非洲詩人丶巴魯達
看啊,它飄然流走是否回還?
那年代已經(jīng)遠逝,更遠的
卻是時光令稚嫩的童年再現(xiàn)
用對它的憶念縈繞著我吧,我
自從與它離別,終日情思繾綣( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
智者一切皆能淡忘,惟有
少時的嬉戲往事永駐心間
*
*
*
但愿我知曉,何時得見那
有棗椰和葡萄的尼羅河樂園
在那里,船兒悠悠蕩漾在
宛如熔化的銀子般的河面
兩岸簇擁著華堂廣廈
猶如金碧輝煌的穹頂宮殿
放眼望去,游樂場
五光十色,天堂大觀
每當微風和地面的潤土晤談
回來時帶著芳香氣息如番紅花一般
這就是我親近的草坪,我游戲的場地
只要我一息尚存,就不會將它忘懷
你絕不會看到我對它缺情少愛
只有稟性高尚的人,才把
盡管它已流逝,可我對它的思念
就像我的話語綿綿不斷,歲歲年年……
*
*
*
我在錫蘭的友人啊,莫要
再把我責難,讓我把心中積悃暢談
我怎能不長歌當哭追憶青春,我
人到中年,萍飄天雅,異鄉(xiāng)落難
花白的兩鬢染掉了我的朝氣,給我
披上破爛的大袍,襤褸的長衫
我的眉毛,蜷曲著垂在眼簾
恍若流蘇投下陰影一片
遇到的事物在我眼中只是
迷蒙幻影,仿佛我置身霧中一般
當我被人呼喚時我仍疑惑
似乎那聲音傳自帷幔后面
每當我向往奮起,衰弱就
把我困擾,我的神經(jīng)也難以承擔
世事的權杖逼我變成
裹在衣內(nèi)的一腔熱忱的碎片
它奪走我父親和我的親人
然后又向我的朋友們攻砭
每天都有一位親愛的人棄我而亡
我的心啊,忍受著生離死別的熬煎!
哪里去了,侯賽因?哪里去了
他們悄然隱去,永恒的紀念
是一種光榮,延續(xù)到子孫后代
我的心沒有覓得對他倆的寄托
哦!我已知悉自己的命運,我回避
那不曾預料的風云變幻
我避免與人為伍,這倒
成全了他們想躲開我的心愿
我對飛短流長不屑一顧,盡管
胸中充滿對每句閑言的答辯
我離群索居才足以生存,我
在暗算者缺席時得享平安
讓妒忌者隨心所欲說什么吧!
我的聽覺于惡語永不靈便
萬事皆難瞞過我,但是
我裝聾作啞,謹慎是大智若愚的伙伴
滿足于蒼蒼白發(fā)吧,它是
謹慎的兄弟,坦途的指南
人是一幀圖畫,終將褪色
生命的結束正是莽荒的起點
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/shige/viwopkqf.html