之戰(zhàn)中確信自己軍隊勝利并留有余力的震撼事實,向全國公布了這一事實。


十二月の中頃に徳川家への増援を決定し、僅か半月ほどで世の中は一変してしまっていた。歴史の転換點だったのだろうが、渦中に居る者にとっては堪ったものではない。


十二月中旬決定增援德川家,短短半個月世事已大局異變。雖是歷史轉(zhuǎn)折點,但身處其中者卻難以承受。


特に一転して劣勢へと追い込まれた反織田同盟に與する者たちにとって、この年の瀬は迫りくる死の気配に身を凍らせる、一息つくことすら許されぬ厳しいものとなった。


尤其是與反織田同盟站在一起的人們,陷入了劣勢,這一年的結(jié)尾就像臨近死亡般讓他們感到緊張,即使稍作喘息也是不被允許的嚴酷現(xiàn)實。


対外的には信長が武田信玄を打ち破り、嫡男の信忠(奇妙丸)が長島一向宗を蹴散らしたとされている。


據(jù)說在對外宣傳中,信長打敗了武田信玄,嫡子信忠(奇妙丸)又踢散了長島一向宗。


しかし織田家家中に於いては、それらの大事を支えた靜子の存在こそが、勝利の要であったと理解されていた。


然而在織田家中,大家都明白,支撐這些重要事務(wù)的正是靜子的存在,她才是勝利的關(guān)鍵。


実際、徳川への後詰めとして浜松城へ赴き、逼迫(ひっぱく)する戦況に慄(おのの)く徳川家家臣たちをも説得し、三方ヶ原の戦いを勝利に導(dǎo)いたのも、長島での快進撃を支えた兵の練度と武裝を整えたのも、全て靜子が入念に計畫を練り上げた賜物であった。


實際上,作為德川軍的后勤支援前往浜松城,并勸說了驚恐的德川家家臣,將三方原之戰(zhàn)帶入勝利,整備了士兵的訓(xùn)練水平和武裝,在長島支持并展開了猛攻,所有這些都是由靜子精心策劃的結(jié)果。


奇しくも武藤喜兵衛(wèi)が予言したように、織田家內(nèi)外にその存在を示しつつある靜子は、普段ならば自宅で過ごす元日の夜明け前より信長の呼び出しを受けていた。


就像武藤喜兵衛(wèi)所預(yù)言的那樣,靜子正在織田家內(nèi)外展示其存在,在通常情況下,她在元日的黎明前就接到了信長的召喚,而不是在家中度過元日。


それも初日の出を拝むから供をせよ、という理由からだ。


這也是因為要看日出,所以要供奉。


「寒い……」


「寒い……」 translates to "冷啊……" in Simplified Chinese.


「寒いと思うから寒いのだ」


「因為覺得冷所以才感到冷?!?/p>


「いや実際寒いですよ。というか何故、私なんですか。日の出までは溫かい家でごろごろさせて下さいよ」


“實際上很冷。為什么是我呢?請讓我在溫暖的家里蜷縮直到日出。”


信長が天下に手を掛けようとも、靜子がどれほど武功を積み上げようとも、周囲の見る目は変わったが、二人の関係は変わらなかった。


無論信長將天下掌握在手中,亦或是靜子積累了多少功勛,周圍人的看法或許改變,但兩人之間的關(guān)系卻始終不變。


「何、貴様にこの光景を見せたいと思ったからよ。それ以外に理由など必要あるまい」


“為了讓你看到這個場景,我才想讓你來的。除此之外,沒有其他理由必要?!?/p>


「そうですか」


"這樣啊"


あまりにも信長らしい言い様に、靜子は納得せざるを得なかった。夜明け前の冷え込みに、流石の信長も口數(shù)が少なくなり、二人の間に沈黙が落ちた。


因為信長說話的方式太過信長式,靜子不得不同意。在黎明前的寒冷中,即使是信長也變得話少起來,二人之間的沉默變得更加沉寂。


気まずい沈黙ではなく、靜かに時間が過ぎるのを待っていると、夜闇に一筋の光明が射した。


不是尷尬的沉默,而是靜靜地等待時間過去,夜色中閃爍著一線光明。


どちらからともなく光へと目を向けると、地平線の彼方から周囲を朝焼けに染めつつ太陽が昇ってきていた。


不知不覺間,當看向光芒時,太陽正在地平線的那邊升起,將周圍染上晨曦的色彩。


「わぁ」


"わぁ" in Simplified Chinese is "哇".


それは見事な初日の出の光景だった??諝荬韦螭扦い毪郡幛?、現(xiàn)代よりもはっきりと夜が明け行く様が見えた。


那是一個令人驚嘆的初日出景象。也許是因為空氣清新,夜色漸漸消散的過程比現(xiàn)代更加清晰可見。


余談だが元日の日の出を指す言葉として『ご來光』と『初日の出』があり、この二つは混同され易い。


順便說一下,新年第一天日出的詞語有“來光”和“初日之出”,這兩個很容易混淆。


しかし『ご來光』は高山から見る日の出を意味し、釈尊が光背と共に來迎するのになぞらえたものである。つまり信仰対象は仏陀であり、仏教行事の一つに數(shù)えられる。


然而,“來光”意味著從高山上看到的日出,被比作釋迦牟尼佛背著光一同到來。換句話說,信仰的對象是佛陀,被視為佛教儀式之一。


対する『初日の出』は、日の出と共に年神様が降臨すると信じられていたことから參拝対象となった。信仰対象は年神であり、神道に於ける正月の中心行事となった。


“對于‘初日之出’,因為被認為是年神降臨乘著日出到來,所以成為參拜的對象。信仰的對象是年神,成為神道中正月期間的主要活動?!?/p>


「悪くない気分だ」


"不錯的心情"


長く立ち塞がっていた懸念が払しょくされ、初めて迎える元旦という事も相まって、信長は再生される太陽をいつもより神聖で荘厳なものとして心に焼き付けた。


懸念一直困擾著信長,但隨著新年的到來,這些問題終于得以解決。信長將這個新開始看作是太陽的再生,心中對其神圣和莊嚴的印象更為深刻。


「しかし、本當に武田を破るとはな」


"但是,真的能夠打敗武田家嗎?"


今でも時折夢を見ているのではないかと、信長でさえ思う事がある。


即使是信長也有時會想,“現(xiàn)在他們難道還在偶爾做夢嗎?”


本當の自分は三方ヶ原の戦いで武田を撃破出來ず、岐阜城に籠り迫りくる死に怯えており、今の自分は絶望から見た都合の良い泡沫(うたかた)の夢ではないのかと。


真正的自己是無法在三方原之戰(zhàn)中擊敗武田,在岐阜城中躲避并害怕死亡,現(xiàn)在的自己不是來自絕望的方便之夢嗎?


そのような事はあり得ないと思ってはいても、折に觸れて確認してしまうのも無理からぬことだった。


即使我認為那是不可能的事情,但偶爾還是不得不確認一下。


「私は出來ない事を出來るとは言いません。出來ると言ったからには、ちゃんと勝算あってのことです」


“我并不說我能做不可能的事情。既然說能做,那就是有把握的事情。” translates to Simplified Chinese.


「ふっ……それにしてもかの新式銃は兇悪だな。向こうの攻撃が屆かぬ遠間より、一方的に狙い撃てるのだから。撃ち合いになる前に大損害を強いられるとあらば、どれほど物分かりの悪い阿呆とて二の足を踏もう」


“嗯……話說回來那件新式槍確實很兇險。因為可以單方面地從遙遠的地方瞄準攻擊方。如果在交火之前遭受到大量損失,即使是多么愚蠢的人也會感到猶豫?!?/p>


「銃だけの功績ではないのですよ。皆が私の言葉を信じてついてきてくれたからこそ、この大戦果を得られたのです。此度の戦功は私個人が受けるのではなく、皆が受けるのが相応しいと思います」


“這不僅僅是槍的功勞。正是因為大家相信我的話,跟隨我,我們才能獲得如此輝煌的勝利。這次的戰(zhàn)功不是由我個人獲得的,而是應(yīng)該歸功于大家?!?/p>


