藤井風(fēng) - 《もうええわ》 羅馬音

(羅馬音僅供參考)
--
sa?xa?hane?nobasi?te?koko?kara
さぁ羽のばして ここから
現(xiàn)在 展開(kāi)翅膀吧
tukama?wa?re?te?bakka?daxtu?ta?kara
捉われてばっか だったから
畢竟 你被困太久
yu?ki?zuma?xtu?ta?yoroko?bi?tebana?su?toki?ha?ima
行き詰った悅び手放す時(shí)は今
死路一條的喜悅 要放手就是現(xiàn)在
kokoro?karu?ku?si?te?kore?kara
心軽くして これから
我的心如釋重負(fù) 從今往后
ziyuu?ni?aru?i?te?mi?tai?nara
自由に歩いてみたいなら
就算想隨便走走
sure?tiga?xtu?ta?hito?datte?kako?datte
すれ違った人だって過(guò)去だって
也不必(害怕)過(guò)去 或擦身而過(guò)的人
kowa?ku?nai
怖くない
minna?saki?ga?mi?e?nai?yomiti?wo
みんな 先が見(jiàn)えない夜道を
世間眾生 走在漆黑的夜路
tomo?ni?mayo?i?aru?ku?yohu?ke?zi
共に 迷い歩く夜更け時(shí)
不知去向 彷徨在黎明時(shí)分
utumuka?nai?de?obi?e?nai?de
うつむかないで 怯えないで
不要低頭 不用害怕
to?zasi?ta?tobira?tata?i?te
閉ざした扉 叩いて
打開(kāi)那扇 曾經(jīng)關(guān)上的門
mou?ee?wa
もうええわ
得了吧
i?wa?reru?mae?ni?saki?ni?i?wa?si?te
言われる前に先に言わして
得了吧 這話得我說(shuō)
mou?ee?wa
もうええわ
夠了吧?
ya?reru?dake?yaxtu?te?ato?ha?maka?si?te
やれるだけやって後は任して
謀事在人 成事在天
mou?ee?wa
もうええわ
就這樣吧
ziyuu?ni?naru?wa
自由になるわ
我要自由了
na?ku?kurai?zyaxtu?tara?wara?xtu?taru?wa
泣くくらいじゃったら笑ったるわ
與其哭泣 不如沖你大笑
ahaha
アハハ
啊哈哈
(第二段)
kizuguti?ha?ituka?kasa?buta
傷口はいつかカサブタ
傷口終究是會(huì)結(jié)痂
sugu?ha?gare?o?ti?te?sayonara
すぐ剝がれ落ちてサヨナラ
剝落而下(拜拜)
kokoro?datte
心だって
人心
sonna?huu?ni?i?e?tara?ii?noni?na
そんな風(fēng)に癒えたらいいのにな
若也能這樣治愈 該多好啊
ma?ki?ko?ma?n?to?tte?doronuma
巻き込まんとって泥沼
別拖我陷入這泥沼
imi?mo?naku?tada?kizutu?ke?rare
意味もなくただ傷付けられ
互相傷害 毫無(wú)意義
sosite?kizutu?ke
そして傷付け
一錯(cuò)再錯(cuò)?
ku?ri?kae?su?dake
繰り返すだけ
一而再三
nuke?ta?ahou?na?ge-mu?iti?nuke?ta
ぬけた 阿呆なゲームいちぬけた
逃脫了 終于走出這愚蠢的游戲
yoru?ga?sa?me?ta?kaze?ni?hu?ka?re?te?ta
夜が冷めた風(fēng)に吹かれてた
在寒風(fēng)冷冽的夜里
huratuka?nai?de?hu?misime?te
ふらつかないで踏みしめて
不要?jiǎng)訐u 堅(jiān)定地走吧
uti?naru?kaze?ni?hu?ka?re?te
內(nèi)なる風(fēng)に吹かれて
隨著內(nèi)心吹起的風(fēng)
mou?ee?wa
もうええわ
不玩了
i?wa?reru?mae?ni?saki?ni?i?wa?si?te
言われる前に先に言わして
這話得我說(shuō)
mou?ee?wa
もうええわ
受夠了?
tu?ki?a?xtu?te?agere?nde?gomen?ne
付き合ってあげれんでごめんね
?對(duì)不起忍不下去
mou?ee?wa
もうええわ
就這樣吧
ziyuu?ni?naru?wa
自由になるわ
我要自由了
na?ku?kurai?zyaxtu?tara?wara?xtu?taru?wa
泣くくらいじゃったら笑ったるわ
與其哭泣 不如對(duì)你哈哈大笑
yoru?ga?hu?ke?te?asa?no?hikari?ga?kao?wo?da?si?te
夜が更けて朝の光が顔を出して
黑夜 會(huì)迎來(lái)晨之曙光
mou?ee?wa
もうええわ
得了吧
ama?i?yume?bakka?mi?sasen?to?i?te
甘い夢(mèng)ばっか見(jiàn)させんといて
別再給我虛假期望
mou?ee?wa
もうええわ
夠了吧
i?ra?n?koto?bakka?ki?ka?sen?to?i?te
要らんことばっか聞かせんといて
別再跟我說(shuō)些廢話
mou?ee?wa
もうええわ
算了吧
tebana?si?tai?mono?ima?sube?te
手放したいもの今全て
想放下的東西?
kono?sora?ni?su?te?te
この空に捨てて
都撒向空中吧
mou?ee?wa
もうええわ
行了吧
nani?ga?taisetu?na?n??you?era?n?de
何が大切なん?よう選んで
什么更重要 好好想想吧
mou?ee?wa
もうええわ
得了吧
sou?omo?u?nara?sassa?tebana?si?te
そう思うならサッサ手放して
你真這么覺(jué)得 那趕緊扔了吧
mou?ee?wa
もうええわ
就這樣吧
ziyuu?ni?naru?wa
自由になるわ
我要自由了
na?ku?kurai?zyaxtu?tara?wara?xtu?taru?wa
泣くくらいじゃったら笑ったるわ
與其哭泣 不如沖你大笑
ahaha
アハハ
啊哈哈