搬運(yùn)譯Pitchfork評10年代最佳單曲第147名:Ella Mai: “Boo’d Up” (2018)
搬運(yùn)自:微信公眾號【評論搬一堆】(在原文基礎(chǔ)上添加了英語原文與排版調(diào)整)
原文鏈接:https://pitchfork.com/features/lists-and-guides/the-200-best-songs-of-the-2010s/
翻譯: Sherman
校對:Joonly EC
推送:Lynn Liu


Ella Mai’s breakout single “Boo’d Up” is a luxurious track unconcerned with the passing of time, with a glistening instrumental by DJ Mustard and a vocal that moves through the melody like falling into someone’s arms. It’s also an exceedingly unlikely Top 10 hit. So many factors worked against “Boo’d Up”: the fact that Ella Mai was largely an unknown; that women in R&B, once the genre’s heart, had become the genre’s outsiders throughout the 2010s; that the song’s languid pace, unassuming sound, and besotten emotional clarity weren’t particularly marketable. And then people heard it, and all those factors floated away, irrelevant. –Katherine St. Asaph
Ella Mai的突破性單曲《Boo’d Up》是一首奢華的曲目,有超越時(shí)間的價(jià)值。DJ Mustard閃閃發(fā)光的器樂和聲樂在旋律中移動(dòng),就像落入某人的懷抱。這也是這首歌不太可能打入榜單前十的原因。很多因素對《Boo’d Up》起了不利作用:Ella Mai在很大程度上是一個(gè)默默無聞的人;R&B風(fēng)格的女歌手,曾經(jīng)R&B十分流行,但在整個(gè)2010年代已經(jīng)徹底退熱;這首歌緩慢的節(jié)奏,低調(diào)的聲音和令人陶醉的情感清晰度并不是特別暢銷。但當(dāng)你真的聽完整首歌,所有這些因素都飄走了,無關(guān)緊要。
