【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚 (戦國(guó)小町苦労譚)- 101 [千五百七十三年 二月中旬]
書名 戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚
-------------------------------------------------------------------
作者: 夾竹桃
原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/
翻譯工具:ChatGPT
*機(jī)器輸出的翻譯結(jié)果UP未做任何修正,僅供試閱。標(biāo)題章節(jié)號(hào)為原翻譯版的順延。*
-------------------------------------------------------------------
千五百七十三年 二月中旬(*原文網(wǎng)頁(yè)序列號(hào) - 118)
將軍、足利義昭は自業(yè)自得により窮地へと追い込まれていた。
將軍、足利義昭因自己的所作所為而陷入了困境。
戦國(guó)最強(qiáng)と目され、反織田思想の根幹となった武田軍は、格下と思われた織田?徳川連合軍に完膚なきまでの敗北を喫した。
被認(rèn)為是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代最強(qiáng)的武田軍成為了反對(duì)織田思想的核心,但他們最後被被視為劣勢(shì)的織田和德川聯(lián)合軍打敗。
時(shí)流を読み間違った。それを思い知った反織田連合の國(guó)人達(dá)は、蜘蛛の子を散らすように離れていった。
時(shí)代潮流被錯(cuò)誤地解讀。反織田聯(lián)盟的國(guó)民意識(shí)到了這一點(diǎn),他們紛紛離開,就像散落的蜘蛛之子一樣。
朝倉(cāng)に至っては2萬(wàn)もの兵を擁しながら、一度も矛を交えることなく自領(lǐng)である越前へと逃げ帰った。
朝倉(cāng)一方雖然擁有兩萬(wàn)軍隊(duì),但從未交戰(zhàn),最終逃回了自己的領(lǐng)土越前。
反織田勢(shì)力の急先鋒、本願(yuàn)寺は長(zhǎng)島一向宗の敗殘兵受け入れで自縄自縛に陥っていた。
反織田勢(shì)力的急先鋒,本愿寺因接收長(zhǎng)島一向宗的敗殘兵而陷入了自縛的境地。
信長(zhǎng)は敗殘兵に必要最低限の食料しか持たせずに解放したため、本願(yuàn)寺へと到達(dá)する頃には飢えて殺気立った難民と化していた。
信長(zhǎng)釋放敗殘兵時(shí),只給了他們最少量的食物,導(dǎo)致他們?cè)诘竭_(dá)本愿寺時(shí)已經(jīng)饑餓,成為了充滿敵意的難民。
これを見捨てれば衆(zhòng)生救済を謳う本願(yuàn)寺は大義を失う。受け入れれば遠(yuǎn)からず食料不足から破綻するのが見えていた。
如果放棄這個(gè),宣揚(yáng)普度眾生的本愿寺將失去大義。如果接受它,很快就會(huì)看到由于糧食短缺而崩潰的情況。
教義を拠り所に民衆(zhòng)を動(dòng)員しただけに行動(dòng)を縛られ、教義ゆえに破滅へと突き進(jìn)む信長(zhǎng)の策に抗することが出來(lái)なかった。
僅依賴教義動(dòng)員民眾,因此受到行動(dòng)的束縛,無(wú)法抵抗信長(zhǎng)沖向滅亡的計(jì)劃,這是教義的影響。
義昭陣営の內(nèi)部崩壊も始まっていた。まず義輝が暗殺された時(shí)から支え続けてくれた細(xì)川藤孝が離反した。
義昭陣營(yíng)內(nèi)部也已經(jīng)開始崩潰。從義輝被暗殺時(shí)起一直支持他的細(xì)川藤孝率先離開了。
そのまま光秀を通じて織田へと下り、義昭陣営の內(nèi)部事情までが筒抜けとなった。
原文:そのまま光秀を通じて織田へと下り、義昭陣営の內(nèi)部事情までが筒抜けとなった。 簡(jiǎn)體中文翻譯:直接通過(guò)光秀傳達(dá)給織田,義昭的內(nèi)部情況也一覽無(wú)余了。
細(xì)川藤孝が離反する前に、義昭へと告げた最後の言葉が「ほとほと愛想が盡き申した」であった。
細(xì)川藤孝叛離之前,他告訴義昭的最后一句話是“實(shí)在無(wú)法再忍受了”。
茨木城主の荒木村重も、三好家から織田家へと移ったこともあり、改めて信長(zhǎng)に臣従することを宣言した。
茨木城主荒木村重也從三好家移居到織田家,因此再次宣布效忠信長(zhǎng)。
既に義昭がどれほど手を盡くそうとも、彼に味方する者はおらず、増してやこの期に及んで兵を出そうなどと言う奇特な勢(shì)力は存在しなかった。
即使義昭竭盡全力,也沒有人支持他,更不用說(shuō)在這個(gè)時(shí)候提出出兵等奇怪的力量了。
その狀況下で、武田軍を鎧袖一觸に下した織田軍を率いた信長(zhǎng)が京へとやってくる。
在那種情況下,率領(lǐng)著打敗武田軍的織田軍的信長(zhǎng)來(lái)到了京都。
義昭だけでなく、反織田連合に與(くみ)した國(guó)人たちは眠れぬ夜を過(guò)ごし、逃れ得ぬ死の気配に怯え暮らしていた。
不僅是義昭,與反織田聯(lián)盟合作的國(guó)人們也度過(guò)了不眠之夜,生活在逃不掉的死亡氣息中,感到恐懼。
「ふふっ、愛い奴よ」
“呵呵,可愛的家伙”
一躍、時(shí)の人となった信長(zhǎng)であったが、彼は西洋の貓に心を奪われていた。
一躍成為時(shí)代人物的信長(zhǎng),但他被西方的貓所迷倒。
彼だけでなく、公家筆頭の近衛(wèi)前久、織田家における京の要たる明智光秀、そして義昭を見限った細(xì)川藤孝の三人も同様だった。
不僅是他,作為公家筆頭的近衛(wèi)前久、在織田家中擔(dān)任京都要職的明智光秀和看不慣義昭的細(xì)川藤孝也同樣如此。
朝廷を牛耳っていた関白、二條晴良は信長(zhǎng)から疎んじられて勢(shì)力を失い、彼を擁護(hù)していた義昭も死に體となっているため孤立し、信長(zhǎng)から帝への奏上もあって前久は帰洛を許されていた。
關(guān)白二條晴良曾牛耳朝廷,但被信長(zhǎng)排擠失勢(shì),同時(shí)支持他的義昭也奄奄一息,導(dǎo)致孤立無(wú)援。因信長(zhǎng)向天皇上奏,前久被允許返回洛陽(yáng)。
前久は二條城前に新居を構(gòu)える予定だが、それまでは今まで通り岐阜で過(guò)ごしていた。
前久計(jì)劃在二條城前建立新住所,但在那之前,他一直在岐阜度過(guò)。
「なんという愛くるしい仕草……」
“多么可愛的舉止啊……”
今日は舶來(lái)の貓をお披露目するという名目で、3人は特別に招待されていた。
今天三個(gè)人特別受邀,請(qǐng)到展示外來(lái)貓的場(chǎng)合。
尤もターキッシュアンゴラを信長(zhǎng)から譲り受けて飼っている関係からも、4人の親交はそれなり以上に深くなっていた。
通過(guò)從信長(zhǎng)那里繼承土耳其安哥拉貓的養(yǎng)殖關(guān)系,這四個(gè)人之間的友誼也變得更加深入。
「ニャーニャー」
"ニャーニャー" translates to "喵喵" in Simplified Chinese.
「うにゃあ」
"うにゃあ" translates to "嗚嗚嗚" in Simplified Chinese.
錚々たる顔ぶれだが、貓にとっては関係ない。貓たちは奔放に振る舞い、誰(shuí)もそれを咎めないため、爪を立てられた畳はボロボロになり、障子や襖は穴だらけという慘狀を呈していた。
陣容強(qiáng)大,但對(duì)于貓來(lái)說(shuō)并不相關(guān)。貓們自由自在地行動(dòng),沒有人責(zé)備他們,因此腳爪磨損的榻榻米變得破爛不堪,障子和紙門布滿了洞。
信長(zhǎng)たちはその行狀を咎めるどころか、我が物顔で毛づくろいをする姿に頬を緩めていた。
信長(zhǎng)們并沒有責(zé)怪他們的行為,相反地卻面帶微笑地看著它們自顧自地舔毛。
貴人の為にと贅を凝らされた菓子にも手を付けず、何者にも縛られぬ自由な貓の生き様を愛した。
為了貴人所準(zhǔn)備的精心制作的點(diǎn)心,也不敢碰一口,因?yàn)樗麗凵狭四切o(wú)拘無(wú)束、不受任何東西約束的自由的貓的生活方式。
「まるで貓喫茶ですね」
“簡(jiǎn)直就像貓咖啡廳一樣?!?/p>
現(xiàn)代のアニマル喫茶を知る靜子は、思わず口を滑らせた。緩みきった表情を見ては彼らの沽券に係わると思い、後方に控えていた彼女だったが、その考えは正しかった。
知道現(xiàn)代動(dòng)物咖啡廳的靜子不小心說(shuō)漏了嘴。她看到放松的表情,意識(shí)到這關(guān)乎他們的生計(jì),所以一直待在后面。她的想法是正確的。
恐らく4人の現(xiàn)狀は、彼らの配下には到底見せられない有様だろう。
可能四人現(xiàn)在的情況,對(duì)他們的下屬來(lái)說(shuō)絕對(duì)不能展現(xiàn)。
日々、厳しく己を律する事を求められ、常に緊張を強(qiáng)いられる生活を送っているせいか、貓の愛らしくも美しい佇まいと、気品さえ感じる自由奔放な振る舞いに魅せられるのだろう。
日復(fù)一日地要求自己嚴(yán)格自律,始終處于高度緊張的生活狀態(tài),也許是因?yàn)檫@樣,才讓我迷上了貓那可愛而美麗的姿態(tài),感受到了它自由奔放的優(yōu)雅氣質(zhì)。
そんな事を考えていると、貓たちが大きく欠伸をすると、うずくまって眠ろうとしている事に気付いた。晝寢の時(shí)間だと察した靜子は、全員に聞こえるよう立ち上がって手を叩く。
想著這些事情,當(dāng)貓們大口打哈欠、蜷縮睡去時(shí),靜子注意到了這一點(diǎn)。她意識(shí)到是午睡時(shí)間了,于是站起來(lái)拍了拍手,讓所有人都能聽到。
「はい、お開きですよー」
"好了,可以結(jié)束了哦"
4人は不満さを隠そうともせずに振り返った。如何に不満であろうとも、これ以上は貓の負(fù)擔(dān)になるため休ませる必要があった。
四個(gè)人不隱藏不滿地回頭。無(wú)論多么不滿,為了不給貓帶來(lái)更多負(fù)擔(dān),需要讓它休息一下。
暗にもう少し延長(zhǎng)しろと要求する4人に、靜子は指でバツ印を作って強(qiáng)く言い放つ。
靜子用手指做出了叉叉的標(biāo)志,強(qiáng)烈地說(shuō)道,要求延長(zhǎng)一點(diǎn)時(shí)間的四個(gè)人。
「駄目です。これ以上は貓が嫌がります」
不行。再這樣貓會(huì)討厭的。
貓に嫌われるとあっては4人も引き下がる他はない。
如果被貓嫌棄,除了四個(gè)人都放棄之外別無(wú)選擇。
「仕方あるまい、貓を休ませるとしよう。隣で將棋でも指さぬか?」
"無(wú)可奈何,就讓貓休息吧。要不要在旁邊下一盤將棋?"
