填詞 女人善變 La donna è mobile(附他人譯配)
填詞 女人善變 La donna è mobile(附兩版譯配)
男兒摘花惹草
該留個預(yù)防
嫵媚的姑娘
個個兒有伎倆
先是哭后是笑
變著法兒賣俏
稍退讓半分
仍不依不饒
這天下姑娘
哪有別的心腸
全是墻頭草
顛倒無常
顛倒無常
顛倒無常
本是尋歡逢場
玩兒完就拉倒
休被那紅顏
撥弄于股掌
沾上過風流債
還有啥缺憾
圓滿了功德
神仙般快活
這天下姑娘
哪有別的心腸
全是墻頭草
顛倒無常
顛倒無常
顛倒無常
Woman is fickle?
Like a feather in the wind,?
She changes her voice — and her mind.?
Always sweet,?
Pretty face,?
In tears or in laughter, — she is always lying.?
Woman is fickle?
Like a feather in the wind,?
She changes her voice — and her mind,?
And her mind,?
And her mind!?
Always miserable
Is he who trusts her,?
He who confides in her — his unwary heart!?
Yet one never feels?
Fully happy?
Who on that bosom — does not drink love!?
Woman is fickle?
Like a feather in the wind,?
She changes her voice — and her mind,?
And her mind,?
And her mind!?
La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d'accento
e di pensiero.
Sempre un amabile
leggiadro viso,
in pianto o in riso,
è menzognero.
La donna è mobil
qual piuma al vento,
muta d'accento
e di pensier,
e di pensier,
e e di pensier.
è sempre misero
chi a lei s'affida,
chi le confida
mal cauto il core!
Pur mai non sentesi
felice appieno
chi su quel seno
non liba amore!
La donna è mobil
qual piuma al vento,
muta d'accento
e di pensier,
e di pensier,
e e di pensier
