千姬CG如幻之沫雙語臺詞
(日語聽譯原文,中文二次翻譯和官方結(jié)合)
「一個小女孩想吃飯團被村民推了出去」
?
村人:
これはなぁ、お前みてえながきが食っているもんじゃねえんだよ
(這可不是,給你這樣的小孩吃的東西)
?
「八百比丘尼走來扶起孩子」
?
八百比丘尼:
お父さんとお母さんは?
(你的爸爸媽媽呢)
?
「村民抱怨起荒年」
?
村人:
こんな穀潰し、捨てられたに決まってろ
(這樣的飯桶,肯定是不要了的)
このご時世だろう、ガキ一人とは言え、食わせていくのは簡単なことじゃねえ
(這個時代吧,雖說只是一個小孩,但要讓她吃上飯也不是容易的事)
?
「女孩傷心地問著八百比丘尼」
?
小娘:
お母さんは、私を捨てたの
(媽媽是不要我了嗎?)
?
八百比丘尼:
まさか...
(怎么會呢)
貴方は、この海の生まれですね
(你是在片海域出生的對吧)
なら、この海に纏わる話を聞かせましょうか
(那,我給你講一個關(guān)于這片海的故事吧)
伝説によれば
(相傳)
永生の海の主
(永生之海的主宰)
人魚族は代々由緒正しい血筋の姫によって率いられ
(人魚族代代都由正統(tǒng)血緣的公主統(tǒng)領(lǐng))
その姫は金色の瞳と
(據(jù)說那位公主有金色的眼眸)
強大な妖力
(和強大的妖力)
そして生まれながらに海を御する力を持っていたと伝えられたんです
(還有與生俱來的支配大海的力量)
ですがもう一人の姫には
(但另一位公主)
全く異なる宿命が待っていたのです
(卻有著截然不同的宿命)
彼女がその力に近づこうとする度に
(每當(dāng)她想靠近那股力量)
回りの者は...
(她身邊的人...)
?
「女王在遠(yuǎn)處對千說著」
?
女王:
千...
(千)
萬物には定められた宿命があるのです
(萬物皆有注定的宿命)
この海を守るのは鈴の役目
(守護這片海域是鈴的任務(wù))
貴方の役目ではありません
(而不是你的)
?
「守衛(wèi)也在勸千放棄」
?
守衛(wèi):
ご自分の立場をお弁えください
(還請認(rèn)清您自己的處境/立場)
継承者として生まれた鈴姫様でなければ
(若非生來即為繼承者的鈴姬公主)
この永生の海を守れないのです
(是無法守護這永生之海的)
?
「千在不斷地練習(xí)詠唱,女王的出現(xiàn)打斷了她的練習(xí)」
?
女王:
やめなさい、千
(住手吧,千)
努力では変えられぬものもあるのです
(有些東西靠努力是無法改變的)
海の流れに逆らえないように
(正如無法違抗大海的流向)
血の定めには抗えぬもの
(血統(tǒng)是無法反抗的)
無駄な努力はおやめなさい
(別做徒勞的用功了)
?
「千轉(zhuǎn)身離開」
?
小娘:
それで千姫は諦めたの
(那千姬放棄了嗎)
?
八百比丘尼:
彼女は諦めることなく
(她并沒有放棄)
歌を歌え続けました
(繼續(xù)歌唱著)
そして荒れ狂う波をよし
(隨著潮汐不再暴虐)
漸く母に自分の歌を聞かせられると思ったその時
(她以為終于可以讓母親聽到自己的歌聲時)
?
「女王因災(zāi)變離去」
?
千姬:
あっ
(啊...)
?
八百比丘尼:
それは災(zāi)厄によって葉わぬ夢となってしまった
(卻因災(zāi)難成為了無法實現(xiàn)的夢想)
鈴姫もその災(zāi)厄で行方知れずとなり
(鈴姬也因那場災(zāi)難下落不明)
女王を失った永生の海は氷に閉ざされてしまいました
(失去女王的永生之海被霜冰封禁)
?
「冰封的永生之海前,千的腦海里回響起他們的聲音」
?
守衛(wèi):
継承者として生まれた鈴姫様でなければ
(只有生來即為繼承者的鈴姬公主)
この永生の海を守れないのです
(才能守護這永生之海)
ご自分の立場をお弁えください
(還請認(rèn)清您自己的處境/立場)
?
女王:
千...
(千)
萬物には定められた宿命があるのです
(萬物皆有其注定的宿命)
?
「眼前浮現(xiàn)出女王的模樣」
?
女王:
やめなさい、千
(住手吧,千)
海の流れに逆らえないように
(正如無法違抗大海的流向)
血の定めには抗えぬもの
(血統(tǒng)是無法反抗的)
無駄な努力はおやめなさい
(別做徒勞的用功了)
?
「千繼續(xù)向前」
?
千姬:
血の定め
(血統(tǒng))
それを破ることこそ
(也許打破它)
私の宿命なのかもしれない
(才是我的宿命)
?
「千完成了詠唱,化作幻沫」
?
小娘:
千姫は死んじゃったの
(她死了嗎)
?
八百比丘尼:
いいえ、彼女は自分の道を選んだだけ
(不,她只是選擇了自己的路)
?
小娘:
どうして女王様は千姫を嫌うの
(女王為什么討厭千姬呢)
?
八百比丘尼:
我が子を嫌う母親なんていませんよ
(怎么會有母親討厭自己的孩子呢)
?
「女孩的母親跑了過來」
?
小娘の母:
やっと見つけた
(終于找到了)
どこに行ってたの
(你去哪里了?。?/p>
?
小娘:
お母さん
(媽媽)
?
小娘の母:
今度やったら魚の餌にするからね
(下次再走丟就把你拿去喂魚咯)
?
「女孩隨母親回去,村民發(fā)現(xiàn)海面的冰即將融化」
?
村人:
おい、氷が解けていくぞ
(喂,冰好像要融化了)
おー、よかった
(喔,太好了)
?
女王:
誰しも、定められた宿命があります
(無論是誰,都有注定的宿命)
鈴はこの海を守る宿命を背負(fù)って生まれた
(鈴生來就背負(fù)守衛(wèi)這片海域的宿命)
けれど貴方は違う
(但你和她不一樣)
千
(千)
?
女王&八百比丘尼:
貴方は、貴方の幸せのために生きてよいのです
(你應(yīng)該為了你的幸福活下去)