「上様、某がお相手仕ります」
"上位者,我會(huì)為您提供服務(wù)"
「某が記録を取りましょう」
讓某人來(lái)記錄。
「それでは私は、少しばかり外の空気にあたるとします」
“那么我將出去呼吸一點(diǎn)新鮮空氣?!?/p>
4人はそれぞれに動(dòng)き始めるが、その所作が奇妙なことに気付いた靜子は、制止の言葉を投げかける。
四個(gè)人開始行動(dòng),但靜子注意到他們的動(dòng)作很奇怪,于是喊停他們。
「お待ちなさい! 皆さま、何を懐に入れておられるのですか?」
“請(qǐng)等一下!大家,你們都帶著什么在懷里呢?”
ぎくりと言う擬音が聞こえてきそうな程に固まった4人は、靜子の視線を避けるように露骨に背を向けてそっぽを向いた。と、同時(shí)にどこからともなく貓の鳴き聲が聞こえる。
似乎聽到了類似于“咯咯”的聲音,四個(gè)人僵硬地站著,明顯是在避開靜子的視線,背對(duì)著她。與此同時(shí),也聽到了從何處傳來(lái)的貓叫聲。
靜子はそれで全てを察した。彼らはそれぞれにお?dú)荬巳毪辘我黄イ驊穗Lしもっていたのだ。意外な手癖の悪さに靜子は頭が痛くなった。
靜子已經(jīng)明白了一切。他們每個(gè)人都把自己喜歡的一只小動(dòng)物藏在懷里。靜子被他們意外的壞習(xí)慣搞得頭痛。
「では、こうしましょう。おひとり様一匹まで、譲歩できるのはここまでです」
“那么,就這么辦吧。每人只能放棄一只,我們現(xiàn)在可以妥協(xié)到此為止。”
「よし! 言質(zhì)を取ったぞ、ものども入って來(lái)い」
"好了!我已經(jīng)取得他們的承諾,現(xiàn)在讓他們進(jìn)來(lái)吧。"
信長(zhǎng)の言葉とともに、入り口から貓運(yùn)搬専用の籠を抱え持った小姓たちが入ってくる。彼らはそれぞれの小姓に懐から出した貓を預(yù)け、籠に貓を?qū)嫟护毪瑜χ甘兢筏皮い俊?/p>
小姓們手拿貓貨專用的籃子,跟隨著信長(zhǎng)的話語(yǔ)從入口進(jìn)來(lái)。他們從懷里掏出各自的貓,把它們交給小姓們,指示他們將貓放在籃子中休息。
彼らの準(zhǔn)備の良さに開いた口が塞がらない靜子だった。やがて4人は信長(zhǎng)がサイベリアン、前久がブリティシュショートヘア、光秀がノシュク?スコグカット、細(xì)川藤孝がエジプシャン?マウを連れて部屋を後にした。
靜子張大嘴巴驚嘆于他們的準(zhǔn)備之充分。不久之后,4人帶著信長(zhǎng)的西伯利亞貓、前久的英國(guó)短毛貓、光秀的挪威林貓和細(xì)川藤孝的埃及貓離開了房間。
靜子は使用人たちと共に殘った貓をケージに入れると、腰を下ろして一息ついた。
靜子和使用人們一起把留下的貓關(guān)進(jìn)了籠子,然后坐下來(lái)喘了口氣。
「ここまで貓に熱狂するとはなあ。帝や京の民たちもターキッシュアンゴラに夢(mèng)中だし」
“這么狂熱地喜歡貓啊,天子和京城居民們也熱愛土耳其安哥拉貓呢?!?/p>
信長(zhǎng)より贈(zèng)られたターキッシュアンゴラを、正親町天皇は深く愛した。宇多天皇と同じく貓日記を毎日認(rèn)(したた)め、事あるごとに「うちの子が一番可愛い!」と周囲に自慢していた。
信長(zhǎng)贈(zèng)送給正覺寺天皇的土耳其安哥拉貓備受疼愛。他像宇多天皇一樣每天都記錄貓的日常,并總是以“我的孩子最可愛!”來(lái)炫耀。
日記だけに飽き足らず、正親町天皇はターキッシュアンゴラのために専用の小屋(?????)を建て、貓の世話役として5人を置き、近くに獣醫(yī)を待機(jī)させた。
不僅僅滿足于寫日記,正親町天皇還為了他的土耳其安哥拉貓建造了一個(gè)專用的小屋,并雇傭了5名貓的看護(hù)人員,并讓獸醫(yī)隨時(shí)待命。
その熱狂ぶりは帝の寵を競(jìng)う女性たちを嫉妬させ、後宮女房や公家衆(zhòng)も愛憎入り混じる光景に絶句した。
那種狂熱嫉妒了追求皇帝寵愛的女性們,使得宮廷女仆和公家人士也被愛恨交織的景象驚訝地屏住了呼吸。
正親町天皇より少し遅れて京の民にも、ターキッシュアンゴラが贈(zèng)られると、京の民は「お白(しろ)さま」と呼んで非常に可愛がった。
從正民間多少有些晚的天皇開始,京都的居民也被贈(zèng)送了土耳其安哥拉,京都的居民非常喜歡把它們稱為“白色 (shiro) 輕音”,因?yàn)樗鼈兎浅?蓯邸?/p>
民たちは誰(shuí)に言われるまでもなくターキッシュアンゴラの世話を買って出て、子供たちも進(jìn)んで遊び相手となっていた。
人們不需要被告知就自發(fā)地照顧土耳其安哥拉,孩子們也樂(lè)意做他們的玩伴。
明日をも知れぬ時(shí)代背景が、貓のような愛玩動(dòng)物に心酔する一因となったのではと、靜子は考える。
明天未知的時(shí)代背景可能成為迷戀像貓一樣的寵物的原因,靜子這樣認(rèn)為。
犬も同じく愛玩動(dòng)物ではあるが、一時(shí)期京で猛威を振るった野犬のイメージが定著しており、犬人気の復(fù)権は難しく思われた。
犬也屬于受人喜愛的寵物,但京都曾經(jīng)有過(guò)猛犬泛濫的印象,導(dǎo)致恢復(fù)狗狗的受歡迎程度比較困難。
「そう言えば、足満おじさんが將軍と交渉するんだっけ。近衛(wèi)様は問(wèn)題ないと仰ってたけど、大丈夫かなあ」
“說(shuō)起來(lái),好像是足滿大叔與將軍進(jìn)行談判。雖然近衛(wèi)大人說(shuō)沒有問(wèn)題,但還是有點(diǎn)擔(dān)心啊?!?/p>
今回の交渉では、義昭に息子を人質(zhì)として信長(zhǎng)に差し出させ、蟄居中に家臣から諫めさせるのが目的だ。
這次談判的目的是讓義昭把他的兒子作為人質(zhì)交給信長(zhǎng),并讓他的家臣在蟄居期間勸阻他。
だが感情的な義昭は意固地になると周囲を顧みない。処刑されないのを良いことに、徹底抗戦の構(gòu)えを取る可能性すらあった。
但情緒化的義昭一旦固執(zhí)起來(lái)就不會(huì)顧及周圍。他甚至可能會(huì)利用自己未被處決的優(yōu)勢(shì),采取全力抗戰(zhàn)的姿態(tài)。
この交渉の場(chǎng)において、足満が如何に義昭を制御できるか、それが試される場(chǎng)となる。
在這個(gè)談判場(chǎng)合,將考驗(yàn)足滿控制義昭的能力。
「逆恨みして、もう一回ぐらい戦いを吹っかけてきそうだなあ」
“他可能會(huì)因?yàn)樵购薅俅伟l(fā)起一場(chǎng)戰(zhàn)斗。”
そんな未來(lái)を予想してぼやく靜子は知らない。信長(zhǎng)が靜子に語(yǔ)った目標(biāo)は、あくまでも最低限であり、真の狙いは他にあることを。
那個(gè)抱怨著對(duì)未來(lái)的預(yù)測(cè)毫無(wú)所知的靜子不知道。信長(zhǎng)告訴靜子的目標(biāo)只是最低限度,真正的目的在別處。
信長(zhǎng)の真の目的。それは足利將軍家が(??????)自ら幕府を閉ざす(????????)事だ。室町幕府に引導(dǎo)を渡す、足満はまさにうってつけの人材と言えた。
信長(zhǎng)的真正目的是關(guān)閉足利將軍家的幕府,將他們送上絞架。足滿正是最合適的人選。
織田家と足利將軍家との交渉は、おおよそ交渉と呼べるものではなかった。足満は開口一番、一方的に要求を突き付けた。
織田家與足利將軍家的談判基本上不能稱為談判。足滿一開口就單方面提出了要求。
「異論があるなら申してみよ。その時(shí)點(diǎn)でわしの敵(????)となるがな」
「如果有不同意見,就說(shuō)出來(lái)試試看。那時(shí)候你就成為我的敵人了」。
靜寂が支配する場(chǎng)で、足満が足利將軍家に仕える者たちを睥睨する。その様は異様の一言に盡きた。
在靜寂的支配下,足滿目睹著侍奉著足利將軍家的人們,這場(chǎng)景異??植?。
織田家の交渉役として出向いたはずの足満が、本來(lái)義昭が座すはずの上座に腰を下ろしていた。肝心の義昭は、足満の尻の下に敷かれ、座布団の役目を仰せつかっていた。
本來(lái)作為織田家的談判代表出面的足滿,卻坐到了本應(yīng)由義昭坐的上首位置。而關(guān)鍵的義昭則被安排在足滿的下面,扮演了座墊的角色。
義昭の顔は見事に腫れ上がり、あちらこちらに青あざを拵えているところから、足満が義昭を毆って黙らせたことが窺えた。
義昭的臉腫得驚人,到處都瘀青,這表明足滿打了義昭并讓他閉嘴。
「織田はこの阿呆の子を?qū)④姢趣筏剖ⅳ炅ⅳ皮瑜Δ趣筏皮い搿¥?、わしはそんな話を認(rèn)めはせん。足利將軍家は征夷大將軍の役目を返すのが世の流れよ」
“織田試圖讓這個(gè)傻瓜的孩子成為將軍,但我不會(huì)承認(rèn)這樣的說(shuō)法。足利將軍家歸還征夷大將軍的任務(wù)是時(shí)代的潮流?!?/p>
「あ、兄上……それはあまりにも……ぐふっ!」
"啊,兄長(zhǎng)......那也太......咳咳咳!"
義昭が反論をしようとするが、足満は聞く耳持たずとばかりに義昭の頭を踏みつけ、彼の顔を床にこすり付けさせた。
義昭想要反駁,但是足滿不耐煩地將他的頭壓在地上,并將他的臉摩擦在地上,不聽他的解釋。
足満の膂力に抗えるはずもなく、義昭は呻き聲を上げつつも床に額をこすり付けることとなる。
義昭無(wú)法抵抗足滿的力量,只能呻吟著將額頭磨擦在地板上。
「この期に及んで未だ分からぬか! 愚か者どもが。天下泰平(たいへい)ならば、貴様ら無(wú)能が遊んでいようと世は回る。しかし今は亂世だ。貴様が戀々と將軍位にしがみ付き、無(wú)能を曬し続ければ民は営々と受け継がれた將軍を軽んじるようになる。武田が織田を倒せば、足利の世が戻ってくるだと? 世迷言を、武田が織田に代わるだけで足利の世など二度とは來(lái)ぬ。亂世に於いて力なきは罪。力なき將軍に従う者などおりはせぬ。足利將軍家は地盤を固めるまでの繋ぎに過(guò)ぎず、利用価値がなくなれば罪を押し付けられて斷罪されるのが落ちよ」
“到了這時(shí)候還不明白嗎?這些愚蠢的人??!如果世界大同了,無(wú)能的人們玩耍也無(wú)妨,但現(xiàn)在是亂世。如果你們癡心妄想地抓住將軍的位置,繼續(xù)曬出無(wú)能,百姓們就會(huì)輕視依然傳承下來(lái)的將軍。武田打敗織田,足利世家就會(huì)復(fù)興嗎?那是荒謬言論,只是武田取代了織田而已,足利世家不會(huì)再回來(lái)了。在亂世中,無(wú)力就是罪。跟隨無(wú)力的將軍的人是不會(huì)存在的。足利將軍家只是為了打牢基礎(chǔ)的過(guò)渡措施,一旦用不上了,他們就會(huì)被指控罪行并判刑?!?/p>
仮に武田が織田?徳川連合軍を打ち破り、上洛を果たしていたとする。自らが信仰する宗教すら政治利用する信玄だ。足利將軍家の権威を利用するのに躊躇うはずがない。
假設(shè)武田成功打敗了織田和德川的聯(lián)合軍,并且達(dá)到上洛。信玄即使自己信仰的宗教也會(huì)被政治利用。他不會(huì)猶豫利用足利將軍家的權(quán)威。
信長(zhǎng)と同じく、いやもっと苛烈に義昭を利用し、勢(shì)力図を塗り替えるために粛清を繰り返し、その全てを義昭の罪として裁くだろう。
像信長(zhǎng)一樣,甚至更加殘忍地利用義昭,為了改寫勢(shì)力圖而反復(fù)進(jìn)行清洗,并將所有行動(dòng)都?xì)w咎于義昭的罪責(zé)。
結(jié)局、戦う力を持たない足利將軍家は、食われるだけの弱者に過(guò)ぎない。
最終,沒有戰(zhàn)斗力的足利將軍家只是一個(gè)被吞噬的弱者。
「上京(かみぎょう)ごと滅ぼされるのを望むか、それとも波風(fēng)を立てずに去るか、好きな方を選べ。結(jié)論を下す前に一つだけ教えてやろう。貴様らが再び織田へ反旗を翻した時(shí)、その先陣に立っているのはわし(??)だ」
“你可以選擇是希望京城被毀還是默默無(wú)聞的離開。在做出決定前,我只告訴你一件事:當(dāng)你再次向織田翻起叛旗時(shí),我將站在先鋒?!?/p>
足満は腰に佩いた刀の柄へと手を掛ける。その音で足利將軍家のものは足満を見上げ、そして言葉を飲み込んだ。
足滿把手放在佩戴在腰間的刀柄上。足利將軍家的人們聽到聲音后抬頭看向足滿,然后噤聲不語(yǔ)。
彼らは足満の表情を見て震え上がった。昔の彼を知るものは、その変貌ぶりに困惑する。足満の表情はおよそ人が浮かべるものではなく、悪鬼羅剎の類がするそれだった。
他們看到足滿的表情,嚇得發(fā)抖。曾經(jīng)認(rèn)識(shí)他的人,對(duì)他的變化感到困惑。足滿的表情不像人類應(yīng)有的表情,更像邪惡惡鬼。
意見を述べるまでもなく、視線を合わせるだけでも殺される。異様な熱を帯びつつも、背筋を凍らせる程に冷たい視線に見據(jù)えられると、己が一刀の下に切り伏せられる未來(lái)を鮮明に思い描き、顔を上げることすらできなくなった。
不需要發(fā)表意見,只是對(duì)視而已就會(huì)被殺死。當(dāng)面對(duì)一種異常熾熱卻又冷酷的目光時(shí),整個(gè)人都會(huì)感到背脊發(fā)冷并清晰地想象到自己最終會(huì)被一刀斬落。甚至連抬起頭都做不到。
足利家とて武家の一門。中には豪膽な者もいたのだろうが、皆一様に押し黙り、下を向いて震えていた。彼らは足満を『畏怖』した。人ではなく非業(yè)の死を遂げた怨霊が顕現(xiàn)したのでは、とさえ思った。
足利家雖然是武士的一門,其中也許有勇猛的人,但他們都默默地低頭顫抖著,對(duì)著足滿感到驚恐。他們認(rèn)為,這不是一個(gè)普通的人,而是冤魂的出現(xiàn),經(jīng)歷了非人類的死亡。
「斷っておくが、わしはわしを見捨てた足利家を恨んでなぞおらぬ、微塵もな。わしは様々な要因を天秤にかけ、足利家にとって最も良い道を選んでいるに過(guò)ぎぬ」
"我先聲明,我并不恨棄我而去的足利家,一點(diǎn)都沒有。我只是將各種因素權(quán)衡,為足利家選擇最佳的道路而已。"
冗談めかして語(yǔ)る足満だが、誰(shuí)も笑いはしなかった。否、笑えなかった。
開玩笑似的談?wù)撝銤M,卻沒有人笑。不,他們笑不出來(lái)。
笑聲を立てた瞬間、足満がどのような行動(dòng)をとるか誰(shuí)も想像できず、自分の命を賭けての博打を打てるものはいなかった。
笑聲響起的瞬間,誰(shuí)也無(wú)法想象足滿會(huì)采取什么行動(dòng),沒有人敢孤注一擲。
「わしとて鬼ではない。こちらの條件を飲むのなら、有終の美をくれてやる。足利家は武田にそそのかされた(???????)とでも申し開きをせよ。わしから織田に口をきいてやろう」
“我并不是鬼。如果你同意這個(gè)條件的話,我會(huì)給你一個(gè)完美的結(jié)局。如果你被武田誘導(dǎo)了的話,那就請(qǐng)向我開口承認(rèn)。我會(huì)替你跟織田說(shuō)話?!?/p>
「わかり、申した??椞锛窑椁螚l件、全て受け入れて降伏いたします」
“我明白了,我會(huì)接受來(lái)自織田家的所有條件并投降?!?/p>
結(jié)局、これは交渉ではなく織田家からの降伏條件を告げる場(chǎng)に過(guò)ぎなかった。足利將軍家には最初から降伏するか、死ぬかしかなかったのだ。
結(jié)果,這只是一個(gè)宣布來(lái)自織田家的投降條件的場(chǎng)合,而不是交涉。對(duì)于足利將軍家來(lái)說(shuō),要么投降,要么死亡。
織田が武田を破ったことで、世の流れは織田家へと傾いた。今まで反織田連合に加擔(dān)していた國(guó)人も次々と離反し、急先鋒であった本願(yuàn)寺ですら意見が割れ始めていた。
織田打敗武田之后,局勢(shì)開始向織田家傾斜。曾經(jīng)反對(duì)織田的聯(lián)合國(guó)士們也紛紛離開,即使是當(dāng)時(shí)極為強(qiáng)硬的本愿寺內(nèi)部也開始出現(xiàn)分歧。
完全に孤立した足利將軍家では、そもそも交渉の舞臺(tái)に立つことすら出來(lái)ない。
在完全孤立的足利將軍家,甚至無(wú)法走向談判的舞臺(tái)。
「その言葉、忘れるな」
"那句話,別忘了" (Nà jù huà, bié wàng le)
それだけを告げると足満は義昭から立ち上がり、周囲の視線を意にも介さず部屋を後にした。
只聽到這句話,足滿便站起身來(lái),毫不在意周圍的目光,離開了房間。
彼の足音が聞こえなくなった頃、足利將軍家一同が盛大に息を吐きだしたのは言うまでもない。
當(dāng)他的腳步聲消失時(shí),足利將軍一家無(wú)疑松了一口氣。
信長(zhǎng)が義昭に申し付けた條件はいくつかあるが、主要なものは以下の通りだ。
信長(zhǎng)向義昭下達(dá)的條件有幾個(gè),其中主要的如下:
一つ、足利義昭は征夷大將軍を自主的に退き(??????)、その地位を朝廷へ返す。
一個(gè),足利義昭自愿辭去征夷大將軍的職位,并將該職位歸還給朝廷。
一つ、足利家に伝わる寶刀や名刀、その他私有財(cái)産の全てを織田家(実際は足満)へと譲り渡す。
將足利家傳世的珍寶劍、名刀以及其他私人財(cái)產(chǎn)全部讓給織田家(實(shí)際上是足滿家)。
一つ、京より立ち退き、以後は毛利家預(yù)かりとする。
一個(gè),從京都搬離,以后歸屬于毛利家保管。
一つ、嫡子である足利義尋を、信長(zhǎng)に人質(zhì)として差し出す。
將足利義尋作為正兒子,作為人質(zhì)交給信長(zhǎng)。
將軍義昭との交渉も無(wú)事終了したと聞かされ、靜子は暇を持て余していた。後は信長(zhǎng)の帰國(guó)に従って、戻るだけなのだが、なかなか出立の報(bào)せがこない。