「貴様は変わらぬな。初めて會ったときから、何も変わっておらぬ」


“你沒變,從我們第一次見面到現(xiàn)在,什么都沒有改變?!?/p>


昔を懐かしむように溢す。初めて目にした時から妙な奴だとは思っていたが、不思議とどこか地に足がついた安定感があった。


仿佛懷念過去一般溢出來。自從第一次見到他時,我就覺得他是個奇怪的人,但奇妙的是,他總能給人以穩(wěn)定和踏實的感覺。


延々と大地に挑み続ける農(nóng)業(yè)を生業(yè)とするからか、しっかりと大地に根を張った奇妙な存在感を持っていた。


由于他一直從事著與大地挑戰(zhàn)的農(nóng)業(yè)生計,因此他有著扎根于大地并散發(fā)著奇特存在感的穩(wěn)固氣質(zhì)。


誰もが羨む大戦果を打ち立てながらも寸毫(すんごう)もぶれることなく、最初と同じように自然體であり続ける。


一邊取得讓所有人羨慕的巨大戰(zhàn)果,一邊始終保持不動搖、自然不做作的態(tài)度,與一開始如出一轍。


信長にとって、靜子とは好き放題に枝葉を伸ばし、酷く剪定に手が掛かるが、大きな実りを齎しもする大樹の如き「変な奴」であり続けるのだろう。今までも、そしてこれからも。


對于信長來說,靜子就像一棵大樹,可以隨意伸展枝葉,但也需要剪枝修剪,但她可以帶來豐碩的收獲。她是一個“奇怪的人”,現(xiàn)在過去,將來也是如此。


「武田がかつての勢いを取り戻すことは最早ないだろう。上杉の帰趨は判らぬが、北條は酷く動揺しておる。本願寺も頼みの綱が斷たれたとあって、內(nèi)部では上を下への大騒ぎだろう。そして己を顧みぬ將軍には足満を遣わせる」


“武田已經(jīng)無法恢復(fù)過去的強勢。上杉的歸宿不確定,而北條已經(jīng)非常動搖。本愿寺失去了主要支持者,在內(nèi)部可能會陷入混亂。而且,將會派遣足滿去面對不顧自己的將軍?!?/p>


「足満おじさんをですか?」


"你見過足滿叔叔嗎?"


「うむ。奴を目にして尚、寢ぼけた夢を見られるようなタマであれば見直しもするが、そんな器量は無かろうよ。流石に此度の件では甘い対応は取れぬ。息子を人質(zhì)に差し出させ、その上で奴自身の蟄居を申し付ける」


“嗯。如果他是那種即使看見他也能做夢的家伙,我可能會重新考慮,但他不是這樣的人。這次事件中我們不能采取寬容的態(tài)度。讓他把兒子當成人質(zhì),然后讓他自己蟄居?!?/p>


強い語調(diào)とは裏腹に、信長の様子からは徒労感が窺えた。將軍義昭の件は信長にとって頭痛の種なのだろう。


盡管語調(diào)強硬,但從信長的表情中可以看出他感到徒勞。將軍義昭的問題對信長來說可能是一場頭疼。


幾らお飾りの神輿とは言え、ここまで政治感覚が無いと、擔(dān)いでいる方も堪ったものではないのだ。


即使是華麗的神轎,如果沒有政治意識,扛轎的人也會感到難受。


「この先一年だ。貴様の軍は纏まって運用するのではなく、小規(guī)模に編成しなおして活躍して貰う。無論、貴様の虎の子である鉄砲衆(zhòng)も含めてだ」


"接下來的一年里,你的軍隊不應(yīng)該集中運用,而應(yīng)該重新組織成小規(guī)模作戰(zhàn)。當然,其中也包括你的精銳部隊——火槍手們。"


「盤石な支配體制を確立するためですか?」


"您是為了確立穩(wěn)固的統(tǒng)治體制嗎?"


「今の統(tǒng)治では各地が反旗を翻せば、それだけで兵の運用に支障が出る。畿內(nèi)の安堵は本願寺を叩く上で必須だ。まあ貴様自身が出向くような事態(tài)はそうそうなかろうがな」


“現(xiàn)在的統(tǒng)治,如果各地都反叛起來,就會對兵力的運用造成影響。為了攻擊本愿寺,安定畿內(nèi)是必不可少的。雖然你自己很少有必要去派遣,但這種情況也不是經(jīng)常發(fā)生的?!?/p>


「え、それはどういう意味ですか?」


“哎,那是什么意思?”


靜子の問いには答えず、信長はニヤリと笑みを浮かべるのみだった。こういう態(tài)度を取る時の信長は、たいてい容赦のない事を考えていると、靜子は経験的に學(xué)んでいた。


信長并沒有回答靜子的問題,只是露出了一絲奸笑。靜子從經(jīng)驗上了解,信長這時的態(tài)度通常表示他在考慮毫不留情的事情。


「貴様自身がどう思おうと、武田と長島とのいくさで為した靜子軍の働きは頭抜けておる。その靜子軍の本隊が動かず、各地に別動隊が派遣されれば敵はどう受け取る?」


“無論你自己如何想,靜子軍在武田和長島的戰(zhàn)爭中的表現(xiàn)都是出色的。如果靜子軍的主力不動,而派遣分隊到各地,敵人會怎么看?”


「……別動隊の派遣は警告。たとえ退けたところで、倍する軍勢に攻め滅ぼされるといったところでしょうか」


「……別動隊的派遣就是警告。即使驅(qū)逐了他們,也可能被加倍的軍隊攻破消滅?!?/p>


「良い読みじゃ。簡単に屈したとあっては面目が立たぬが、武田をも挫いた本隊が相手では勝負にならぬ。警告段階で如何に上手く立ち回るか、目を付けられたというそれだけで心労は計り知れぬ」


“很好的閱讀。雖然輕易投降會失去面子,但與挫敗武田的本隊對決無法勝利。在警告階段如何巧妙地應(yīng)對,僅被注意就足以讓心情非常勞累?!?/p>


酷い精神的重圧だと靜子は思った。今や付城戦術(shù)が標準の織田軍だ。瞬く間に周囲を包囲され、打って出ようにも新式銃で蹴散らされ、援軍の無い絶望的な籠城を強いられる。


靜子認為她承受了沉重的精神壓力?,F(xiàn)在,付城戰(zhàn)術(shù)已經(jīng)成為織田軍的標準。他們迅速包圍了周圍,即使想要打破圍攻,也會被新式槍支打散,而且還被迫忍受沒有援軍的絕望圍城。


四方八方からいつ攻められるともしれず、刻一刻と減りゆく兵糧を眺めて、やがて訪れる死を待つ緩慢な自殺。まともな神経では耐えきれるものではない。


四面八方不知何時會遭受攻擊,不斷減少的軍糧令人擔(dān)憂,面對即將到來的死亡,這是一種緩慢的自殺,健康的精神無法承受。


「何、一罰百戒を?qū)g踐しておるだけじゃ。死肉を貪り、血で喉を潤す慘狀を知れば、迂闊に歯向かおうなどとは思うまい」


“僅僅實行一罰百戒是不夠的。只有了解貪婪噬食腐肉,用鮮血灌溉喉嚨的慘狀,才不會輕率地反抗?!?/p>


「一罰が苛烈過ぎる気もしますが、まあそれは仕方ないのでしょう。彼我の差を推し量り、最善の手を講じるのが國人の仕事ですから。判斷を誤る國人を擁いた報いは受けて貰う他ないかと」


“雖然懲罰可能過于殘酷,但這是不可避免的。因為判斷差異是國民的工作,需要采取最佳措施。如果支持錯誤判斷的國民,只能接受報應(yīng)?!?/p>


「その通りじゃ。さて、初日の出も充分に満喫した。そろそろ戻らねば、濃めに正月料理を食いつくされようぞ」


“就是這樣。好,我們已經(jīng)充分享受了初日的美景。現(xiàn)在得回去,好好享用濃郁的新年美食了?!?/p>


言葉を言い終えると同時に、信長は踵(きびす)を返した。呆気に取られていた靜子だが、我に返ると慌てて信長の後を追った。


同時に,信長說完話便掉頭走了。靜子呆若木雞,但她意識到后悔,立即慌忙跟上了信長。


「今年も天下取りで忙しくなりそうじゃ」


"今年也忙于謀取天下啊"


靜子が近づいてくる足音を聞きながら、信長はそんな事を呟いた。


聽著靜子靠近的腳步聲,信長喃喃自語道。


元日の朝。信長が最初に挨拶を述べるのは、彼の一族衆(zhòng)と定められている。これは「家族や親族を軽んじる者は、家臣や兵をも同様に扱えぬ」という信長の考えによるものだ。


元日早晨,信長首先向他的家族成員致意。這是基于信長的信念:“輕視家人和親戚的人無法對待家臣和軍隊?!?/p>


率先して範を示すべく、信長は正月を妻子や親族と迎える。つまり、それ以前に靜子と日の出を見に出かけた事は、信長にとって靜子は家族も同然と言うことを意味している。


為了率先樹立榜樣,信長跟妻子、子女和親戚一起度過了新年。換句話說,在此之前,他跟靜子去看日出的事情表明,對信長來說,靜子與家人同等重要。


信長がそれを意図していたのか、それとも無意識だったのかは彼以外には窺い知れない。


無論信長當時是有意還是無意,除了他自己之外,誰也不知道。


「ぶえっくしょ。うう……誰か噂でもしているのかな」


"噫呀。嗯......是不是有人在傳聞什么?"


