【歌詞翻譯】《史努比開心音樂劇》(2)
大家好,今天我給大家?guī)?strong>第一幕第二首歌詞的中英對照翻譯。在這部音樂劇里,史努比有了專屬的對白,讓我們看看史努比到底說了什么吧!

《史努比之歌》
[Snoopy's Song]

(對白)
查理布朗:為什么人們喜歡養(yǎng)狗呢,萊納斯?
Charlie Brown:Why does a person own a dog, Linus?
萊納斯:我覺得是為安全著想——為了滿足自己的安全感,使得至少這個世界上有一位伙伴喜歡你。
Linus: For security I guess.?
For the security of knowing that there's at least one creature in the world who likes you.
查理布朗:如果你的寵物一走了之,離你而去呢?
Charlie Brown:What if that creature walks off and leaves you?
萊納斯:那就別讓他離開你,查理布朗。
You don't let him leave you, Charlie Brown.
你用鏈條拴住,鎖在倉庫就行了。
You tie him up or lock him in the garage.
你想得太復雜了,查理布朗。
You just don't understand security, Charlie Brown.
莎莉:史努比
Sally:Snoopy
史努比:又是一模一樣的食物
Snoopy:Same old dog food
莎莉:我還以為是烤魚呢,但我沒猜對
Sally: I thought we were going to have grilled swordfish. But I guess we're not
史努比:我喜歡烤魚
Snoopy:I love grilled swordfish
莎莉:你知道如何把魚烤熟嗎?你總是用這些問題難倒我。
Do you know how to grill a swordfish. You ask a lot of tough questions


露西:嘿,看這里——一只黃色大蝴蝶
Lucy:Well look here. A big yellow butterfly
這個時候很難見到看到這種蝴蝶
It's unusual to see one of those at this time of year
除非它是從巴西飛過來的
unless of course it flew up from Brazil!
我猜是這樣!有時還真是如此
I bet that's it! They do that sometimes you know.
這只蝴蝶從巴西飛過來
They fly up from Brazil
薄荷派蒂:這不是一只蝴蝶。這是一片馬鈴薯片
Peppermint Patty:That's no butterfly.?That's a potato chip
露西:天啊,還真是!
Lucy: Well I'll be. So it is
那么這片薯片是怎么從巴西到這里的
I wonder how a potato chip got all the way up here from Brazil
露西:嘿,小狗崽
Lucy:?Hey fuzzy face
坐直,我有獎勵給你
Sit up and I'll give you a reward
好樣的
That's the way
對一只狗最大的獎勵便是用手輕撫其額頭
Here then is a dog's greatest reward——A pat on the head by a human being
啊,我被親了!
Yuck! Dog lips!
史努比:坐直、躺下、翻滾、裝死
Sit up, Lie down, Roll over, Play dead
我需要一點改變
What I need is a change!
我厭倦了作為寵物的生活
my life has become a bore
似乎每天都一樣
Everything is the same
日復一日
Day in and day out
我需要一點改變
I need a change

(歌唱)
合唱/Together
坐直、躺下、翻滾、裝死
Sit up, lay down, roll over, play dead
史努比/Snoopy
誰愿意去追兔子?
Who wants to chase rabbits?
誰愿意去撿棍子?
Who wants to fetch sticks?
誰愿意去躺下然后裝死?
Who wants to lay down and play dead?
誰愿意耍詭計?
Who wants to do tricks?
合唱/Together
坐直、躺下、翻滾、裝死
Sit up, lay down, roll over, play dead.
史努比/Snoopy
誰愿意求餅干?
Who wants to beg biscuits?
這很不合理
That doesn't seem right,
誰愿意被人說
Who wants to be told that
它的吠聲毫無威脅
his bark is worst than his bite?!
誰想要吃寵物飼料
Who wants to eat dog food?
一聽到聲音就沒了胃口
It tastes like it sounds,
誰想成為他們的一員
Who wants to be one of the pack,
在獵犬群中奔跑
and run with the hounds?
肯定不是我
Not me that's who,
我要找更有意義的事做
got better things to do!
合唱/Together
坐直、躺下、翻滾、裝死
Sit up, lay down, roll over, play dead

(對白)
露西:為什么史努比不聽你的話,查理布朗?
Lucy: Why doesn't Snoopy do what you tell him, Charlie Brown?
他不是你的寵物嗎,查理布朗?
He is your dog isn't he, Charlie Brown?
有時候我覺得他很沒有眼色
Sometimes I think he doesn't know his place,
如果他是我的寵物狗,如果他不聽我的話
If he was my dog and he didn't do what I told him,
你知道我會怎么做嗎,查理布朗?
You know what I'd do, Charlie Brown?
查理布朗:你會怎么做,露西?
Charlie Brown: What would you do, Lucy?
露西:我會用他換一缸金魚
Lucy:I'd trade him in for a couple of goldfish!
為什么你不好好出點主意
Why don't you give some serious thought
來管管你的狗呢?
to doing exactly that?
你怎么不回答呢?
Well,why don't you answer?!
查理布朗:我在思考
Charlie Brown:?I'm thinking.
我在想如果把史努比拿去換一只貓怎么樣
I wonder what would happen if I traded him in for a cat!
露西:好極了,讓我們去寵物店
Lucy:Yeah! Come on, let's get out of here!

(歌唱)
史努比/Snoopy
我喜歡追兔子
I'd love to chase rabbits,
我喜歡撿樹枝
I'd love to fetch sticks,
我喜歡你說啥做啥
I'd likely lay down and play dead,
是誰為我建造房子?
Who puts a roof over my head?
是誰為我提供每頓飯?
Who butters most sides of my bread?
看啊,孩子
Look kids,
我要躺下了
I'm lying,
我要不行了
I'm dying!

查理布朗/Charlie Brown
到這兒,史努比!
Here, Snoopy!
史努比/Snoopy
是你叫我嗎?
You called?