聽說(shuō)與將軍義昭的談判也順利結(jié)束后,靜子無(wú)事可做。只等信長(zhǎng)歸國(guó)后一同歸去,但遲遲沒有出發(fā)的消息傳來(lái)。
帰路の途中で伊勢(shì)神宮へと寄る関係から、その準(zhǔn)備をしていたが、それすらも終えると本格的にやることがなくなった。
因?yàn)樵诨爻掏局幸菀羷?shì)神宮,所以做好了相應(yīng)的準(zhǔn)備。但是一旦完成了這些準(zhǔn)備,就真的沒有什么具體的事情要做了。
信長(zhǎng)は権力者としての付き合いや、決裁すべき案件が山ほどあり、前久は建設(shè)中の自宅を視察したり、関係者への挨拶をしたりと多忙な日々を送っていた。
信長(zhǎng)作為權(quán)力者有很多需要處理的案件和審批事項(xiàng),前久則忙于視察正在建設(shè)中的自宅以及向相關(guān)人員打招呼。
対する靜子は信長(zhǎng)が厳選した少數(shù)の者しか訪ねてこないため、農(nóng)地の無(wú)い京では暇を潰すことすらままならなかった。
對(duì)于靜子來(lái)說(shuō),由于信長(zhǎng)只邀請(qǐng)了少數(shù)精挑細(xì)選的人前來(lái)訪問(wèn),所以在沒有耕地的京城里,她甚至無(wú)法打發(fā)時(shí)間。
最初は何をしようかと思い悩んだ靜子だが、京ならではの調(diào)査をしようと思い立った。
一開始靜子一直在考慮要做什么,但后來(lái)想到了可以做京都獨(dú)有的調(diào)查。
それは市場(chǎng)調(diào)査だ。尾張?美濃に於いては末端まで把握しているが、京は勝手が違う。
這是市場(chǎng)調(diào)查。在尾張和美濃地區(qū),我們已經(jīng)了解到了最低層,但是京都的情況不同。
どこの店が何をどこからどれだけ仕入れ、それがどれだけ市場(chǎng)へ流れ、余剰は何処へと流れていくのか細(xì)かく調(diào)査しようと靜子は考えた。
靜子考慮進(jìn)行詳細(xì)調(diào)查,確定每家商店從哪里以何種數(shù)量購(gòu)進(jìn)商品,商品有多少進(jìn)入市場(chǎng),剩余的商品流向何處。
市場(chǎng)の仕組みを把握するのも大事だが、どこに寺社勢(shì)力の金脈があるかを調(diào)べるのも大きな目的だ。
了解市場(chǎng)機(jī)制很重要,但也需要調(diào)查寺廟力量的資金來(lái)源。
本願(yuàn)寺に代表される寺社勢(shì)力は、畿內(nèi)に網(wǎng)の目のようなネットワークを形成し、作物や商品の供給量を調(diào)整して高い市場(chǎng)価格を維持し、暴利を貪るという寡占企業(yè)さながらの事業(yè)を展開していた。
本愿寺代表的寺社力量在近畿地區(qū)形成了像是網(wǎng)狀的網(wǎng)絡(luò),調(diào)控著作物和商品的供應(yīng)量,維持市場(chǎng)高價(jià),開展著類似壟斷企業(yè)的商業(yè)活動(dòng),追求高額利潤(rùn)。
武裝した僧兵を抱え、専売品による市場(chǎng)操作を行う巨大な組織。朝廷や多くの武家と繋がりを持つ彼らを潰すには、単純な武力に任せたごり押しでは効率が悪い。
擁有武裝僧兵的大型組織,通過(guò)專賣品進(jìn)行市場(chǎng)操縱。要摧毀他們與朝廷和許多武家的聯(lián)系,單純地依靠武力強(qiáng)行攻擊效率不高。
そこで靜子が著目したのが経済だ。経済を議論するならば経済學(xué)の出番となるが、高校生であった靜子には荷が重く、そちらは足満が最も詳しい。
因此,靜子注意到的是經(jīng)濟(jì)。如果要討論經(jīng)濟(jì),那么就會(huì)涉及到經(jīng)濟(jì)學(xué),但對(duì)于還在上高中的靜子來(lái)說(shuō),這個(gè)領(lǐng)域太過(guò)沉重,因此足滿是最了解其中情況的人。
しかし現(xiàn)代日本の高等教育を受けた靜子は膨大な基礎(chǔ)知識(shí)を持っており、元より歴史を趣味としていたことで、ある程度の経済の動(dòng)きを把握していた。
然而,接受現(xiàn)代日本高等教育的靜子擁有豐富的基礎(chǔ)知識(shí),并且由于原本就以歷史為興趣,因此在一定程度上理解經(jīng)濟(jì)走向。
日本史と経済では一見関係無(wú)さげに思えるが、実際は政治と経済は切って離すことの出來(lái)ない関係にあった。
日本歷史和經(jīng)濟(jì)乍看起來(lái)似乎沒有關(guān)系,但實(shí)際上政治和經(jīng)濟(jì)是密不可分的關(guān)系。
特に信長(zhǎng)が取った施策は、経済に根差したものが多く、それゆえ彼は當(dāng)時(shí)の人間から理解されず、異端とされていた。
特別是信長(zhǎng)采取的政策,大多基于經(jīng)濟(jì)根源,因此他當(dāng)時(shí)并未被人理解,并被視為異端。
後の世に於いて信長(zhǎng)が神をも畏れぬ人間と呼ばれるのも、運(yùn)否天賦が左右する商売事をするに當(dāng)たり、その運(yùn)命を司るとされた神仏を奉じる寺社勢(shì)力に真っ向から立ち向かったからだ。
在后世,信長(zhǎng)被稱為不敬神明的人,是因?yàn)樵诮?jīng)營(yíng)商業(yè)時(shí),他直面崇尚神佛的寺社勢(shì)力,這些寺社勢(shì)力被認(rèn)為主宰著命運(yùn)。
「うーん、割と生活必需品が高いね。特に油が高い」
“嗯,相當(dāng)多的生活必需品價(jià)格都很高。特別是油很貴?!?/p>
戦國(guó)時(shí)代、油は燈油(ともしびあぶら)としての需要が高い。
戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,油作為燈油的需求很高。
特に寺社は夜間に行う行事が多く、それゆえ油を獨(dú)占的に扱う油座(あぶらざ)が寺社に多く、中には神人の資格を有した油神人(あぶらじにん)と呼ばれる商人がいた。
特別是寺廟和神社會(huì)在夜間有很多活動(dòng),因此會(huì)有很多油座專門經(jīng)營(yíng)油脂,并且在這些油座中,有一些商人被稱為油神人,他們具備神人的資格。
特に有名な油座が、離宮八幡宮(りきゅうはちまんぐう)の大山崎(おおやまざき)油座である。もっとも応仁の亂で幕府の権威が失墜すると同時(shí)に、彼らの権力もまた地に落ちていた。
特別著名的油茶座位于離宮八幡宮的大山崎油茶座。然而,隨著應(yīng)仁之亂幕府權(quán)威的下降,他們的權(quán)力也跟著落了下來(lái)。
「だからといって、今すぐどうこうするとかは考えられないかな」
“因此,我覺得現(xiàn)在馬上做些什么可能是不可想象的?!?/p>
付け入る隙は見えていた。しかし、時(shí)期を見誤れば思わぬ反撃を受けることになる。
露出了可乘之機(jī),但若錯(cuò)過(guò)了時(shí)機(jī),就會(huì)遭受意想不到的反擊。
「靜子様、上様がおいでになりました」
"靜子小姐,上先生來(lái)了" translated to Simplified Chinese is "靜子小姐,上先生來(lái)了".
どういった介入が望ましいのか考えていると、信長(zhǎng)の來(lái)訪を小姓が告げた。特に急ぐ用事もないことから、すぐに向かうので先に信長(zhǎng)を通すように命じて準(zhǔn)備を整える。
當(dāng)考慮到需要什么干預(yù)時(shí),侍從通報(bào)了信長(zhǎng)的到來(lái)。由于沒有急事,他立刻命令做好準(zhǔn)備,讓信長(zhǎng)先通過(guò)。
「足満以外は下がれ」
"除足滿外全部下降"
信長(zhǎng)と彼に同行していた足満、そして出迎えた靜子が座ると、信長(zhǎng)は開口一番人払いを命じた。小姓たちが息を飲むが、信長(zhǎng)の無(wú)言の圧力に逆らえず席を立った。
當(dāng)信長(zhǎng)和他的同伴足滿以及迎接他們的靜子坐下來(lái)時(shí),信長(zhǎng)首先下令將仆人趕走。雖然侍從們感到驚訝,但他們面對(duì)信長(zhǎng)無(wú)言的壓力,不敢反抗,只能離開了座位。
蘭丸のみが微妙な表情を浮かべていたが、信長(zhǎng)の命令に背けるはずもなく、皆と一緒に部屋を出る。
蘭丸臉上露出微妙的表情,但他沒有違抗信長(zhǎng)的命令,和其他人一起離開了房間。
三人のみとなった部屋で、信長(zhǎng)は用意された茶を一口飲んで聲を発した。
在只有三個(gè)人的房間里,信長(zhǎng)喝了一口準(zhǔn)備好的茶,發(fā)出了聲音。
「それで、何を企んでおる」
“所以,你打算干什么?”
「え?」
"哎?"