初日の出を拝んだ後、一度家へと戻った靜子だが、晝を過ぎた頃に再び信長の許へと赴く必要があった。


拜完初日的日出后,靜子回到了家,但到了午后的時候,她又需要再一次前往信長的地方。


それは元日に催される信長の茶會へ參加するためだ。いつもは不參加を決め込んでいる靜子だが、流石に今年ばかりは參加せざるを得なかった。


那是為了參加元旦舉行的信長茶會。靜子通常決定不參加,但今年她無法不參加。


面倒だとは思いつつ、靜子は正裝へと著替える。身支度を整えた靜子は彩に見送られて、信長の居城を目指して出発した。


雖然感到麻煩,靜子還是換上正裝。整理完畢,靜子在彩的送別下出發(fā)前往信長的居城。


流石に正月ともなれば人々の往來も減り、商人たちがひっきりなしに行き來する大通りも閑散としていた。


過了年節(jié),人們的往來逐漸減少,熱鬧的商業(yè)大街也變得冷清寂靜。


主要な街道はおろか、街道沿いの大通りは全て舗裝されているお陰で、道中何事もなく岐阜城へと辿り著くことが出來た。


主要的大道甚至是沿大道的大街,全部都鋪設(shè)了路面,使得整個道路行程都沒有任何事故地平穩(wěn)地到達了岐阜城。


天下人に一番近いと目される信長がおわす岐阜城ともなれば、信長への年賀の挨拶に訪れた人々が列をなしており、付き人なども含めれば足の踏み場もない程の賑わいを見せていた。


天下人眼中認為最接近的信長前往岐阜城,來拜訪他的人們排成一列,連隨從也非常擁擠,可謂人山人海,足不出戶。


靜子は馴染みの小姓に馬を託すと、待ち合わせをしている面々を探す。


靜子將她的馬托付給熟悉的小姓,然后開始尋找等待著她的人。


「確か現(xiàn)地集合って話なのだけど……あ、いた」


“確實是集合在現(xiàn)場的說……啊,他來了。”


才蔵や長可も正月には呼ばれていたが、彼らは家に戻っていたため、晝から赴く信長への挨拶に現(xiàn)地集合という事になっていた。


才藏和長可雖然在新年期間受到邀請,但他們已經(jīng)回家了,所以決定在當?shù)丶虾笄巴菰L信長。


辺りを見回すと靜子は才蔵の姿を見つける。靜子が才蔵の許へ駆け寄ると、才蔵の方も靜子に気付いた。


四周環(huán)顧時,靜子發(fā)現(xiàn)了才藏的身影。靜子向才藏奔去時,才藏也注意到了靜子。


「新年、あけましておめでとうございます」


“新年快樂”


「あけましておめでとうございます、靜子様。本年もよろしくお願いします」


"新年快樂,靜子女士。希望今年也能得到您的支持。"


二人は新年の挨拶を交わす。それが終われば才蔵は、普段通り靜子の後ろに立つ。新年から馬廻衆(zhòng)の仕事をしなくても良いのでは、と思った靜子だが才蔵の好きにさせる事にした。


兩人交換了新年的問候。然后才蔵像平常一樣站在靜子的后面。靜子認為他不必從新的一年開始做馬廻,但決定讓才蔵自己決定。


その後、長可に足満、高虎と次々と合流する。驚いたのは慶次が正月の挨拶に現(xiàn)れた事だ。


其后,長可和足滿、高虎相繼匯合。令人驚訝的是景次在新年拜訪時出現(xiàn)了。


「流石に今年は行ってこい、と養(yǎng)父殿に言われてな」


“養(yǎng)父殿告訴我今年必須去玩一趟?!?/p>


傾奇者の慶次も恩義ある養(yǎng)父には弱く、今年は挨拶をしてきなさい、という養(yǎng)父の言葉に逆らえなかった。色々と思うところがあるようで、慶次は微妙な表情をしていた。


傾奇者的慶次雖然對有恩義的養(yǎng)父表現(xiàn)得很軟弱,但今年他還是聽從了養(yǎng)父的話,前來拜訪。慶次似乎有很多事情在思考,面部表情微妙。


「良い養(yǎng)父殿じゃないですか?!河H孝行、したいときに親はなし』ですよ」


“你不是個好養(yǎng)父嗎?畢竟“親孝行,想孝順的時候卻沒有父母”?!?/p>


「分かってはいる。が、どうにもこの年になると何をして良いのか」


"我明白。但是,當年齡增長時,好像不知道該做些什么。"


今まで傾奇者として生きてきた慶次にとって、何が養(yǎng)父にとって孝行になるか思いつかなかった。頭をかきむしっても良い考えが浮かばず、彼は悶々とした正月を迎えていた。


對于一直以來都以奇人異士的身份生活的景次而言,他不知道什么是對他的養(yǎng)父孝順。他撓了撓頭,卻無法想出一個好的想法,于是他度過了煩惱的新年。


「まあ、ゆっくりと考えれば良いんじゃないですか? 急いては事を仕損じる、って言いますし。そろそろ行きましょう」


“嗯,不如慢慢想想?急于求成會壞事的,不是這么說的嗎?差不多可以出發(fā)了。”


話を打ち切ると靜子は信長の許へと向かうべく、皆と歩調(diào)を合わせて進んでいく。足満が隣に並び、慶次や才蔵、長可は靜子の後に続く。


打斷談話后,靜子和大家步調(diào)一致地前進,向信長前進。足滿站在她旁邊,慶次,才藏和長可跟在靜子后面。


進むうちにあちらこちらから囁き合う聲が耳に屆く。その內(nèi)容は様々であり、靜子の業(yè)績を稱えるものもあれば、羨望や嫉妬、悪罵に近いものまでがあった。


越往前走,耳邊就傳來了各種各樣的竊竊私語聲。有些是贊揚靜子的成就,而有些則是嫉妒、嫉恨甚至是謾罵的聲音。


羨望の的になるのは仕方がない。戦國最強の代替わりを成し遂げた。最強の座に居る限り、これ以上の武功は存在しない。靜子の武功に難癖を付ければ、恥をかくのは己となるのだ。


羨慕成為無可避免的目標。完成了戰(zhàn)國最強的更替。只要坐在最強的位置上,就沒有比這更高的武功了。如果在靜子的武功上挑毛病,那么就是自己丟臉。


武田に黒星を付けたという事は、靜子を所詮は裏方と軽んじていた人間が、逆立ちをしても敵わない圧倒的な武功であった。


赤藤給武田拜了一拜,她知道,在這個城市里,她目前只能暫時依靠這個黑巫師。


一方、嫉妬や悪意を向けられる靜子は、柳に風(fēng)とばかりに平然と受け流していた。


然而,受到嫉妒和惡意的靜子卻像柳樹一樣淡然接受和放下。


人とは感情の生き物である以上、そういった悪意を向けられるのは仕方ないと割り切り、付き合うだけ無駄だと切り捨てた。


既然人類是情感動物,那遭受這種惡意是無可避免的,因此只有割舍,否則只會浪費時間。


建設(shè)的な意見や、意味のある批判なら受け止めるが、単なる感情を持て余した誹謗中傷の類では、疲れるだけで得るものもないため、付き合うつもりは毛頭ない。


如果是建設(shè)性的意見或有意義的批評,我會接受,但我不打算參與那些純粹由情緒驅(qū)動的誹謗和中傷,因為這樣只會讓人更加疲倦,無法得到任何有益的東西。


元日の信長は、午前中を家族や一族と過ごすため、必然的に対外的な挨拶は午後に集中する。


元日的信長必須與家人和族人度過上午,因此必須在下午集中精力進行對外問候。


主要な家臣も同様ではあるが、準備の為に動く人々は奔走しており、元日の岐阜城から人の気配が絶える事はない。


主要的家臣也是如此,但為了做好準備而行動的人們正在奔波,直到新年的第一天,岐阜城沒有人的蹤跡。


尤も信長に限れば、二日以降も訪問客が途絶える事はないのだが。ともかく靜子も他の訪問客と同様に並び、信長へと目通りを許され正月の挨拶を述べる。


對于信長而言,第二天往后就沒有停止訪客的情況了??傊o子也像其他訪客一樣排隊,被允許與信長目光相遇,向他表達新年的問候。


「今年もよろしく頼むぞ」


"今年也請多關(guān)照"


靜子が正月の挨拶を告げた時、信長は不敵な笑みを浮かべていた。何やら嫌な予感がした靜子は、早くも帰りたい気持ちになった。そして彼女の予感は當たっていた。


當靜子向信長拜年時,信長露出了一絲嘲諷的笑容。靜子產(chǎn)生了一種不祥的預(yù)感,心情著急想要離開。最終,她的預(yù)感成為了現(xiàn)實。


(えーと、なんでこんな事になっているんだろう)


