日本名曲賞析丨石川小百合的這首歌是否讓人想起了稍縱即逝的青春

歌曲創(chuàng)作背景
能登半島是在日本北陸地方中央附近,向日本海往北延伸出去的半島,位于整個日本領(lǐng)土的中心。整個區(qū)域都屬于石川縣,在中途往東彎曲形成了富山灣。能登半島內(nèi)大多為海拔200~500米的丘陵地帶,少有平地。



歌曲《能登半島》(のとはんとう)是日本著名演歌歌手石川小百合在1977年5月10日發(fā)行的一首單曲。該首歌曲是石川小百合之前演唱《津輕海峽 冬景色》的一首續(xù)作,作曲仍然是著名的作曲家阿久悠。這首《能登半島》的曲風(fēng)繼承了前作《津輕海峽 冬景色》所使用的三連音旋律。主要描寫了一名女子為了所愛的男子前往能登半島歷經(jīng)夏和秋的而飽受相思之苦?!赌艿前雿u》一經(jīng)發(fā)布,立馬吸引了大量的觀光客前往能登半島游玩,可見這首歌的影響力之大。
在1977年底的日本第28屆紅白歌會上,第一次登場的石川小百合演唱了著名的《津輕海峽冬景色》,時隔26年后的2003年第54屆紅白歌會上,她才第一次在紅白歌會的舞臺上演唱了這首《能登半島》。
另外,石川小百合的祖籍本來就是日本石川縣的,而并非是熊本縣的,因此可以說這首《能登半島》寫的就是她的家鄉(xiāng)。


《能登半島》(能登半島) 昭和52年/1977年
作詞:阿久悠
作曲:三木たかし
演唱:石川さゆり(石川小百合)
(第一段)
夜明け間近 北の海は波も荒く
北海接近黎明,波濤洶涌
心細(xì)い旅の女 泣かせるよう
哭泣的女子內(nèi)心忐忑地踏上的旅途
ほつれ髪を指に 巻いて溜息つき
嘆著氣用手重新扎起了打散的頭發(fā)
通り過ぎる 景色ばかり見つめていた
眼前的景色匆匆而過
十九なかばの 戀知らず
十九歲的女子不懂戀愛的滋味
十九なかばで 戀を知り
十九歲的女子對戀愛懵懂
あなた あなたたずねて行く旅は
你啊,你踏上尋找他的旅程
夏から秋への 能登半島
從夏流到秋的能登半島
(第二段)
ここにいると 旅の葉書もらった時
到達(dá)這里的時候,也是收到旅途明信片的時候
胸の奧で何か急に はじけたよう
心中是多么的著急
一夜だけの旅の 仕度すぐにつくり
提前準(zhǔn)備著只有一個晚上的旅程
熱い胸に とびこみたい私だった
突然闖進(jìn)了我的內(nèi)心,點(diǎn)燃了愛的火焰
十九なかばの 戀知らず
十九歲的女子不懂戀愛的滋味
十九なかばで 戀を知り
十九歲的女子對戀愛懵懂
すべて すべて投げ出し駈けつける
豁出性命去追逐屬于自己的愛情
夏から秋への 能登半島
從夏流到秋的能登半島
あなた あなたたずねて行く旅は
你啊,你踏上尋找他的旅程
夏から秋への 能登半島
從夏流到秋的能登半島
(小編日語水平有限,希望各位網(wǎng)友批評斧正)