「……ここのところ、市場(chǎng)調(diào)査と嘯(うそぶ)いて、あちこち嗅ぎ回っていたではないか。またぞろ、何事か策を思いついたのであろう。何をするつもりなのか先に申せ、と言っておるのだ」
“最近你一直在市場(chǎng)調(diào)查,這只是謊言,你到處亂聞。我想你又想到了什么計(jì)策,先告訴我你打算做什么?!?/p>
信長(zhǎng)の問(wèn)いに対して惚けてみせる靜子を見て、信長(zhǎng)はため息を吐きつつ経緯を説明した。靜子が市場(chǎng)調(diào)査を始めたことは、すぐに信長(zhǎng)の耳に入った。
看到靜子對(duì)信長(zhǎng)的詢問(wèn)裝出愚笨的樣子,信長(zhǎng)一邊嘆息,一邊解釋了經(jīng)過(guò)。靜子開始進(jìn)行市場(chǎng)調(diào)查,這件事很快就傳到了信長(zhǎng)的耳中。
しかし、それが何を目的にしているのか、何の役に立つのか誰(shuí)にも分らない。
然而,目前沒有人知道它的目的是什么,有什么用處。
何しろ素人目には売り上げを調(diào)べているだけだ、それなりの商人ならば自分の商う商品に関してぐらいは把握している事柄である。
畢竟在業(yè)余人士看來(lái),只是在調(diào)查銷售額而已,而對(duì)于相應(yīng)的商人來(lái)說(shuō),關(guān)于自己經(jīng)營(yíng)的商品,他們應(yīng)該了解的事情至少是要掌握清楚的。
天下人の懐刀と呼び名も高い、靜子自らが手掛けることには到底思えなかった。
‘天下人的得力干將并被稱為“懐刀”,靜子自己根本想象不到會(huì)親自動(dòng)手來(lái)做這事情?!?/p>
「ああ……はい。端的に言えば、本願(yuàn)寺の力を削ぐためです」
“啊……是的。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),為了削弱本愿寺的力量?!?/p>
犬笛を吹いて犬達(dá)に周囲を警戒させると、靜子は咳払いをして策を口にした。
當(dāng)她吹響狗笛來(lái)警惕周圍的狗,靜子清了清嗓子并提出了策略。
「本願(yuàn)寺をはじめ、寺社勢(shì)力は畿內(nèi)の経済を一手に握っています。故に彼らの財(cái)力は莫大であり、我々が武力で力圧(ちからお)ししようとも、彼らは経済力を背景に抗戦を続けるでしょう。ならば、補(bǔ)給を支える経済力を斷つというのが、私の考えです」
「本愿寺及其他寺社勢(shì)力掌握了畿內(nèi)的經(jīng)濟(jì)。因此,他們的財(cái)力龐大,就算我們用武力壓制也無(wú)濟(jì)于事,他們會(huì)憑經(jīng)濟(jì)力量繼續(xù)抵抗。所以,我認(rèn)為斷絕經(jīng)濟(jì)補(bǔ)給是解決問(wèn)題的關(guān)鍵?!?/p>
「それと市場(chǎng)調(diào)査に何の関係があるのか申せ」
"那跟市場(chǎng)調(diào)研有什么關(guān)系?"
「彼らの市場(chǎng)支配は座に支えられています。獨(dú)占販売権、非課稅権、不入権等の特権を盾に競(jìng)爭(zhēng)原理を排し、生活必需品で暴利を貪っているのです。そこで彼らが獨(dú)占している商品を調(diào)べ、より安い価格で市場(chǎng)へと流すのです。同じ商品がより安く買えるとあれば、利に敏(さと)い商人ならば飛びつきます。そうなれば彼らとしても値を下げざるを得ず、思うように資金を調(diào)達(dá)できなくなります。いつの世も、軍事力を支えるのは経済力です。経済力を失えば、自ずと養(yǎng)える兵力に翳(かげ)りが生じます」
他們的市場(chǎng)支配是由座位支撐的。他們以壟斷銷售權(quán)、免稅權(quán)、不入權(quán)等特權(quán)為盾牌,排除競(jìng)爭(zhēng)原則,在生活必需品上貪婪地獲取高額利潤(rùn)。因此,他們會(huì)調(diào)查并以更低的價(jià)格將他們壟斷的商品流入市場(chǎng)。如果同樣的商品可以以更便宜的價(jià)格購(gòu)買,那么敏銳的商人就會(huì)跳進(jìn)去搶購(gòu)。這樣一來(lái),他們不得不降低價(jià)格,無(wú)法按照自己的愿望籌集資金。在任何時(shí)代,支撐軍事力量的是經(jīng)濟(jì)實(shí)力。如果失去經(jīng)濟(jì)實(shí)力,就會(huì)對(duì)養(yǎng)活士兵產(chǎn)生影響。
座とは特権を持つ一握りの人間が商品を獨(dú)占し、高額で市場(chǎng)に流通させる仕組みである。これが寺社勢(shì)力に富を齎す源泉だと靜子は言う。
坐席是指一小撮特權(quán)人士壟斷商品,并以高價(jià)在市場(chǎng)上流通的機(jī)制。靜子說(shuō),這是寺社勢(shì)力獲取財(cái)富的源泉。
この仕組みを破壊し、競(jìng)爭(zhēng)原理の働く市場(chǎng)を取り戻すことで、既得権益を持つ寺社勢(shì)力の力を削ぎ、活発な経済活動(dòng)を促進(jìn)させ、民にまでその利益を還元する。
通過(guò)破壞這種機(jī)制并恢復(fù)競(jìng)爭(zhēng)市場(chǎng)的原則,削弱持有既得利益的寺社勢(shì)力的權(quán)力,促進(jìn)活躍的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)并回報(bào)給人民。
「ふむ。足満とは違う方向か」
“嗯。這是與足滿不同的方向?!?/p>
「あれ、足満おじさんも何か考えていたの?」
“哎呀,足滿叔叔也在想什么呢?”
「……端的に言えば金融政策だ。その為に通貨発行権を握る。これさえ掌握すれば、誰(shuí)がどんな権利を振るおうと関係ない。金を介して商業(yè)が成り立つ限り、誰(shuí)が市場(chǎng)を支配しようとも、更にその上前を撥ねる事が出來(lái)る。通貨を支配する者、即ちそれが経済の支配者となる」
「簡(jiǎn)而言之,這就是金融政策。持有貨幣發(fā)行權(quán)即可,誰(shuí)擁有什么權(quán)利都無(wú)關(guān)緊要。只要商業(yè)以金錢為中介存在,無(wú)論有誰(shuí)支配市場(chǎng),都可以更進(jìn)一步地推動(dòng)其前進(jìn)。掌握貨幣的人,即成為經(jīng)濟(jì)的支配者?!?/p>
信用を背景に無(wú)から金を産み、金を回すことで更なる金を生み出して利益を得る。足満の目指すところはそれだ。
以信用為背景,從虛無(wú)中產(chǎn)生財(cái)富,通過(guò)運(yùn)用資金來(lái)創(chuàng)造更多的財(cái)富并獲利。這就是足滿所追求的目標(biāo)。
商取引の原則は物々交換であり、それを便利にするため通貨が存在する。全ての商取引が通貨で行われれば、通貨を製造する者が物の価値の支配者となる。
商業(yè)交易的原則是物物交換,貨幣為實(shí)現(xiàn)這個(gè)原則的便利而存在。如果所有商業(yè)交易都采用貨幣進(jìn)行,生產(chǎn)貨幣的人就成為物品價(jià)值的支配者。
江戸時(shí)代の幕府支配を揺るぎないものとしたのも、貨幣鋳造こそ他に委託したものの、通貨発行権を獨(dú)占し経済を支配し続けたからである。
江戶時(shí)代幕府得以保持穩(wěn)固的統(tǒng)治之所以有賴于其獨(dú)占貨幣發(fā)行權(quán)并持續(xù)支配經(jīng)濟(jì),盡管鑄幣權(quán)已委托他人實(shí)行。
いわば通貨発行権は支配者の証と言える。
所謂貨幣發(fā)行權(quán)可以說(shuō)是統(tǒng)治者的象征。
「まぁ確かに……紙幣を発行するの?」
"嗯,確實(shí)……要發(fā)行紙幣嗎?"