(嗯,為什么會變成這樣呢)-->(嗯,為什么會變成這樣呢)


靜子は內(nèi)心頭を抱えたが、目の前に映る光景は変わらない。


靜子內(nèi)心很苦惱,但眼前的景象卻沒有改變。


「どうした。遠慮はいらん、望みのものを申すが良い」


“怎么了。不必客氣,盡管說出你的心愿。”


自信満々に信長は言葉を発した。彼の目の前には曜変天目茶碗(ようへんてんもくちゃわん)が置かれていた。


信長充滿自信地說話。他面前放著曜變天目茶碗。


現(xiàn)代においては國寶。それも現(xiàn)存する數(shù)は三つのみという最上級の天目茶碗である曜変天目茶碗が、惜しげもなく置かれていた。


現(xiàn)代的國寶中,被視為最高級別的天目茶碗之一的曜變天目茶碗只有三個現(xiàn)存,它們被珍惜地展示在那里。


それだけではなく、他にも信長が愛用している茶器が並べられていた。茶器だけではなく日本號や実休光忠などの名槍や愛用の刀まで置かれていた。


不僅如此,在那里還陳列著信長另外喜愛的茶具。不僅有茶具,還放置著日本號、實休光忠等著名的名劍和他喜愛的刀。


名物を前に靜子はため息を吐く。信長は三方ヶ原の戦いで武田に決定的な敗北を與え、かつ長島の一向衆(zhòng)を駆逐する事に成功した。


名物面前,靜子嘆了口氣。信長在三方原之戰(zhàn)中給予武田決定性的失敗,并成功驅(qū)逐了長島的一向宗。


その最大功績者である靜子に、信長は望みの褒美を與えると語った。前回と違い、今回は様々な現(xiàn)物を靜子に見せつつ、彼は論功行賞を始めた。


信長說,將給予靜子最值得稱贊的獎勵。與上一次不同的是,這一次他會向靜子展示各種實物,開始獎勵他們的功勞。


(どうしようかなあ。茶器なんていらないし、扱いに困るし……かといって刀や槍ってのも味気ないよねえ)


(該怎么辦呢。茶具也不需要,而且使用也很棘手......但是刀劍之類的也很無聊?。?/p>


腹の中で唸りながら靜子は考える。突然、正月に論功行賞をするのも、信長に何か考えあっての事だろうと彼女は思っていた。


腹中咕嚕著聲音,靜子思考著。她認為,在新年期間進行功績獎勵的突然行動,信長肯定是有些打算在背后。


現(xiàn)物が沢山あるのに土地については一言も語らない時點で、思惑が込められた論功行賞だと存外に語っているようなものだ。


在不談及土地的情況下,僅僅存在著許多實物時,就像是在做著帶有企圖的功勞獎勵的交易一樣。


暫く考えて靜子は結(jié)論を出す。これならば信長の面子を守り、かつ自分の欲しいものを手に入れられると、彼女は考えた。


暫時考慮后,靜子得出結(jié)論。她認為這樣既能維護信長的面子,又能獲得自己想要的東西。


「おや……コホン、上様(??)。それでは3つお願いがございます」


「哦……咳咳,閣下。那么,我有三個請求」。


上様とは信長の敬稱になる。前まで『お館様』だったが、年末頃から周囲は信長の事を『上様』と呼ぶようになった。


“上様”是對信長的尊稱。之前,大家稱呼他為“館様”,但自年末以來,周圍開始稱呼他為“上様”。


武田と長島を倒した事で呼び方が変わったのか、それとも単に偶然かは不明だが、靜子も信長の事を『上様』と呼ぶように改めた。


打敗了武田和長島后,靜子是否改變了稱呼,或者只是偶然的,不確定,但她也開始稱呼信長為“上殿”。


「申してみよ」


"申請試試"


信長に促されて靜子は居住まいを正す。ニヤリと笑って話を聞く態(tài)勢となった所作から、信長は靜子の言動を楽しんでいるように見えた。


被信長促使,靜子糾正了她的住所。從她咧嘴笑著聽話的姿勢來看,信長似乎很喜歡靜子的言行舉止。


「……では一つ目、いくさにて散った者の御霊を鎮(zhèn)魂する社の建築許可を頂きとうございます。二つ目は藤四郎吉光(よしみつ)の刀蒐集にお力添えを願います。三つ目は日本號を頂戴しとう存じます」


「首先,我們申請建造一座為追慕在戰(zhàn)爭中戰(zhàn)死的靈魂而興建的社祠,并請求批準。其次,我們希望能夠獲得對于富田四郎吉光的刀具收集的幫助。最后,我們請求賜予日本號?!?/p>


「良かろう、日本號は其方(そなた)に遣わそう」


"好吧,我派遣日本號到你那里。"


靜子の願いに信長は躊躇いなく了承を口にした。一瞬の迷いすら見せなかったことに、逆に靜子の方が戸惑ったぐらいだ。


信長毫不猶豫地同意了靜子的請求。他沒有一絲猶豫,反而讓靜子感到困惑。


だが信長は靜子の狼狽振りを見てニヤリと笑うだけだった。何度か深呼吸して気持ちを落ち著けた後、靜子は信長に頭を下げる。


但是信長只是看著靜子驚慌失措的樣子,嘴角勾起一絲笑容。靜子深呼吸幾次平靜下來后,向信長鞠躬致歉。


「有り難き幸せ。しからば、日本號の運搬準備をするため、これにて失禮します」


「感謝的幸福。那么,為了準備日本號的運輸工作,我在此告辭?!?/p>


日本號を運ぶ準備をする、という名目で靜子は席を外す気でいた。気を遣いすぎて疲れたとも言える。少し休憩する時間が欲しくて言った理由だが、信長はさして気にせず承知した。


靜子以“準備運送日本號”為名離開座位,實際上她只是想找個借口休息一下。她過于擔(dān)心,已經(jīng)有些疲憊了。雖然她說是想休息一會兒,但信長并沒有特別在意。


「捕まったら諦めよ」


"被捕后要放棄"


最後に信長が言った言葉に靜子は首を傾げた。しかし、日本號の運搬準備をしている時、靜子は信長の言葉の意味を知る。


最后,信長說出的話讓靜子感到疑惑。但是,在準備運載“日本號”時,靜子明白了信長話語的意義。


「靜子よ。妾に挨拶なしで帰ろうとは、隨分と不人情な仕打ちよのう?」


"靜子啊。你不跟我打招呼就走了,太不仁慈了吧?"


「疲れた。もう二度と行きたくない」


"累了。再也不想去了。"


日本號の運搬準備をしている時、運悪く濃姫に捕まったために、靜子は大変な目にあった。


在準備搬運日本號的時候,由于運氣不佳被濃姬抓住,靜子經(jīng)歷了一場可怕的經(jīng)歷。


何とか運搬に関する指示は出せたものの、それ以上何かを言う前に、靜子は濃姫に引きずられていった。


雖然靜子在交通方面已經(jīng)下達指示,但在她說出更多之前,濃姬拉著她走了。


途中で市と茶々たちにも見つかり、そのまま女子たちが集まっている部屋へと強制連行された。そこからは靜子にとっての地獄だった。


在途中,她被市和茶々發(fā)現(xiàn),并被強制帶到了聚集女孩的房間。從那里開始,這對靜子來說就像是地獄。


濃姫と市のコンビは全く気を遣わない、逆に初対面の人間は既に靜子に対して何らかのイメージを持っているのか、応対するだけで大変だった。


濃姬和市的組合完全不在意,反而對於初次見面的人對靜子已經(jīng)有了某種形象,只是應(yīng)對就很困難。


「まぁ上様に薬研や亂とかの下賜を確約して貰えただけ、良かったと思おうか……」


“嗯,能夠確保向上大人賜予藥刀和亂,就算只有這一點也值得感到高興了吧……”


薬研藤四郎(やげんとうしろう) は足利將軍家の重寶だったが、松永弾正が足利義輝を暗殺した際、不動國行(ふどうくにゆき)などとともに分捕って所持していた。


藥研藤四郎在足利將軍家中備受重視,但在松永彈正暗殺足利義輝時,與不動國行等人一起被搶奪并掌握。


しかし、元亀四年一月十日に、松永弾正は薬研藤四郎と不動國行を信長へ獻上したと伝えられている。


然而,據(jù)傳松永彈正于元亀四年一月十日奉獻給信長藥劑師藤四郎和不動國行。


「あ、どうせなら不動國行も頂戴、と言えば良かったかな。ま、愛刀にするから無理だろうけども」


“啊,如果可以的話,不動國行也送給我就更好了。不過,可能沒法送,因為我要讓它成為我的愛刀?!?/p>


「靜子様、集計が終わりました」


靜子小姐,統(tǒng)計完成了。


そんな事を考えながら空を眺めていると、彩が聲をかけてきた。正月から働かせる事になってしまったが、それを考えても少し困った狀況が靜子にはあった。


當靜子凝視天空時,彩走過來和她打招呼了。雖然靜子從新年開始就要工作,但她還是有一些困難的情況要考慮。


「で、幾らあったの?」


“所以,有多少錢?”


「上様(??)からの下賜を合わせて2萬7500貫文になります」


「上方的賞賜加起來是2萬7500貫文?!?/p>


問題とは靜子の金子所持額だった。


問題是靜子的金子持有量。


「大金渡されても困るのだけどねぇ」


“即使拿到大筆金錢也會感到困擾呢”


「仕方ありません。ここ尾張や美濃のものは、殆ど靜子様が関わっております。それゆえ金子が一番無難なのでしょう」


“沒辦法。這里的尾張和美濃的事物大多數(shù)都與靜子有關(guān),因此金子是最保險的選擇?!?/p>


何故、靜子が大金を所持しているかと言うと、信長は武功のあった者には茶器や金子で報酬を支払っていた。


為什么靜子持有大筆財富呢?因為信長會用茶具或金子來報酬做出戰(zhàn)功的人。


武將たちが茶器を求める中、靜子は信長から金子を得て開墾を行っていた。それゆえ、いつしか靜子には金子で褒賞を渡すのが常となっていた。


武將們在尋找茶器的時候,靜子得到信長的金幣并開始開墾土地。因此,逐漸地,給靜子發(fā)放金幣以表彰她的表現(xiàn)成為一種慣例。


だが尾張?美濃においては、知多半島に農(nóng)業(yè)用水を引くなどの國家的超巨大な工事以外、一定の開墾は終えていた。


但在尾張和美濃地區(qū),除了進行國家級的大型工程,如引入農(nóng)業(yè)用水到知多半島之外,已經(jīng)完成了一定的開墾。


他の地域はそれぞれ支配者がいるので、靜子は開墾について口を挾む権利がない。


其他地區(qū)都有自己的統(tǒng)治者,靜子沒有干涉開墾的權(quán)利。


彼女の影響力は尾張?美濃に限定されていた。それでも信長のお膝元で色々と出來るのは、それだけで特権とも言えるのだが。


她的影響力僅限于尾張和美濃。即使是在信長的故鄉(xiāng),能夠做許多事情,也可稱之為一種特權(quán)。


「どうしようっかなあ……あ、伊勢神宮があったね。神宮式年遷宮(じんぐうしきねんせんぐう)のために寄進しよう。とりあえず3000貫ぐらいかな」


“該怎么辦呢……啊,伊勢神宮對了。為了神宮的式年遷宮,我們捐贈吧。暫時先捐個三千貫左右吧?!?/p>


「靜子様の事ですから、家臣や兵たちに分け與えるかと思っていました」


“因為是靜子大人的事,我曾經(jīng)想過要將它分給家臣和士兵們?!?/p>


「それも良いけど、そろそろ余所にもお金を回さないとね。それには大きめの所が使う方が楽なの。後、寄進する事によって『織田家は寺社勢力を滅ぼす気はない』ってアピールも出來るしね」


“雖然也不錯,但現(xiàn)在該把錢花在其他地方了。而且使用較大的機構(gòu)更方便。此外,通過捐贈,還可以表達‘織田家不打算消滅寺社勢力’的意思?!?/p>


信長は寺社勢力に苛烈な態(tài)度をとり続けているが、基本的に扱いは平等だった。敵対するならどの宗教、宗派問わず戦い、中立や味方陣営に與するならば平等に保護した。


信長對寺社勢力一直采取殘酷態(tài)度,但基本上對待卻相當平等。如果敵對的話,不管哪個宗教或宗派都要戰(zhàn)斗,如果中立或是加入盟友陣營的話,就會平等地保護他們。


靜子が捕鯨で活用している鯨神社が信長から何も言われず活動できるのも、彼らは信長と敵対する気はなく、掲げている言葉通り鯨に関する事しか従事していないからだ。


靜子在捕鯨時利用的鯨神社之所以能夠活動而未受到信長的干涉,是因為他們并不與信長敵對,并且只從事與鯨有關(guān)的事,與他們所提倡的口號相符。


逆を言えば武具を購入し浪人を雇い始めると、信長から目を付けられる事になる。


說反了,如果購買武器并雇傭浪人,就會引起信長的注意。


「とりあえず上様に伊勢神宮への寄進について許可を得ておいて。それ以外は、他の面子が帰ってきた時に考えよう」


“先暫時先得到上様對于對伊勢神宮的捐贈的許可。其他的事情等其他人回來后再考慮?!?/p>


「承知しました」


"我知道了" (wǒ zhī dào le)


「よろしくー。もうすぐ引っ越しだけど、引っ越しが終わったらみんなに役職とか割り當てようね。そろそろちゃんと組織化しないと、誰が何を擔(dān)當しているか分からなくなるから」


“請多關(guān)照。雖然我們馬上要搬家了,但是等搬完家了,我們會給大家分配職務(wù)。我們應(yīng)該開始把組織建起來,否則就不知道誰負責(zé)做什么了?!?/p>


信長が用意した靜子の邸宅に引っ越すと、今以上に家人が増える事となる。


信長為靜子準備的宅邸搬進去后,家人數(shù)量將增加。


こうなると今までのように、いい加減な組織では運営出來なくなる。円滑に家を運営するにも役職を割り當てる必要があった。


這時就不能像以前一樣運作馬虎的組織了。即使是順暢地運作家庭,也需要分配職責(zé)。


「お考えは既におありでしょうか」


"你已經(jīng)有想法了嗎?"


「とりあえず表と裏を分けないとね。表は慶次さんや勝蔵君たちが頂點で、裏は彩ちゃんと蕭ちゃんが頂點かなあ」


"暫時先把正反面分開吧。正面是景次先生和勝藏君等人位居頂點,反面可能是彩醬和蕭醬位居頂點吧。"


「……それは……」


"那是……"


彩は少しだけ迷った。蕭は前田利家とまつの子だ。家柄は申し分なく、実力も他の人間が認めるほどだ。今では內(nèi)容にもよるが、書狀に「蕭」の印鑑を押して処理する権限もある。


彩有些遲疑。蕭是前田利家和松的孩子。他的家世無可挑剔,實力也得到其他人的認可?,F(xiàn)在,根據(jù)情況,他有權(quán)在信函上蓋章以處理事務(wù)。


つまり靜子の家は、蕭が切り盛りしていると言っても過言ではない。


換句話說,可以說靜子的家是由蕭來打理的。


対して彩の作業(yè)は、今も靜子が私的、公的問わず所有しているものの管理となる。つまり倉のものと、金の管理。言い換えれば彩の仕事は現(xiàn)在で言うところの管財人となる。


然而,Sai的工作是由靜子所有和管理的,無論是私人的還是公共的。換句話說,她管理倉庫里的物品和金錢。換句話說,Sai目前的工作相當于財產(chǎn)管理員。


「家柄なんて気にする必要ないよ。と、言うか私は倉の管理を誰にしようか一番迷う所だったんだよね」


“家世什么的不需要在意。而且,說實話我最困惑的是該讓誰來管理倉庫?!?/p>


「それは、何故でしょうか」


“那是為什么呢?”


「簡単だよ。私の倉は色々と入っている。その中には、まだ世に知られたくないものもある。そういうものの誘惑に負けず、しっかり仕事する人が倉を擔(dān)當して欲しいのよ。武田戦だって、倉に保管している新式銃が流出していたら、今のような結(jié)果にはならなかったしね」


"很簡單。我的倉庫里有各種各樣的物品。其中還有一些不想讓世人知道的東西。我希望有能夠抵擋這些誘惑并認真工作的人來管理倉庫。就像在武田戰(zhàn)爭中那樣,如果我們倉庫中保管的新型槍支被泄露出去,就不會有現(xiàn)在這樣的結(jié)果了。"


遠回しだが靜子の言いたい事は、一番信用を置いているのは彩、という事だった。


委婉的說,靜子想表達的是,她最信任的人是彩。


「靜子様の信に報いられるよう、ご奉公致します」


“我將盡職盡責(zé)地服務(wù)于靜子女士,以報答她對我的信任?!?/p>


「ちょっとはデレようぜ、彩ちゃん。今は人がいないのだから、さあ! お姉さんの胸で感激の涙を流すのだ!」


"稍微變得可愛一點,彩醬?,F(xiàn)在沒人在,來啊!在姐姐的胸前流淚哭出感動吧!"


