【官方投稿】【東方Vocal】幽閉サテライト/幽閉星光 《花は散り 夢(mèng)は咲く》M

「花は散り 夢(mèng)は咲く」 (歌詞對(duì)照翻譯)如有不對(duì),歡迎指正。
【繁花凋零 夢(mèng)想綻放】
原曲:感情の摩天樓 ~ Cosmic Mind
作詞:Marcia
あの日消えた燈火は
那天消逝的燈火
確かな軌跡のあとに
在那明晰的車轍之后
永遠(yuǎn)さえ手に入れて
得到的將是永恒
溫もり待ち続けてる
還繼續(xù)渴望那份溫暖?
あたりまえに此処に在った
理所當(dāng)然的在這里
二人の日々は
那些關(guān)于兩人的過往
晴天に響く霹靂のよう
猶如晴天霹靂一般
あまりに突然
來的那么突然
枯れ落ちた花は聲を上げず
好似那花瓣在無聲的凋落
靜寂に満ちたまま
總感覺好安靜啊 (寂靜滿滿的感覺)
零れた雫で水をあげる
淚如雨下
これで最後と言い聞かせて
告訴自己這是最后一次...
甘えてみせた
接受你的溫柔了
あの日消えた燈火は
那天消逝的燈火
確かな軌跡のあとに
在那明晰的車轍之后
永遠(yuǎn)さえ手に入れて
得到的將是永恒
溫もり待ち続けてる
繼續(xù)渴望的那份溫暖
見果てぬ遠(yuǎn)い幻
是不能兌現(xiàn)的遙遠(yuǎn)愿景
想い返す 青い風(fēng)は
回憶起那天的清風(fēng)
痛みを殘し
只剩下痛苦(的回憶)吧
私だけがそう
我就是那個(gè)樣子的
季節(jié)を重ね旅を続けてる
四季更替 (孤獨(dú)的)旅途還得繼續(xù)
ときに一人 孤獨(dú)の雨
時(shí)而一人 (行走于) 孤獨(dú)的雨中
打ちのめされて
(再堅(jiān)強(qiáng)的人)也會(huì)被感情壓垮
己の無力に 溺れてたって
沉溺于自己的無能中
今日も陽は昇る
今天的太陽依然照常升起(今天也是好天氣)
何故人は生まれ
奈何我生性如此
時(shí)を刻み
此時(shí)此刻
朽ち果てるのでしょうか
這或許已墮落到了極點(diǎn)了
遙か彼方から 巡り巡る
從遙遠(yuǎn)的彼方 循環(huán)上演
生命<???> の理由<??> と
生命的緣由
生きる意味を
活著的意義
誰か教えて
誰能告訴我啊!
胸を占める微笑みが
?成竹在胸 微笑著面對(duì)
世界と私を繋ぐ
我與世界連接的羈絆?
此処に君がいた証
這里有你的痕跡
想いよ 未來へ響け?
對(duì)你的思念?依然余音繚繞
色褪せゆく記憶さえ
逐漸褪色的記憶
導(dǎo)く光となって
就讓它化作光
新たな芽をあたためる
或許能溫暖新芽
咲かせよう 果ての無い夢(mèng)を
綻放 無盡的夢(mèng)想
あの日消えた燈火は
那天消逝的燈火
確かな軌跡のあとに
在那明晰的車轍之后
永遠(yuǎn)さえ手に入れて
得到的將是永恒
溫もり待ち続けてる
繼續(xù)渴望的那份溫暖
見果てぬ遠(yuǎn)い幻
是不能兌現(xiàn)的遙遠(yuǎn)愿景
人は今日も彼の夢(mèng)を
所以現(xiàn)在的我選擇讓夢(mèng)想...
咲かせ続ける
繼續(xù)綻放