「それも不換紙幣(ふかんしへい)をな」
"那也是不可兌換的紙幣"
不換紙幣とは金貨や銀貨の交換が保証されていない紙幣を指す。金銀の価値の影響を受けず、政府の信用で流通する貨幣なので、信用紙幣とも言われている。
不換紙幣是指沒有保證可以用金幣或銀幣兌換的紙幣。它是一種在不受金銀價(jià)值影響的情況下通過(guò)政府信用在流通的貨幣,因此也被稱為信用紙幣。
現(xiàn)代の先進(jìn)國(guó)は不換紙幣で、経済政策や供給量の調(diào)整を行う事で、通貨価値の信用を維持している。これを管理通貨制度(かんりつうかせいど)と言う。
現(xiàn)代先進(jìn)國(guó)家通過(guò)使用不可兌換紙幣來(lái)進(jìn)行經(jīng)濟(jì)政策和供應(yīng)量的調(diào)整,以保持貨幣價(jià)值的信譽(yù)。這被稱為貨幣管理制度。
対して十九世紀(jì)から二十世紀(jì)前半の紙幣は兌換紙幣(だかんしへい)と呼ばれ、金貨や銀貨に交換する前提の紙幣だった。
從19世紀(jì)到20世紀(jì)初,紙幣被稱為兌換紙幣,意味著它們是可以兌換成金幣或銀幣的前提紙幣。
貨幣というより、貨幣となる金や銀などの貴金屬の預(yù)かり証の意味合いが強(qiáng)い。不換紙幣と違い、交換する金銀などの貴金屬の価値の影響を受ける。
與其被視為貨幣,更應(yīng)該被看作是存放黃金、銀等貴金屬的存款證明。與可交換的紙幣不同,其價(jià)值受到交換金銀等貴金屬的影響。
「権威と信用は朝廷と織田家で擔(dān)保し、市場(chǎng)への流通には寺社にも協(xié)力させれば良い。あ奴らが使うとなれば認(rèn)知度は高くなる」
“權(quán)威和信用可以由朝廷和織田家來(lái)保證,而在市場(chǎng)上流通則可以得到寺廟和神社的合作。如果他們開始使用,認(rèn)知度就會(huì)很高?!?/p>
不換紙幣は極論するとただの紙である。その紙切れを価値あるものとするには條件がある。
不更換紙幣,嚴(yán)格來(lái)說(shuō)只是一張廢紙。要讓這張廢紙變得有價(jià)值,則需要滿足一些條件。
それは信用、認(rèn)知度、そして十分な量が市場(chǎng)に供給されることだ。
那就是信用、認(rèn)知度以及市場(chǎng)上有足夠的供應(yīng)量。
信用は朝廷が保証するのだが、それが通用したのは貨幣そのものに価値がある貴金屬であったためだ。
信用得到朝廷的保證,但其通用是因?yàn)樨泿疟旧砭哂匈F金屬的價(jià)值。
貨幣そのものに価値がない不換紙幣を擔(dān)保するには朝廷だけでは足りず、織田家が後押ししてやる必要があった。
貨幣本身沒有價(jià)值的不換紙幣,要抵押需要朝廷和織田家的支持。
無(wú)論織田家にも負(fù)擔(dān)がかかるが、代わりに様々な特権も得られる。
無(wú)論對(duì)織田家造成負(fù)擔(dān),但可以獲得各種特權(quán)。
まず通貨発行を朝廷から委託されたという形式をとれば、通貨の偽造をした相手を朝敵として大義名分の下、処罰することができる。
如果將貨幣發(fā)行委托給朝廷,就可以以逮捕偽造貨幣的人為朝敵,以此為正義名義處罰。
他にも朝廷より信認(rèn)を得られる事も大きい。政治の実権を失った朝廷であろうとも、延々と受け継がれた帝の権威は比類なきものであり、後ろ盾を得る事は大きなメリットとなる。
除此之外,獲得朝廷的信任和信賴也是很重要的。即使朝廷失去了政治實(shí)權(quán),歷代傳承的天皇權(quán)威仍然是無(wú)與倫比的,獲得后盾將成為一個(gè)重要的優(yōu)勢(shì)。
最後に不換紙幣を発行することで、どのような変化が起こるか誰(shuí)も把握していない點(diǎn)だ。
最后發(fā)行不可兌換紙幣會(huì)造成哪些變化,目前誰(shuí)也不清楚。
経済や金融に疎い武家は勿論、公家や寺社であろうとも未知の事情へは対処できない。それが如何なるメリットを織田家に齎すかを知る頃には手遅れとなっている。
對(duì)經(jīng)濟(jì)和金融一竅不通的武家,當(dāng)然包括公家和寺社,無(wú)法處理未知情況。等到他們了解這種情況為織田家?guī)?lái)的好處時(shí),已經(jīng)為時(shí)過(guò)晚。
「武田が敗北したことで、本願(yuàn)寺は織田家と和睦をせざるを得ない。ただでさえ、大量のお荷物を抱えているのだ。今、織田家とことを構(gòu)えるのは自殺行為でしかない。その際に、條件として様々な事を認(rèn)めさせれば良い。奴らはいずれ反旗を翻すつもりだ、空手形として條件を飲む振りをするだろう」
“由于武田的失敗,本愿寺不得不與織田家和解。他們已經(jīng)負(fù)擔(dān)了大量的包袱。現(xiàn)在與織田家對(duì)抗只會(huì)是自殺行為。在這種情況下,可以通過(guò)接受各種條件來(lái)使他們認(rèn)可。他們打算某時(shí)候背叛,所以會(huì)假裝作為空頭支票來(lái)接受條件?!?/p>
「宋銭(そうせん)や明銭(みんせん)はそろそろ限界じゃ。新しい貨幣が必要となる。が、それを今のように唐頼りでは、唐の影響を少なからず受ける。精銭(せいせん)と鐚銭(びたせん)の交換比率を決めた(永祿十二年から翌年に発令した撰銭令(えりぜにれい))が、商人からは手間がかかると苦情も多い。ならば、新しい貨幣の発行を掌握するのがもっとも良い」
"宋錢和明錢已經(jīng)接近極限了。需要新的貨幣。但是如果像現(xiàn)在這樣依賴唐朝,會(huì)受到唐朝的影響。商人投訴制定精錢和銅錢交換比率的選錢令(從永祿十二年到次年頒布),這需要花費(fèi)很多時(shí)間。所以,掌握發(fā)行新貨幣的權(quán)力是最好的選擇。"
「貨幣の権威は朝廷が保証し、その価値を擔(dān)保し、製造?発行を擔(dān)うのが織田家、流通を推進(jìn)するのは寺社ですね。そう考えると、今の時(shí)期に相手の経済基盤を縮小させるのは得策じゃないですね」
“貨幣的權(quán)威由朝廷保證,價(jià)值由朝廷擔(dān)保,制造和發(fā)行由織田家負(fù)責(zé),流通促進(jìn)由寺社負(fù)責(zé)。因此,在當(dāng)前這個(gè)時(shí)期,縮小對(duì)方的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)不是一個(gè)好策略。”
「そうだ。新しい貨幣を流通させるには、寺社の流通を利用する。しかし靜子の策も悪くはない。今は貨幣を優(yōu)先すべきなだけだ」
“是啊。為了讓新的貨幣流通起來(lái),要利用寺社的流通渠道。不過(guò),靜子的計(jì)策也不錯(cuò)?,F(xiàn)在只需優(yōu)先考慮貨幣問(wèn)題即可?!?/p>
なるほどと靜子は納得した。信長(zhǎng)としても寺社勢(shì)力の経済力を削ぎたい、しかし新しい貨幣を流通させるには寺社勢(shì)力が持つネットワークを利用する方が都合も良い。
靜子立刻明白了。信長(zhǎng)想要削弱寺社勢(shì)力的經(jīng)濟(jì)實(shí)力,但要推廣新的貨幣,利用寺社勢(shì)力的網(wǎng)絡(luò)更方便。
経済力を奪うか、新しい貨幣の流通促進(jìn)かを天秤にかけ、信長(zhǎng)は貨幣が流通した後でも経済力を奪えると判斷し、先に新紙幣の流通と認(rèn)知度向上を優(yōu)先すると決めたのだ。
將經(jīng)濟(jì)實(shí)力剝奪還是促進(jìn)新貨幣流通,信長(zhǎng)將這兩者權(quán)衡,判斷出即使在貨幣開始流通后仍可以剝奪經(jīng)濟(jì)實(shí)力,因此決定先優(yōu)先推廣新紙幣的流通和知名度提升。
「では新紙幣の流通と同時(shí)に、帳簿の記載を商人たちに義務(wù)付けると良いでしょう。上から押し付けられた高い稅を払うのではなく、手間はかかるが売り上げに応じた稅を課し、年に一回帳簿を提出させることで払い過(guò)ぎた稅の還付や、稅を誤魔化す連中を締め上げることに使えます。帳簿の記載に応じない連中は、予め多くの稅を課して痛い目を見させれば良いかなと」
那么就可以隨著新的紙幣投入流通,將記賬作為商人的義務(wù)。不再向他們強(qiáng)制收取高額稅款,而是根據(jù)銷售額征收稅款,一年一次提交賬簿以獲取退稅或打壓那些逃稅者。對(duì)于不遵守記賬義務(wù)者,可以事先征收更多的稅款來(lái)加強(qiáng)管理。
「なるほど、帳簿か。悪くはない案だ」
“原來(lái)是賬簿啊,這是個(gè)不錯(cuò)的提議?!?/p>
「帳簿が何か分からぬが、それがあれば金の流れが見えるというのなら実行するが良い」
如果不知道賬簿是什么,但如果能通過(guò)它看到金錢的流向,那就執(zhí)行吧。
「後で教えてやろう。ひとまず、通貨発行権を得る。これが最初にして最大の重要事項(xiàng)だ。これがあるとないでは話が全く違う。本願(yuàn)寺が和睦してきた時(shí)、この點(diǎn)だけは絶対に譲ってはならん」
“等會(huì)再告訴你。暫時(shí)先要獲取貨幣發(fā)行權(quán)。這是最初也是最重要的事項(xiàng)。有了它和沒有它完全是兩回事。當(dāng)本愿寺求和時(shí),這一點(diǎn)絕不能讓步。”
「分かった。本願(yuàn)寺には、他にも稅制や土地の改革を認(rèn)めさせねばならんが、通貨発行権は確実に認(rèn)めさせよう」
“明白了。雖然本愿寺還需要爭(zhēng)取稅制和土地改革等其他權(quán)利,但貨幣發(fā)行權(quán)一定要爭(zhēng)取到?!?/p>
本願(yuàn)寺が和睦を申し入れてきた時(shí)、信長(zhǎng)はいくつかの條件をのませる気でいた。道路整備、土地の所有者問(wèn)題、稅制改革、市場(chǎng)改革などだ。
當(dāng)本愿寺提出和睦請(qǐng)求時(shí),信長(zhǎng)打算提出幾個(gè)條件,如修路、土地所有者問(wèn)題、稅制改革、市場(chǎng)改革等。
道路整備は勿論、流通を整備するためだ。軍用道路として整備しても、普段の流通でも非常に役立つ。近道が出來(lái)たりすれば、人や物の流通が促進(jìn)されるのは當(dāng)然の結(jié)果だ。
道路整備不僅是為了軍事用途,而且也是為了方便交通流通。即使修建成軍用道路,平時(shí)也能對(duì)普通交通產(chǎn)生極大地幫助。如果能建成捷徑,那么必然會(huì)促進(jìn)人和物資的流通。
土地の所有者問(wèn)題とは、現(xiàn)在の土地には複數(shù)の所有者がいる問(wèn)題だ。
土地所有者問(wèn)題是指現(xiàn)有土地存在多個(gè)所有者的問(wèn)題。
先祖代々土地を治めていた者と幕府から拝領(lǐng)した者が互いに所有権を主張して爭(zhēng)い、武力衝突へと発展する場(chǎng)合もあった。
有時(shí),代代治理土地的祖先和從幕府領(lǐng)取土地的人會(huì)彼此主張擁有權(quán)并爭(zhēng)奪,甚至發(fā)展為武力沖突。
この狀態(tài)でもそれぞれが稅を徴収するため、百姓たちは稅の支払い先が二重、下手すれば三重になる場(chǎng)合もあった。これを整備するのが信長(zhǎng)の土地改革だ。
即使在這種情況下,每個(gè)領(lǐng)土都有權(quán)征收稅收,因此農(nóng)民有時(shí)會(huì)支付重復(fù)的稅款,甚至可能支付三次稅款。信長(zhǎng)進(jìn)行的土地改革旨在解決這個(gè)問(wèn)題。
具體的には差出方式で検地を行い、土地の所有者をはっきりさせる。この差出方式で検地を全國(guó)規(guī)模で行ったのが後の太閤検地である。
具體來(lái)說(shuō),通過(guò)派遣人員進(jìn)行測(cè)量,以明確土地所有者。這種測(cè)量方法在全國(guó)范圍內(nèi)進(jìn)行,后來(lái)被稱為太閣調(diào)查。
「でも土地問(wèn)題って割と揉めそうですよ?」
“但是土地問(wèn)題可能會(huì)引起相當(dāng)大的爭(zhēng)議,不是嗎?”
