每日英語聽力任務(wù)!堅(jiān)持一個(gè)月,英語聽力突飛猛進(jìn)!第一遍盲聽,第二遍英文字幕,第三

Reference:艾拉同學(xué)
中英對(duì)照
:Walter, what happens in the submarine stays in the submarine.
- 沃爾特,潛水艇里發(fā)生的事,不許說出去。
:You just laid an egg. You laid an egg.
- 你剛下了個(gè)蛋。你下了個(gè)蛋。
:It just kinda slipped out, man.
- 它就這么滑出來的。
:You just laid an egg! Lance, this is amazing. Do you not realize what this means?
- 你剛下了個(gè)蛋!蘭斯,真是太棒了。你不明白這意味著什么嗎?
:You're a girl!
- 你是個(gè)女生!
:Oh, Excuse me?
- 你說什么?
:Of course, of course. That's why I couldn't figure this out. I used Lovey's DNA in the serum.
- 原來如此。怪不得我做不出解藥。我是用心肝的DNA制作的藥劑。
:And that helps us how?
- 這又怎么了?
:Because now all I need to do is change one variable in the antidote...and you'll be human again.
- 現(xiàn)在我只需要改變解藥中的一個(gè)變量……你就可以變回人了。
:I'm gonna be me.
- 我能變回自己了。
:Unless, you know, maybe you wanna stay a pigeon a little longer. Right.
- 除非,你想多當(dāng)一會(huì)兒鴿子。好吧。
:Of course. One antidote coming right up.
- 當(dāng)然不想。解藥馬上就好
短語
in submarine
- 【在潛水艇內(nèi)】
lay an egg【laid過去分詞和過去式】
- 【下蛋; 徹底失敗,砸鍋,】
slip out 【slipped為過去分詞和過去式】
- 【滑脫】
- 【 無意中說出】
- 【悄悄溜走】
excuse me
- 【打擾下】
figure out
- 【解決】
- 【算出】
- 【想出】
- 【 理解】
- 【斷定】
in serum
- 【在血清中】
need to do sth
- 【需要做某事】
one variable
- 【一個(gè)變量】
in antidote
- 【在解毒藥中/在解毒劑中】
a little longer
- 【稍微長一點(diǎn), 時(shí)間久一些】
coming right up
- 【馬上來】