両手を広げてウェルカムをする靜子を見て、信用していると言われたときに抱いた感謝の気持ちは霧散した彩だった。


看到展開雙臂并歡迎我們的靜子,我曾經(jīng)抱有的因她說我值得信任而感到的感激之情,如今早已消散得無影無蹤。


「それでは3000貫文、用意して參ります」


"那么,我將準備三千貫文。"


「お?い、このままだと私はかなり空しいのだけど……くっ、彩ちゃんがデレる日はいつになるのだ」


“嘿,如果這樣下去,我會感到相當空虛......咕,彩醬什么時候會變得溫柔呢?”


「馬鹿な事を仰っていないで、正月らしい事をして過ごして下さい」


“不要說傻話,請過一個正宗的新年。”


そんな事をいう彩は気付いていない。彼女はうっすらと笑みを浮かべている事を。


她沒有意識到說這種話的影響。她臉上浮現(xiàn)出淡淡的微笑。


もうすぐ引っ越しというタイミングで信長から京へと同行しろ、という命令が靜子の許に屆く。


很快受到命令,隨著信長一起從靜子那里搬到京都。


鷹狩りを行うというのが表向きの理由だが、本當の狙いは別にあると靜子は理解した。何しろ鷹狩りを行うには不相応な武裝を指示されているからだ。


表面上的理由是進行鷹獵,但靜子理解真正的目的是另外一件事。畢竟,他們被指示配備了不合適的武裝來進行鷹獵。


明らかに示威行為だ。信長は己の勢いを見せつけて、敵対者の反抗の芽を摘むつもりでいるのだ。そのために靜子軍を活用する気だと靜子は思った。


顯然是示威行為。信長展示自己的力量,打算摘除敵對勢力的反抗之芽。靜子認為他打算利用靜子的軍隊來實現(xiàn)這一目的。


「中々に酷い事を考えるなあ。まあこれでいくさが減るなら良いのだけれど」


“想得還真是挺糟糕的。不過如果能減少戰(zhàn)斗的話,那也不錯?!?/p>


命令書を読み終えた靜子は、彩にいつもの面子を集めるよう指示した。慶次だけは、どこにいるか分からず時間はかかったが、何とか全員を集める事に成功する。


命令書讀完后,靜子指示彩集合眾人。雖然不知道慶次去哪里了,但最終成功召集了所有人。


「ふわぁ?、寢ている所を起こすとか、靜っちは酷いぜ」


「嗯哼~~,把我吵醒還想靜靜,太不仁義了!」


「ごめんね。ま、お仕事と思って諦めてね。これが終われば、多分暇になると思うから」


"對不起。那就當做工作而放棄它吧。等這件事情結(jié)束后,我想我應(yīng)該會有時間的。"


大あくびをしつつ愚癡を零す慶次に、靜子は片手で拝むようにして詫びる。慶次もそこまで文句はなかったようで、才蔵が肘でつつくと頬をかいて黙る。


就在桂次打了個大哈欠、發(fā)牢騷的時候,靜子用一只手攤開,深表歉意。桂次似乎沒有太多的抱怨,當才藏用手肘碰了碰他后,他只是撓了撓臉頰,靜默下來。


「さて、今回は単純に京へ行くだけだよ。ただ色々と思惑が絡(luò)んでいるから、ちゃんと武裝して行く事になる。まあこっちはこれだけの力があるんだぞ、って見せつけるためかな」


“好了,這一次只是去京都而已。但由于有許多思想上的糾葛,我們需要去裝備一下。我們也許需要展示一下我們的力量?!?/p>


「なんとまあ、やる気の出ない話だ。その為に俺たちが出る必要はあるのか?」


“真是沒什么動力的話題啊。我們需要為此出門嗎?”


「まあまあ、これでふるい落とされる相手なんて、最初から期待しなくて良いじゃない。力を見せつけて、なお戦う気概を持つ相手を見定めると思えば、悪い事じゃないと思うの」


「嘛,這樣被淘汰的對手,從一開始就不必抱有期望。如果能夠展現(xiàn)實力,并且確定對方具備繼續(xù)戰(zhàn)斗的決心,我覺得這并不是一件壞事?!?/p>


「む、まあ……確かにな」


"嗯,嗯……確實是這樣"


いの一番に愚癡を零した慶次を、靜子は何とか宥める。やる気が出ないのは靜子も同じだ。


靜子設(shè)法安撫抱怨最多的慶次。靜子自己也缺乏干勁。


わざわざそんな事をしなくとも、既に武田戦で散々実力を見せつけたのだ。これ以上、見せつけるような事をする必要はないと、靜子も思っていた。


即使不費那么多力氣,已經(jīng)在武田之戰(zhàn)中展現(xiàn)出了強大的實力。靜子也認為沒有必要再展示更多的實力了。


「まあ、京では遊んでいても問題ないのじゃない? 費用ぐらいなら、ある程度は出すよ」


“那么,在京都玩耍應(yīng)該沒有問題吧?費用的話,出一定的金額也沒關(guān)系?!?/p>


「ヒュー、さすが靜っち。話が分かるじゃないか」


「哦,果然是靜子啊。聽得懂我的話呢?!?/p>


「こら、みっともない事を言うな。地味に見えるが、示威行為も重要な仕事だ」


“喂,不要說不體面的話??雌饋砗懿黄鹧?,但示威行為也是一項重要的工作。”


「分かっているよ。分かっているけど、つまらないものはつまらん」


“我懂。雖然我懂,但無聊的東西就是無聊。”


「まー私も乗り気ではないよ。ただ、例のものを受け取らないといけないから、ちょうど良かったと思っておくよ」


“嘛,我也不是很情愿。不過,必須領(lǐng)取那個東西,所以正好可以這樣想。”


「お、じゃあようやく引き渡しが出來るのか!!」


“哦,那么終于可以交付了嗎??!”


靜子の言葉に長可が反応する。長可の問いに靜子が頷くと、彼は諸手を挙げて喜んだ。


靜子的話引起了長可的反應(yīng)。當靜子點頭回答長可的問題時,他高舉雙手欣喜若狂。


例のもの、それは海外の土著貓の事だ。ターキッシュアンゴラに惚れて以降、信長は他の海外貓をも気に掛けていた。


那個例子是指海外土生土長的貓。自從愛上土耳其安哥拉貓以來,信長就關(guān)注著其他海外貓。


海外の貓がもっと欲しい、いつしかそんな欲求を抱くようになった信長は、靜子に「金に糸目はつけない。他の貓も集めよ」と命じた。


信長漸漸地產(chǎn)生了想要更多海外貓的欲望,他對靜子說:“不要在金錢上吝嗇,多收集其他的貓?!?/p>


持てるコネを最大限に駆使して、靜子は西洋貓を集めた。


利用她可以利用的一切關(guān)系,靜子聚集了許多西方貓。


まずロシア東部で自然発生した土著貓サイベリアン。西暦千年ごろから存在が確認され、現(xiàn)代ではロシアの歴代大統(tǒng)領(lǐng)に愛されている貓だ。


首先是在俄羅斯東部自然發(fā)展而來的土生土長的西伯利亞貓。自公元一千年左右開始被確認存在,現(xiàn)今已成為備受俄羅斯歷屆總統(tǒng)鐘愛的貓咪。


好奇心旺盛かつ頭脳明晰ながら溫厚で忍耐強く、そして甘えん坊な性格の貓だ。


這只貓好奇心旺盛、頭腦明晰,性格溫厚、忍耐力強,而且喜歡撒嬌。


それでいて卓越した狩猟能力を持ち、水を忌避する貓種にあって、魚を捕獲するサイベリアンまでもが確認されている。


即使如此,西伯利亞貓不喜歡水,但他們卓越的狩獵能力已經(jīng)被證明能夠捕捉魚類。


次にイギリスの土著貓ブリティッシュショートヘア。始まりは古代ローマがイギリスを侵攻した際、食料を狙うネズミ対策として連れてきた貓が始まりと言われている。


接下來是英國土著貓——英國短毛貓。據(jù)說起源可以追溯到古羅馬入侵英國時為了對付老鼠而帶來的貓。


20世紀に品種の標準化が確立したが、それより一世紀も前にイギリス國內(nèi)で土著貓として関心が向けられていた。


在20世紀確立了品種的標準化,但在一個世紀之前,英國國內(nèi)就已經(jīng)將注意力關(guān)注在當?shù)赝林埳稀?/p>


本種は短毛種だが、長毛種としてブリティッシュロングヘアーという貓も存在する。こちらは比較的新しい貓の品種である。


本物種為短毛種貓,但作為長毛種貓也存在一種名為英國長毛貓的品種。這是一種相對較新的貓品種。


次にノルウェーの土著貓ノシュク?スコグカット。英語でノルウェージャンフォレストキャットと呼ばれ、意味はノルウェー語と同じくノルウェーの森林ネコだ。


接下來是挪威本土的貓種諾爾斯科格凱特。英語中被稱為挪威森林貓,其含義與挪威語相同,即挪威森林中的貓。


ノルウェーで古くから存在する土著貓だが、四千年以上前から存在する貓だと言われたり、南ヨーロッパにいた短毛種がノルウェーの寒さに耐えるため長毛種に変化したと言われたり、十一世紀にバイキングが連れてきた貓が元だと言われたり、今もなお起源が判然としない。