「その時(shí)は軍隊(duì)をちらつかせて黙らせる」
"那時(shí)候就要展示出軍隊(duì)的力量,讓他們保持沉默"
「あ、そうですか」
"啊,是嗎"
靜子が突っ込みを入れたが、信長(zhǎng)としては既に考えていた事のようで、よどみなく回答が出た。
靜子插話,但信長(zhǎng)似乎已經(jīng)考慮過(guò)這件事,毫不猶豫地給出了回答。
つまり差出方式に従え、さもなくば死ねという事だ。かなり強(qiáng)引だが、そうでもしなければ土地問(wèn)題は一生片付かない、と信長(zhǎng)は考えた。
換言之,遵循寄送的方式,否則就是讓它死去。信長(zhǎng)認(rèn)為這樣相當(dāng)強(qiáng)硬,但如果不這樣做,土地問(wèn)題將永遠(yuǎn)無(wú)法解決。
「土地の所有者がはっきり決まると、公家や寺社は荘園の権利を失う。しかし民は複雑な多重課稅を考えなくても良くなり、結(jié)果的に負(fù)擔(dān)が軽減されて喜ぶ??椞锛窑摔趣盲皮庵潴w系を簡(jiǎn)略化出來(lái)、整備しやすくなる、という事ですか」
“當(dāng)土地所有者確定后,官家和寺社將失去荘園的權(quán)利。然而,人們不再需要考慮復(fù)雜的重復(fù)征稅,最終減輕了負(fù)擔(dān)。這對(duì)于織田家來(lái)說(shuō)也意味著可以簡(jiǎn)化和整合支配系統(tǒng),使其更易于維護(hù)。"
「その通りじゃ。市場(chǎng)改革は言うまでもなく、楽市楽座令じゃ。これは地元の要請(qǐng)もあるゆえ、內(nèi)容は地域ごとに変わるがな」
“正是如此。市場(chǎng)改革無(wú)需多言,這是實(shí)行“樂(lè)市樂(lè)座令”的必然。由于地方有需求,所以具體內(nèi)容將根據(jù)每個(gè)地區(qū)而有所不同?!?/p>
「そうですね。まずは道路整備をして流通を促進(jìn)させ、次に土地の整理を行い、最後に市場(chǎng)改革でしょうか。通貨の発行は最初から続けていく必要があるので、順?lè)扦悉胜瘉K列で行う事になりますね」
“是的。首先要進(jìn)行道路整修,促進(jìn)交通流通,然后進(jìn)行土地整理,最后可能需要進(jìn)行市場(chǎng)改革。貨幣發(fā)行需要從一開始就持續(xù)進(jìn)行,因此需要并行而不是按順序進(jìn)行。”
「その通りじゃ。さて、おおよその話はこれで決まった。後日、細(xì)かい調(diào)整をするとしよう。わしは腹が減った。何ぞ美味い飯を用意しろ」
"是的。那么,大概的事情就這樣定下了。之后再進(jìn)行具體的調(diào)整。我有點(diǎn)餓了。給我準(zhǔn)備點(diǎn)好吃的吧。"
話し合いが終わると、信長(zhǎng)は姿勢(shì)を崩してそんな事を口にする。切り替えの早さは相変わらずだなと思いつつ、靜子は食事の準(zhǔn)備をするため部屋を後にした。
談話結(jié)束后,信長(zhǎng)放松了姿態(tài)并說(shuō)出了這樣的話。靜子覺得他的轉(zhuǎn)換速度一如既往的快,于是離開房間準(zhǔn)備食物。
信長(zhǎng)の政務(wù)が終わったのに従い、靜子もまた岐阜へ帰國(guó)する。途中、伊勢(shì)神宮に立ち寄り、式年遷宮の為の資金として3000貫文を寄進(jìn)した。
隨著信長(zhǎng)的政務(wù)結(jié)束,靜子也返回了岐阜。途中,她在伊勢(shì)神宮停留并捐贈(zèng)了3000貫文作為式年遷宮的資金。
突然の織田軍訪問(wèn)に、伊勢(shì)神宮の神官たちは大慌てしたが、寄進(jìn)の理由を聞いてホッと胸をなで下ろした。
突如其來(lái)的織田軍訪問(wèn),使得伊勢(shì)神宮的神官們非常驚慌,但聽到捐贈(zèng)的原因后,他們?nèi)玑屩刎?fù)。
その他、信長(zhǎng)が家臣たちを激勵(lì)しつつ帰國(guó)したため、予想より時(shí)間がかかった。ようやく岐阜へ帰り著き、靜子は尾張に戻ったところで愕然とする。
此外,由于信長(zhǎng)在鼓勵(lì)家臣并返回國(guó)時(shí)花費(fèi)的時(shí)間比預(yù)期長(zhǎng),所以花費(fèi)了更長(zhǎng)的時(shí)間。最終,他們終于回到了岐阜,但當(dāng)靜子回到尾張時(shí),感到非常震驚。
「でかい」
"大的"
それは靜子が京へ行っている間に邸宅が完成し、既に新居へと引っ越しが済んでいたことに起因する。引っ越しだけなら問(wèn)題はない。彩にも引っ越しに関する話は事前に依頼していた。
這是因?yàn)殪o子去京都期間,邸宅已經(jīng)建成并已經(jīng)搬進(jìn)了新家。如果僅僅是搬家,問(wèn)題不大。對(duì)于彩的搬家,我們提前進(jìn)行了安排。
問(wèn)題は自宅の門が、以前のそれと比べて遙かに巨大になっていたことだった。城ではないため防衛(wèi)施設(shè)こそ少ないものの、城門を守る兵などは以前と変わらずだ。
問(wèn)題是家門比以前巨大得多。盡管這不是城堡,防御設(shè)施比以前少了些,但保衛(wèi)城門的士兵數(shù)目并未改變。
「おっきいなー」
"好大啊"
家を見て、靜子はそれ以外の感想が浮かばなかった。家は大きく三つに分けられていた。
看到那所房子,靜子沒有其他任何感受。房子被分成了三個(gè)巨大的部分。
まず一番大きい本殿(ほんでん)だ。家と言うより政治的な施設(shè)という方が正しい?,F(xiàn)代でいう庁舎に近い役割があり、彼女以外が政治を行う場(chǎng)合にも利用される。
首先,這是最大的本殿。它更像是一個(gè)政治設(shè)施,而不是一個(gè)家。它類似于現(xiàn)代的政府辦公大樓,除了她以外的人也可以在這里從事政治活動(dòng)。
信長(zhǎng)が政治や政策を行うために利用される事も考慮しているので、靜子の家というより織田家の統(tǒng)治用施設(shè)という面が強(qiáng)い。
在考慮到信長(zhǎng)可能被用于行使政治和政策的情況下,這個(gè)地方更像是織田家的統(tǒng)治設(shè)施,而不是靜子的家。
無(wú)論、靜子も接見したり會(huì)議を開いたりする場(chǎng)合、利用する施設(shè)は本殿になる。
無(wú)論靜子要進(jìn)行會(huì)見或開會(huì),所使用的設(shè)施都是本殿。
次に二回り小さい裏殿(うらでん)だ。ここが靜子の家と斷言出來(lái)る、彼女用のプライベート空間だ。
接下來(lái)是一個(gè)比前面小兩圈的后殿。這里可以肯定是靜子的家了,她的私人領(lǐng)地。
とはいえ、家臣やその家族が泊まったりする事もあるので、全部が彼女の空間ではない。
然而,既然有家臣和家人來(lái)住宿,所以并非所有的空間都是屬于她的。
本殿にも臺(tái)所はあるが、裏殿は食料保管の倉(cāng)に近く、水場(chǎng)や風(fēng)呂もある。靜子は勿論、彩や蕭の部屋もある。
本殿里也有廚房,但后殿靠近食品儲(chǔ)存?zhèn)}庫(kù),還有水源和浴室。除了靜子的房間,還有彩和蕭的房間。
位が低くなるに従って部屋が狹くなり、侍女たちは共同で部屋を使う事になる。
隨著地位降低,房間變得越來(lái)越狹小,侍女們不得不共用一個(gè)房間。
他にもヴィットマンファミリーやターキッシュアンゴラのタマ、ハナ。雪豹のゆっきー、オウギワシのシロガネなど、靜子が飼っている動(dòng)物たちの寢所も、裏殿の中にある。
除了Vitman一家和土耳其安哥拉的Tam和Hana之外,靜子飼養(yǎng)的動(dòng)物們的睡眠區(qū)域也位于宮殿的后面,包括雪豹Yukki和白金鷹Shirogane等。
最後が側(cè)殿(そくでん)だ。信長(zhǎng)をはじめ、武將たちが寢泊まりする施設(shè)だ。本殿という政治施設(shè)がある関係上、このような施設(shè)が必要となった。
最后一間是側(cè)殿。信長(zhǎng)和其他武將們住宿的地方。由于存在著政治施設(shè)——本殿,必須要有這樣的設(shè)施存在。
他と違って武家屋敷を小さくしたものが、いくつか並んでいるだけだ。信長(zhǎng)用だけが一回り大きいのは、分かりやすい目印とも言える。
與他不同的是,除了幾個(gè)縮小版的武家屋敷排列在一起外,只有信長(zhǎng)用的大一號(hào),也可以稱之為明顯的標(biāo)志。
この他にもビニールハウス群や田畑、食料や武具、靜子が蒐集した刀、獻(xiàn)上品などを収納する倉(cāng)、鶏や家鴨のような家畜を飼育する?yún)^(qū)畫、廄舎、防衛(wèi)を擔(dān)當(dāng)する兵士の寄宿舎や付隨する施設(shè)、工房など多種多様の施設(shè)が存在する。
除了這些,還有存放塑料大棚群、田野、食物和武器、靜子收集的刀、貢品等的儲(chǔ)藏室、養(yǎng)雞和家鴨等家畜的區(qū)域、廄舍、負(fù)責(zé)防御的士兵的宿舍及其相關(guān)設(shè)施、工作室等各種設(shè)施存在。
それらを城壁でぐるりと囲み、外側(cè)に堀があるのが靜子の新居だ。家というより拠點(diǎn)という方が正確なのかもしれない。新居に従事するスタッフも前より一段と増えた。
這是靜子的新居,被城墻包圍著,外面還有護(hù)城河。不僅是家,更像是一個(gè)據(jù)點(diǎn)。新居的工作人員比以前多了一倍。
「もう笑うしかないよね、これは」
"這個(gè)只能笑了"
そんな事をぼやきつつ靜子は裏殿へ入る。
這時(shí),靜子抱怨著走進(jìn)了后殿。
「ところで君達(dá)には専用の部屋があるはずだけども?」
“順便問(wèn)一下,你們應(yīng)該有專用的房間吧?”
