淺談聽(tīng)《西游記》
我喜歡西游記,喜歡聽(tīng)林兆明講的版本。為什么我喜歡?因?yàn)椴坏橇终酌髦v得好、講得生動(dòng),而且更因?yàn)橹苯涌葱≌f(shuō)本身畢竟是有難度的,一種半古的白話文。但通過(guò)聽(tīng)這一種已經(jīng)加工過(guò)的現(xiàn)代文體,通過(guò)講古佬(說(shuō)書(shū)者)用自己個(gè)人的感受,通過(guò)對(duì)古代神話小說(shuō)在尊重原著的基礎(chǔ)上進(jìn)行內(nèi)容的擴(kuò)展,通過(guò)一人扮演不同角色而更顯有趣和生動(dòng),對(duì)話加入生動(dòng)的俗語(yǔ)、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ),更容易讓人聽(tīng)起來(lái)親切和沒(méi)有隔閡。
當(dāng)年,收音機(jī)并不普及,隨身產(chǎn)品更近乎乎稀罕。播放是在中午12點(diǎn)首播,晚上六點(diǎn)重播。在放學(xué)回家的路上,能有幸擁有收音機(jī)的每家每戶(hù),無(wú)不把音量調(diào)到最大,每個(gè)夾著大步急匆匆回家的人,回家前幾乎不會(huì)錯(cuò)失每一句精彩的故事,我就是這樣在小巷里馬路上轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn)啊,轉(zhuǎn)回家中。
這種聽(tīng)百家故事的經(jīng)歷,一直都沒(méi)忘。
現(xiàn)在雖然文娛節(jié)目豐富了很多,各種電子產(chǎn)品也很多,可對(duì)正經(jīng)文化的追求與學(xué)習(xí)卻陷入空前的危機(jī)中,我不否定使用更有創(chuàng)意和生動(dòng)的但存在期未知的網(wǎng)絡(luò)文字,但更有歷史更有生命的文字在被忽略或減少使用中,你會(huì)否覺(jué)得,有不妥呢?