毛詩(shī)傳箋(自校)·召南·野有死麕
聲明:純屬個(gè)人愛(ài)好,非專業(yè),如有錯(cuò)漏概不負(fù)責(zé),本子是網(wǎng)上隨便搜來(lái)讀的。
國(guó)風(fēng)·召南·野有死麕
野有死麕,白茅包之;有女懷春,吉士誘之。
林有樸素,野有死鹿;白茅純束,有女如玉。
舒而脫脫兮,無(wú)感我?guī)溬?,無(wú)使尨也吠。

【箋】無(wú)禮者,為不由媒妁,鴈[yàn]幣不至,,劫脋[xié]以成昏,謂紂之時(shí)。
按:或曰君死于野也,祿亡失。
01
野有死麕,白茅包之;
【傳】郊外曰野。包,裹也。兇荒則殺禮,猶有以將之。野有死麕,群田之,獲而分其肉。白茅,取潔清也。
【箋】亂世之民貧,而強(qiáng)暴之男多行無(wú)禮,故貞女之情,欲令人以白茅裹束野中田者所分麕肉,為禮而來(lái)。
有女懷春,吉士誘之。
【傳】懷,思也。春,不暇待秋也。誘,道也。
【箋】有貞女思仲春以禮與男會(huì),吉士使媒人道成之。疾時(shí)無(wú)禮而言然。
02
林有樸樕[sù],野有死鹿,白茅純束,
【傳】樸樕,小木也。野有死鹿,廣物也。純束,猶包之也?!竟{】樸樕之中及野有死鹿,皆可以白茅包裹束以為禮。廣可用之物,非獨(dú)麕也。純,讀如屯。
有女如玉。
【傳】德如玉也。
【箋】如玉者,取其堅(jiān)而潔白。
03
舒而脫脫兮,
【傳】舒,徐也。脫脫,舒遲也。
【箋】貞女欲吉士以禮來(lái),脫脫然舒也。又疾時(shí)無(wú)禮,強(qiáng)暴之男相劫脋。
無(wú)感(同撼)我?guī)淸shuì]兮,
【傳】感,動(dòng)也。帨,配巾也。
【箋】奔走失節(jié),動(dòng)其配巾。
無(wú)使尨[máng]也吠。
【傳】尨,狗也。非禮相陵,則狗吠。
《野有死麕》三章,二章章四句,一章三句。