入ろうとして後ろに慶次や才蔵、長(zhǎng)可などいつものメンバーが揃っている事に靜子は気付く。
靜子發(fā)現(xiàn)在她要進(jìn)去的時(shí)候,京次、才藏、長(zhǎng)可等常見成員都在后面聚在一起。
「あんな広い場(chǎng)所では落ち著かん」
“在那么寬敞的地方我感到不安”
「某は馬廻衆(zhòng)ですゆえ」
"某是馬廻衆(zhòng)" (Mǒu shì mǎ huí shū) which means "I am a member of the horse guard." in Simplified Chinese.
「お、俺は別に構(gòu)わんのだが、貓たちが離さなくてだな」
“哦,我無(wú)所謂,但是這些貓不肯離開呢?!?/p>
新居になってもいつも通りか、と靜子は思った。足満と高虎は全體を見てくると言って立ち去ったが、言動(dòng)から彼らもこの拠點(diǎn)に移り住む事になるのだろうか、と靜子は漠然と思った。
新居已經(jīng)搬進(jìn)去了,但靜子覺得一切還像過(guò)去一樣。足滿和高虎說(shuō)要看看房子的全貌,說(shuō)不定他們也要搬來(lái)這里吧。靜子心里有些猶豫。
「結(jié)局、いつも通りか」
"最終,還是跟平時(shí)一樣"
そんな事をぼやきつつ、新しい我が家に入った。そして玄関で気付く。つい先ほどまで、大人數(shù)が往來(lái)していた形跡が見てとれた。
這樣抱怨著,我進(jìn)入了新家。然后,在門廳里注意到了一點(diǎn)。剛剛還可以看到大量人來(lái)來(lái)往往的痕跡。
嫌な予感を覚えつつ、靜子は寛ぐための部屋に移動(dòng)する。
帶著不好的預(yù)感,靜子移動(dòng)到放松的房間。
「おお、ようやく帰ってきたのかえ」
"哦,終于回來(lái)了啊"
靜子の嫌な予感は的中した。裏殿の主人が寛ぐべき自室に、主人の靜子より更に寛いでいる濃姫がいた。
靜子的不祥預(yù)感得到了驗(yàn)證。在后殿主人應(yīng)該放松的房間里,不僅有主人靜子,還有更加放松的濃姬。
彼女だけではない。市やまつ、ねねなど、いつも通りの面子も勢(shì)ぞろいしていた。
不止是她一個(gè)人。伊市、松宮、娜娜等熟悉的面孔也一如既往地聚集在一起。
「……何をしておられるか伺っても宜しいでしょうか」
“請(qǐng)問(wèn)您在做什么?”
「見て分からぬか。寛いでおるのじゃよ」
“你看不出來(lái)嗎?我正在放松?!?/p>
「いえ、それは分かります、これ以上ない程に。私の質(zhì)問(wèn)は、何故私の家で寛いでおられるのか、です」
“不,我明白,比這更清楚不過(guò)了。我的問(wèn)題是,你為什么在我家里放松?”
「新居の祝いに來(lái)たのじゃが、肝心の家主が不在でのう。ならばと家主が帰り著くまで寛がせて貰っているのじゃよ」
“我是來(lái)祝賀你們搬新家的,但房東不在。所以我就在這里等他回來(lái)?!?/p>
前半と後半が全く繋がらなさすぎて、頭が痛くなった靜子だった。
前半和后半完全沒有聯(lián)系,讓靜子感到非常頭痛。
「お待たせ致しました」
"不好意思讓您久等了"
「おお、ようやくか。待ちわびたぞ」
"哦,終于來(lái)了。我已經(jīng)等不及了"
靜子が重いため息を吐いていると、彩がお膳に何かを載せて入ってきた。靜子に一禮した後、彩はお膳を濃姫たちの前に置く。
當(dāng)靜子嘆了一口沉重的氣時(shí),彩端著一個(gè)托盤進(jìn)來(lái)了。她向靜子鞠了一躬,然后把托盤放在了濃姬等人的面前。
お膳にはプリンが乗っていた?,F(xiàn)代のように黃色ではなく、白色のプリンだが「す」がなく、綺麗な表面をしていた。
餐盤上盛著布丁。這份布丁和現(xiàn)代的不一樣,不是黃色的,而是白色的。它沒有“酸味”,表面看起來(lái)很漂亮。
「人の家の食材を食べ盡くす気ですか」
“你打算把別人家里的食材都吃光嗎?”
「どうせ使い切れずに腐らせるであろうから、妾が有効利用しているまでじゃ」
「反正你們也會(huì)浪費(fèi)著不用,我就自己好好利用吧?!?/p>
「うぐ、痛い所を……」
「嗯,疼痛的部位……」
消費(fèi)より供給が隨分オーバーしている靜子にとって、食材を消費(fèi)してくれる人物はありがたい。
對(duì)于靜子來(lái)說(shuō),供應(yīng)比消費(fèi)要多得多,因此愿意消費(fèi)她的食物的人是令人感激的。
だが、濃姫は何をどれだけ消費(fèi)するか分からないので、その點(diǎn)だけが靜子の頭を悩ませていた。
但是,由于不知道濃姬會(huì)消耗多少,這是靜子唯一的煩惱。
もっとも、消費(fèi)しなければ腐らせてしまう公算が高いため、食材の消費(fèi)は歓迎すべきであった。
然而,由于不消費(fèi)就會(huì)腐爛的可能性很高,因此消耗食材應(yīng)該是受歡迎的。
「それにしても、総畳張りとは思い切ったのう」
“即便如此,總鋪設(shè)榻榻米也是個(gè)大膽的決定呢。”
「畳の生産が追いつかないので、まだ畳が入っていない部屋もありますがね」
因?yàn)殚介矫椎纳a(chǎn)跟不上,所以還有些房間沒有鋪設(shè)榻榻米。
「前からしていた研究が成功して、大量生産が行えるようになったのじゃな」
“之前進(jìn)行的研究成功了,現(xiàn)在可以進(jìn)行大規(guī)模生產(chǎn)了?!?/p>
畳は江戸時(shí)代、徳川吉宗が享保の改革を行い、干拓が積極的に進(jìn)められた事で、材料のい草が大量生産されて価格が下落したが、それまでは高級(jí)品であった。
榻榻米在江戶時(shí)代德川吉宗進(jìn)行享保改革時(shí)推動(dòng)大規(guī)模干地開墾,導(dǎo)致榻榻米的原材料草制品大量生產(chǎn),價(jià)格下降,而在此之前,榻榻米一直是高檔商品。
無(wú)論、信長(zhǎng)も靜子の進(jìn)言に従い、干拓を積極的に行い、い草の生産量は飛躍的に向上した。
無(wú)論信長(zhǎng)還是靜子的建議,都積極地開展了治理圍田的工作。草原的生產(chǎn)量也得到了飛躍的提高。
い草の栽培は基本的に三段階に分けられる。最初の畑苗(一次苗)、これは他と変わらず元となる苗を作る畑だ。
稻草的培植基本上可以分為三個(gè)階段。第一個(gè)階段是田間苗(一次苗),這是種植原苗的田地,與其他作物相同。
12月ごろに苗を植え付け、そのまま苗わりを行う翌年の8月まで待つ。
大約在12月種植幼苗,等待到次年的8月進(jìn)行收成。
時(shí)期がきたらい草は苗畑から二次苗の畑に移動(dòng)させる。苗を引っこ抜いて泥を落とし、苗を一本一本割って植えていく。
到時(shí)候,艾草將從幼苗田轉(zhuǎn)移到次幼苗田。將苗子拔出并清洗泥土,然后把它們一個(gè)一個(gè)地切成小苗并重新種植。
植えた直後は一本の苗だが、い草の生命力は強(qiáng)く、次々と新しい芽が出てくる。數(shù)ヶ月もすれば最初の弱々しい雰囲気などどこ吹く風(fēng)、見違えるほど立派な苗へと成長(zhǎng)する。
種下去當(dāng)初只有一棵幼苗,但是蔓草的生命力非常強(qiáng)大,接二連三會(huì)長(zhǎng)出新芽。幾個(gè)月后,最初的微弱氛圍就不見了,苗木長(zhǎng)成了令人驚嘆的壯觀苗木。
こうして出來(lái)た苗を栽培する本田に植える。行う作業(yè)は一次苗を二次苗の田んぼへ移し替える內(nèi)容と同じだが、苗が大きい分栽培する田で行う作業(yè)には熟練の腕を要求される。
將這些苗移植到本田的種植田里。這項(xiàng)工作與將一年生苗轉(zhuǎn)移到二年生田塊的工作相同,但由于苗子更大,因此在種植田里進(jìn)行栽培工作需要熟練的技能。
苗を植えてから二年後の七月に、い草は収穫される。その後、泥染めという染土を溶かした水につけ込んだ後、乾燥させてようやく完成となる。
從種下苗木開始算起兩年后的七月,草草就能夠收獲。然后將其浸泡在泥染色劑中,晾干后方能完成。
い草の栽培は熟練の腕を要するが、靜子は全行程の殆どを機(jī)械で代用する研究を行い、見事成功した事で、尾張のい草生産量は飛躍的に向上した。
稻草的培植需要熟練的技能,但靜子使用機(jī)器替代了大部分流程進(jìn)行研究,成功提高了尾張地區(qū)的稻草產(chǎn)量。
「い草の移植機(jī)、収穫機(jī)、畳表の製織などなど、そういう専用の機(jī)械を開発する事で、高品質(zhì)な畳を大量生産する事が可能になりました。が、今度は需要が跳ね上がったせいで、供給が追いついていないのです」
“通過(guò)開發(fā)專用機(jī)器,如草坪移植機(jī)、收割機(jī)和榻榻米制造機(jī)等等,現(xiàn)在可以大量生產(chǎn)高品質(zhì)的榻榻米。但是,由于需求激增,供應(yīng)無(wú)法跟上?!?/p>
「大量生産も一長(zhǎng)一短じゃのぅ」
「大量生産也有長(zhǎng)有短喲。」
「だからといって、やらなければいつまで経っても生活の質(zhì)はあがりません」
“然而,如果不去做,生活質(zhì)量將永遠(yuǎn)不會(huì)提高?!?/p>
「そうじゃな。それはさておき、茶請(qǐng)けがのうなったから、何か旨いものでも頼む」
"不過(guò)先放一邊。這里已經(jīng)有了點(diǎn)心,來(lái)點(diǎn)好吃的吧。"
言われて靜子はお膳を見る。お膳の上にあったプリンは、いつの間にか全てなくなっていた。
被告知后,靜子看了看膳食,發(fā)現(xiàn)盤子上的布丁不知何時(shí)已經(jīng)全部消失了。