挪威有著一種古老的土著貓,但據(jù)說這種貓已經(jīng)存在了四千多年,也有人認為它是從南歐短毛品種演變而來,能夠適應(yīng)挪威的嚴寒。還有人認為它是在十一世紀時由維京人帶來的,但至今仍不確定其起源。


はっきりしている事は、防水機能のある2重狀の毛などノルウェーの環(huán)境に適応している點だ。


明顯的特點是具有防水功能的雙層毛發(fā)適應(yīng)了挪威的環(huán)境。


ただし寒冷地方に適応した品種のため、亜熱帯や熱帯地方では熱中癥にかかりやすく、防水のための皮脂は皮膚炎になりやすい問題がある。


然而,由于適應(yīng)寒冷地區(qū)的品種,亞熱帶和熱帶地區(qū)易患中暑,并且為了防水而產(chǎn)生的皮脂容易引發(fā)皮膚炎問題。


最後に最も古いイエネコと言われているエジプトの土著貓エジプシャン?マウ。マウとは古代エジプト語で貓を意味する。


埃及土著貓埃及貓被認為是最古老的家貓種之一,也被稱為埃及貓。Mau是古埃及語中貓的意思。


ピラミッドの壁畫にも、エジプシャン?マウらしきものが描かれており、エジプシャン?マウは古代エジプトから存在しているのでは、と推測されているが確証はない。


金字塔壁畫上也畫有類似埃及貓的形象,據(jù)推測埃及貓可能存在于古埃及時期,但尚無確鑿證據(jù)。


斑點模様を持つ貓だが、この模様は貓の品種の中で、唯一人の手が加えられてついたものではなく、自然と斑點模様になったと言われている。


這只貓有斑點圖案,但據(jù)說這種圖案并非人工加工而成,而是自然形成的,是貓中唯一具有這種特征的品種。


なお現(xiàn)代のエジプシャン?マウは最古の貓として有名だが、ロシア王女ナタリーがエジプトよりイエネコを數(shù)匹取り寄せ、アメリカに貓とともに亡命してから品種改良した貓が正式な品種として登録されたため、比較的新しいアメリカ原産とも言われている。


盡管現(xiàn)代埃及貓被認為是最古老的貓之一,但俄羅斯公主娜塔莉曾從埃及帶回了許多貓,在美國與這些貓一起流亡,并通過品種改良成為正式的品種,因此被認為是相對較新的美國原產(chǎn)品種。


靜子が取り寄せたのは、ナタリー王女がエジプトより取り寄せたと言われるイエネコだ。混亂を防ぐため、靜子はエジプシャン?マウと呼ぶことにした。


靜子所取得的貓被認為是納塔莉公主從埃及進口的伊及貓。為了避免混淆,靜子決定稱其為埃及貓。


これらの土著貓を購入した靜子だが、その購入方法は少し特殊だった。まずこの時代、貓は荷物をネズミから守る重要な存在だった。


購買這些當?shù)氐呢埖氖庆o子,但她的購買方式有點特殊。那個時代,貓是保護貨物不受老鼠侵害的重要存在。


見慣れた土著貓とはいえ、南蠻商人は貓を簡単に手渡す訳にはいかなかった。そこで靜子は貓を一時的に預(yù)かり、日ノ本で繁殖させてから南蠻船に親貓を返卻するという手法をとった。


即使是見慣了的土著貓,南蠻商人也不能輕易地交出它們。因此,靜子暫時收養(yǎng)了這些貓,并讓它們在日本繁殖,然后再將它們的母貓歸還給南蠻船,采用了這種方法。


無論、その間船舶は移動が出來なくなったが、それらの費用は信長(正確には堺の商人たち)が受け持った。


不管怎樣,在那段時間,船只無法移動,但這些費用由信長(確切地說是堺城的商人)承擔(dān)。


こうして育てられた子ネコが、ようやく引き受けられる時期になった。受け取りはいつもと同じく京で執(zhí)り行われる。


經(jīng)過這樣的成長,這只小貓終于到了可以被領(lǐng)養(yǎng)的時候。領(lǐng)養(yǎng)儀式將和往常一樣在京都舉行。


他にも靜子が依頼していたものがあるが、それはまた今度でも問題なかった。


他還委托了其他事情給靜子,但這一次沒有問題。


「よしよし、俺は俄然やる気が出てきたぞ」


"好了好了,我突然有工作的動力了"


「現(xiàn)金なものだな」


“這就是現(xiàn)金的力量啊?!?/p>


長可の手のひら返しに才蔵は呆れた。だがやる気がないより、ある方がマシだと思い、それ以上の苦言は口にしなかった。


長可的反復(fù)無常讓才藏感到驚訝。但他認為有些進展總比毫無動力好,因此沒有再多說什么貶義之詞。


慶次はやる気ない態(tài)度ではあるものの、暇つぶしにはなるだろうと思っていたのか、強く拒絶はしなかった。


"雖然景次表現(xiàn)出了沒有積極性的態(tài)度,但似乎認為這可能會成為打發(fā)時間的好方法,所以并沒有強烈拒絕。"


「ま、気楽に構(gòu)えよう。それじゃあよろしく」


"那好吧,就輕松點兒吧。那么請多關(guān)照。"


靜子の締めの言葉に、おのおの自分なりの返答をした。


每個人都用自己的方式回應(yīng)了靜子的結(jié)束語。


一月下旬、將軍義昭は武田が敗れた事で、嫌々ながらも信長に降伏した。しかし、當の信長は義昭が対織田家のために挙兵していた事すら知らなかった。


一月下旬,將軍義昭因為武田的失敗而不情愿地向信長投降。然而,信長本人甚至不知道義昭曾經(jīng)為對抗織田家而發(fā)動起義。


知らなかった、というより意識にも上らなかった。何しろ彼の頭の中は、靜子が武田を破るまでずっとそちらに集中していたのだ。


不是不知道,只是根本沒有意識到。他一直在集中精神關(guān)注靜子是否能夠擊敗武田,根本沒有留心其他事情。


最初に知った光秀も報告こそ上げはしたが、それ以降は武田に集中したため、京に戻った時に義昭からの使者が來てようやく思い出したという狀況だった。


最初知道的光秀雖然上報了,但之后都集中于武田一方。直到回京后才接到義昭派來的使者,才想起這件事情。


それほどまでに義昭の挙兵は、信長にとって些事に過ぎなかった。


這對信長來說,并不是什么大不了的事情,義昭的舉兵只是如此而已。


今回、形式上は軽はずみに挙兵した義昭へ苦言を呈する形だが、京の誰もが信長は義昭を懲罰するためにやってきたと思っていた。


這次雖表面上是對輕率舉兵的義昭提出批評,但京都的每個人都認為信長來是為了懲罰義昭。


実際その考えは正しく、ただ叱責(zé)するだけなら軍を連れてはこない。軍は義昭に対する威圧と脅しのためだと京の民は思っていた。


實際上,這個想法是正確的。如果只是責(zé)備他,他不會帶著軍隊出現(xiàn)。京城的人認為,這支軍隊是為了對義昭進行威懾和恐嚇。


「そういえば、もうすぐ織田軍が來るらしいぞ」


“順便說一下,據(jù)說織田軍很快就要到了?!?/p>


「將軍様は挙兵したってのに、一回もいくさする前に降伏だったかな。全く情けねぇよな」


“將軍大人發(fā)動起義了,但在發(fā)動一次戰(zhàn)斗之前就投降了。真是太可悲了。”


「ほんとほんと、せめて一回は戦えよーって思ったわ」


“真的真的,至少想讓你戰(zhàn)斗一次?!?/p>


今までの言動が重なり、將軍義昭に対する敬意など望むべくもなかった。そもそも敬意がなければ、天下人すらコケにするのが京の民だ。


現(xiàn)在他的言行舉止已經(jīng)累積起來了,對于義昭將軍的尊敬也無從談起??傊?,如果沒有尊敬的話,那么就連天下人也會成為京都居民所看不起的人。


一回も戦わず降伏したとなれば、幾ら將軍とは言え嘲笑するし、笑いのネタにもする。そんな話をしていると、彼らが向いている方とは反対側(cè)から、男が一人走ってきた。


如果我們投降而沒有作戰(zhàn),即使我們是將軍也會被嘲笑并成為笑柄。正在這時,從他們所面向的相反的方向,一個男人跑了過來。


「お、様子を見てきた奴が戻ってきたぞ。どうだった?」


“噢,去看了一下的那個人回來了。怎么樣了?”


「ど、どどどうだったじゃねぇ! と、とにかく下がれ、お前ら!」


“你、你、你們?nèi)绾瘟耍??總之先退后吧!?/p>


両膝に手をついて呼吸を整えた男は、慌てて押し出すようにして男たちを端に寄せようとする。困惑した男たちだが、尋常ではない慌てぶりに渋々言う事を聞く。


雙膝著地的男子手扶著膝蓋調(diào)整呼吸,急忙推開男眾靠近邊緣。雖然其他人感到困惑,但在他慌張不安的情況下,他們勉強聽從了他的話。


道路の端に寄ってから少しして、織田軍の旗が見えた。のぞき見ようと首を伸ばした男を、様子見した男が慌てて引っ込める。


靠近道路邊稍稍停頓一下,便看見了織田軍的旗幟。想要窺探的男人被稍稍觀察一下的男人急忙拉了回來。


「(な、なんだよ。見るぐらい問題ないだろ)」


「(哪、哪里啊。光看看沒有問題吧)」


「(いいから俺の言うとおりにしておけ?。?/p>


“別管了,按照我說的做就行了!”


そんなやりとりをしている內(nèi)に、織田軍が彼らの視界に入るまで近づいていた。そして、様子見してきた男が、異常な様子になっている理由を、彼らは知った。


就在這樣的交流中,當他們注意到時,織田軍隊已經(jīng)悄悄地接近到他們的視線之內(nèi)了。隨后,那個一直在旁觀的男子向他們解釋了自己為什么變得異常緊張。


織田軍の行進は非常に統(tǒng)率が取れていた。五人を一列とし、太い木のような列をなしていた。


織田軍的行進非常有條不紊。五人一列,像粗壯的木頭一樣排列著。


通常、雑兵や足軽が混ざれば列は形を成さず、細長い形になる。それが等間隔に列をなしていれば、それだけで驚愕する光景だ。


通常情況下,如果混雜了雜兵或步兵,隊伍就不成規(guī)則的形狀,呈現(xiàn)出細長的形態(tài)。如果他們能夠保持等距離的分列,那么這樣的光景也足以令人驚嘆。


更に武裝も驚きだった。両端の人間は槍を攜えていたが、中3人は銃を裝備していた。それが長い列を成す。理解の良い者なら、それだけで大量の火縄銃を所持している、と考える。


此外,他們的武裝也令人吃驚。兩側(cè)的人持有長矛,而中間的三人則配備了槍支。他們排成一排,如果你理解得好,那么這就意味著他們持有大量的火槍。


ましてや遠巻きに見ている間者なら、その光景だけでどう報告するべきか頭を悩ますだろう。


更何況偷偷觀察的間諜,看到這樣的景象也會為該如何匯報而感到困擾。


(やれやれ、上様も人が悪い。きっと將軍向けと、京にいる間者たちの両方に見せつけているんだろうね?,F(xiàn)代で言う軍事パレードかな?)


(唉,上頭也挺過分的。肯定是要向?qū)④姾途┏侵械拈g諜們展示實力。算是現(xiàn)代的軍事閱兵吧?)


もう何度見たか分からない京の民の驚いた顔を流し見しつつ、靜子は手綱を握る。徒歩行進訓(xùn)練は現(xiàn)代の自衛(wèi)隊も行うほど、體力の向上を目的とした基本的な訓(xùn)練だ。


靜子握緊韁繩,看著京都居民驚訝的臉孔流淌而過。步行行進訓(xùn)練是現(xiàn)代自衛(wèi)隊進行的基本訓(xùn)練之一,旨在提高身體素質(zhì)。她已經(jīng)無數(shù)次目睹京都居民的驚異表情。


もう一つ、地形の把握という目的もあるが、靜子は體力の向上を主としていた。兵士訓(xùn)練所では基本中の基本であり、入隊した者全てが數(shù)え切れないほど行う。


另外一個目的是了解地形,但靜子主要是為了提高體力。這是軍人訓(xùn)練中最基本的基本,所有入伍者都要進行無數(shù)次。


訓(xùn)練によっては背納の重さが代わり、軽ければ20キロ、重ければ60キロを背負う。距離も短ければ數(shù)キロだが、長ければ尾張から岐阜まで移動する事もある。


訓(xùn)練后背負的重量將會有所變化,如果重量較輕則會背負20公斤,而如果重量較重則會背負60公斤。移動的距離也會根據(jù)任務(wù)而異,短距離僅數(shù)公里,而長距離則可能需要從尾張移動至岐阜。


それゆえ信長は靜子軍を京へ連れてきた。統(tǒng)率の取れた軍が多くの火縄銃(半分以上は訓(xùn)練用の射撃性能がないモックアップ)を裝備している光景は、敵の戦意を挫くのに十分だ。


因此,信長將靜子軍帶到了京都。這支統(tǒng)率有序的軍隊配備了許多火繩槍(超過一半是沒有射擊性能的模型槍),這一景象足以挫敗敵人的戰(zhàn)斗意志。


武裝して行進するだけで、反抗の芽を摘み、無用ないくさを減らし、敵に味方する者をも減らすことができる。しかも、信長に付き従うは武田を倒した靜子軍だ。


武裝游行能夠摘除反抗之芽,減少無謂的矛盾,甚至減少歸附于敵方者。而且,追隨信長的,正是打敗武田的靜子軍。


信長からすれば、これほど効率が良い策はなかった。傍目にはただ歩くだけで、敵が減るのだから。


信長看來,沒有比這個更高效的策略了。從旁觀者的角度來看,只是在行走,卻可以削弱敵人實力。


(まあ、無用ないくさが減るのは私も賛成だけどね)


(雖然我也同意減少無用的廢話,但是嘛) --> (雖然我也同意減少無用的廢話,但是嘛)


そんな事を考えつつ靜子は目的地に向かう。


想著這些事情,靜子朝著目的地走去。


彼らを呆然とした表情で見送った京の民は、しばらく呆気にとられていた。


他們愣在那里,茫然失措地注視著京都居民,許久無法反應(yīng)過來。


「……な、なんか、前回見たときより更に強くなってないか、織田軍って」


「……那、那個,是不是織田軍比上次見時更強了呢?」


誰かがポツリと呟き、続いてようやく実感がわいたのか、男たちは顔から汗を吹き出す。


有人喃喃自語,接著男人們才終于產(chǎn)生了深刻的認識,臉上開始冒汗。


「やばいよな……あんな連中に逆らおうって考えるのは、馬鹿のする事だぜ」


“那很危險啊……想要對那些家伙反抗可是傻瓜才會做的事情?!?/p>


「そうだそうだ。それに考えてみろ??椞镘姢膜àГ盲剖陇?、この街が安全って事だ」


"是的是的。而且想一想,織田軍很強大,這意味著這個城鎮(zhèn)很安全"。


「噂じゃ武田軍が全力で戦ったのに、ボロッボロにして追い返したそうだぞ」


“傳聞?chuàng)f武田軍全力以赴戰(zhàn)斗,卻被粉碎并擊退了?!?/p>


「うーん、織田軍はすげぇわ」


"嗯,織田軍厲害啊"


その後も男たちはあれやこれやと語り合い、その會話を聞いた連中が別の人へと話を伝え、いつしか元の話に尾ひれどころか腳まで生えて獨り歩きしてしまっていた。


之后,那些男人繼續(xù)交談著各種話題,聽到他們談話的人把這些話告訴其他人,不知不覺中,這些話甚至已經(jīng)發(fā)展到了牽扯到完全無關(guān)的內(nèi)容了。


京の民の織田軍に対する噂を聞いたとき、信長は人目も憚らず呵々と大笑いした。


當聽到關(guān)于京都民眾對織田軍的傳言時,信長毫不在意地哈哈大笑。



【GPT機翻】戰(zhàn)國小町苦勞譚 (戦國小町苦労譚)- 100 [千五百七十三年 一月下旬]的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
玉树县| 黄梅县| 晋州市| 峨山| 尼木县| 黔东| 绥阳县| 津市市| 岫岩| 长武县| 永仁县| 南澳县| 眉山市| 大田县| 邯郸市| 富裕县| 宜川县| 黄浦区| 大荔县| 沁阳市| 会昌县| 长白| 云林县| 南乐县| 封开县| 许昌市| 东海县| 泸州市| 邯郸市| 静海县| 大连市| 尖扎县| 大安市| 白银市| 响水县| 东方市| 东平县| 河北省| 紫阳县| 无极县| 竹山县|