【初音ミク】GIRL【Miwo】

GIRL (feat. 初音ミク)
Music, Artwork : Miwo
Vocal : Hatsune Miku
ああ いつもウダウダして
啊啊 總是去抱怨
どの不安とかなんとかいっちゃって
說了些不安之類的話
この際 死んじゃってもいいなって
這種時候 死了也無所謂
生きている奴 皆 馬鹿だって
活著的家伙都是些笨蛋
yeah
何でもかんでも噛んでもないけど嫌う日々
什么都沒干但還是覺得厭惡的日子
実際天才やからハナから知らんフリ
實際是天才所以一開始就裝作不知道的樣子
単純明快1000回やっても出來ん無理
簡單明了的事情做了一千次也做不出來
いつまでそこで突っ立ってんだよ
到底要在那里杵著到什么時候啊
ああ いつもウダウダして
啊啊 總是去抱怨
どの不安とかなんとかいっちゃって
說了些不安之類的話
でも君の隣にいればOK
但是在你的身邊的話就OK
戀なんかしないとか言ったけ?
說過不會戀愛之類的話了嗎?
明日 起きてみるよ
明天 要試著起來了呢
君が【同じ人】なら
是和你一樣的人的話
深夜2時のメッセージ
深夜兩點的留言
私意と夜型のティーンエイジ
私心和夜晚型生活的少年時期
yay-yeah
試しひとりハイチーズ
試著一個人說茄子
それが意外と悪くなかったりしてさ
其實也意外的不壞吧
何でもかんでも噛んでもないけど嫌う日々
什么都沒干但還是覺得厭惡的日子
実際天才やからハナから知らんフリ
實際是天才所以一開始就裝作不知道的樣子
単純明快1000回やっても出來ん無理
簡單明了的事情做了一千次也做不出來
とか言ってた過去にバイバイしよ
說了類似的話就對過去拜拜吧
ああ いつもウダウダして
啊啊 總是去抱怨
どの不安とかなんとか言っちゃって
說了些不安之類的話
でも君の隣にいればOK
但是在你的身邊的話就OK
戀なんかしないとか言ったけ?
說過不會戀愛之類的話了嗎?
私まだひとりの帰り道
我還是一個人走在回家的路上
イヤホンをつけたノリの足取り
帶上耳機走著合拍的步伐
これまで散々考えてきた
現(xiàn)在為止也想過很多
もうそろそろやめにしてもいいなってだけ
只是已經(jīng)差不多該放棄了吧
終わり
曲終
————————
淺淺的翻譯了一下 日語不太好 有錯誤歡迎指正??!