反諷小談(反諷詩 其一)
2018-11-18 22:01 作者:163163wing | 我要投稿

反諷小談(反諷詩 其一)
反諷詩 其一
除日當(dāng)早歸,公事乃見留。
執(zhí)筆對明月,念此系中國。
爾非戀薄祿,只為萬家燈。
無須論賢愚,均是好X X。
作者/詩人對讀者的引導(dǎo)和對敘事的介入有一種較為重要的方式,那就是反諷?!胺粗S”和修辭學(xué)上的“反語”存在著本質(zhì)的不同。實(shí)際上使用“反諷”這種方式時是以另一個讀者作為被欺騙人來加以考慮,是一種即又排斥的技巧,那些剛好具有理解反諷之知識的人能從那些被排斥在外的人的感受中獲得愉悅。這是作者/詩人和讀者之間的秘密合作,而事實(shí)上很多讀者在閱讀《洛麗塔》時并沒有體會到作者的反諷用意,這并不完全源于讀者的無知。作者/詩人在使用這種方式是應(yīng)該掌握分寸極為重要,反諷太強(qiáng)烈回事作品顯得簡單,缺乏必要的張力,而反諷性太弱讀者完全有理由將之作為非反諷作品來閱讀。
例如上面一詩,用的是一種隱晦的手法。乍一看并無異常,但這是一首改編于蘇軾某首詩的作品,倘若有讀過并且體會蘇軾的那首詩的人,才能明白這首詩真正想要說什么,讀者與作者/詩人之間才能達(dá)成某種隱秘的帶有嘲諷性質(zhì)的默契,給閱讀增加愉悅。
附帶一提,X X是為了照顧被諷刺的對象。此詩貼在某公告欄上許久,某種意義上是一種成功,但也是一種失敗,變成只有少數(shù)人才能愉悅的東西。
——施

標(biāo)簽: