最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

TANG タング——二宮和也8月電影的書-第4章(英日對(duì)照)

2022-07-26 11:18 作者:蟲(chóng)子的魚  | 我要投稿


A Robot in the Garden
ロボットイン?ザ?ガーデン

4

Premium

プレミアム

?

I’D BE LYING IF I SAID WE DIDN’T GET SOME CURIOUS LOOKS as we headed for the check-in desks. While there were of course other people with androids, there was no one like me, trailing through the airport with a gaffer-taped science projects in tow. I caught a ripple of comments as we passed – ‘Wow, he really needs to upgrade’ from a young student, and ‘Ah, bless’ from a granny. I even heard ‘Maybe he’s doing it for TV?’

タングとふたり、チェックインカウンターに向かう間、周囲の好奇の目が気にならなかったと言えば噓になる。アンドロイドを連れている人は他にもいたが、ガムテープで補(bǔ)強(qiáng)した科學(xué)の宿題みたいなロボットを後ろに引き連れて空港內(nèi)を歩いている男は僕だけだ。通り過(guò)ぎざまに人々のささやきが聞こえた?!袱Δ?、あれはさすがに買い換えないと」という若い學(xué)生の聲に、「あらあら」というおばあちゃんの聲。「テレビの番組か何かじゃない?」なんて聲まであった。

(解釋:這里的なんて是など的變體,意為“……等,……之類的”,相當(dāng)于が。)

?

I moved with faux dignity, head high, striding through in my blue boating shoes to the check-in queue. Tang shambled mechanically after me and came to a whirring halt at my side. He picked at the gaffer tape.

僕は平靜を裝いまっすぐ前を見(jiàn)て、青いデッキシューズを履いた足で颯爽とチェックインカウンターに近づいた。タングも機(jī)械の體でえっちらおっちらついてきて、ウィーンと音を立てて僕の隣で止まった。ガムテープを突っつく。

?

‘It’s for your own good, mate,’ I told him.

「おまえのためなんだからな」僕は言った。

?

Tang blinked at me and turned his eyes downward, his arm falling to his side.

タングは僕を見(jiàn)上げて瞬きをすると、俯いて、突っついていた腕をだらりと下げた。

?

‘And don’t bother sighing at me, it doesn’t work.’

「ため息をついたって無(wú)駄だぞ」

?

Whilst in the queue, we passed a shelf carrying forms to be filled in by passengers with oversized baggage for the hold. While Tang’s attention was drawn to a shiny luggage cart nearby, I hastily filled one in. As I was doing so, I felt my phone vibrate in my pocket. I ignored it.

チェックインの列に並んでいたら、大きな受託手荷物のある乗客用の記入用紙が置かれた臺(tái)の前に差し掛かった。タングの注意が、近くにあったぴかぴかの手荷物カートにそれているうちに、手早く書き込む。途中、ポケットの中でスマートフォンが振動(dòng)したが、無(wú)視した。

(解釋:被動(dòng)態(tài)的用法:動(dòng)詞是他動(dòng)詞。主語(yǔ)是物的直接被動(dòng)句。)

?

When we reached the desk, I slid the form across to the clerk and waited while she cast her eyes over it. I fiddled with the space where, until a few days previously, my wedding ring had been.

カウンターに辿り著くと、僕は用紙を滑らせるように差し出し、職員の女性が記入內(nèi)容を確かめるのを待った。數(shù)日前まで結(jié)婚指輪を嵌めていた場(chǎng)所を何となくさする。

(解釋:動(dòng)(基)+ように:為了~~(的目的),為了達(dá)到~~(目的)而努力,表示“為了使某種狀態(tài)成立”的意思。)

?

‘So, the robot’s going in the hold?’ the clerk peered over the counter at Tang with an expression of distaste, then nodded.

「では、ロボットはお預(yù)け入れということでよろしいですね?」職員がカウンター越しに首を伸ばしてタングに冷たい視線をやり、頷いた。

?

I heard the loud, clear whirr of a robot shaking his head vigorously.

タングが頭を激しく振る、ウィンウインという大きな音がした。

?

‘Yes’, I said, ignoring Tang, ‘I also have a bag. It’s new.’ I felt a tug on my shirt shelve.

「はい」それを無(wú)視して答えた?!袱猡Δ窑趣摹㈧帳猡ⅳ辘蓼?。新品です」すると、シャツの袖を引っ張られた。

?

‘Bro-ken.’

「こわ、れて、る」

?

‘What is?’

「何が?」

?

‘Tang is.’

「タングが」

?

In the excitement of going on a journey, I’d almost forgotten its purpose. Tang gazed at me with his eyelids slanted diagonally, looking like a wounded puppy. I felt my resolve slipping. Nevertheless, I persisted.

僕は旅に出ることに舞い上がり、危うく目的を忘れかけていた。タングが傷ついた子犬みたいに、両の瞼をハの字に下げてくる。決意が揺らいだ。それでも、僕は論そうとした。

?

‘Look, mate, you can’t sit in the plane with me, there’s a special bit for humans and a special bit for … for robots. It’ll be better for you in there.’ I didn’t even believe it myself, and when I looked at the clerk it was clear she’d been won over.

「いいか、僕と一緒のところに乗るのは無(wú)理なんだ。飛行機(jī)には人間のための場(chǎng)所と……ロボットのための場(chǎng)所がある。タングにとっては、そっちに乗る方がいいんだよ」自分で言っておきながら説得力はなく、職員の方を見(jiàn)たら、彼女はすっかりタングに心を奪われていた。

(解釋:1. のは:嚴(yán)格來(lái)說(shuō)のは沒(méi)有意思,如果要用中文解釋的話,常見(jiàn)的語(yǔ)境可以翻譯成“……的是……”或者“之所以...”。のは就是起到了使前面的句子名詞化來(lái)充當(dāng)整個(gè)句子的主語(yǔ)的作用,可以理解為英語(yǔ)當(dāng)中的主語(yǔ)從句的引導(dǎo)詞。 2. には:是に的強(qiáng)調(diào)形式,表示存在地點(diǎn)。表示場(chǎng)所的助詞“に”后續(xù)“は”,場(chǎng)所成為句子主題。3. 名(表示事物、動(dòng)物、人、國(guó)家、組織)+にとって:表示“從~立場(chǎng)來(lái)看,~”“對(duì)于~來(lái)說(shuō)~”。4. 他動(dòng)詞ておく:后面伴隨著命令、勸誘、愿望,表示準(zhǔn)備。5. 動(dòng)(て/た/ます)+ながら(も):接續(xù)助詞,表示逆接,“雖然……但是〔卻〕,盡管……卻〔但是〕,……卻”。6. たら:表示偶然。)

?

‘There’s a section of the plane where the seats convert so they’re bigger. They’d be perfect for him. They’re in Premium.’

「一部、席を繋げて広く使える?yún)^(qū)畫があります。そこなら彼にぴったりだと思いますよ。プレミアムクラスの席です」

(解釋:·~なら:1)表示主題:要是...的話;2)表示假定條件:要是...的話。)

?

At this, Tang’s eyes opened as wide as he could make them, and he began hopping from foot to foot. I glared at the clerk, but she just smiled back, inscrutable.

その言葉にタングが最大限に目を見(jiàn)開(kāi)き、ぴょんぴょん跳ねるように足踏みを始めた。僕は職員を睨んだが、何を考えているのか分からない笑顔を返されてしまった。

(解釋:1. 動(dòng)(基/ない)+ようにする:努力使某種行為、狀況變成現(xiàn)實(shí)。2. のか:間接疑問(wèn),“……呢、是……,還是不……”。 3. ?動(dòng)(て)しまう:表示遺憾。)

?

‘I can’t justify two seats in Premium, Tang. You’ll have to go in the hold with the other lugg——’

「プレミアムの席を二つも取るなんて無(wú)駄遣い、できるわけがないだろう、タング。おまえには貨物室で他の荷物と一緒―」

(解釋:1. ?動(dòng)(基/ない)+わけがない:表示強(qiáng)烈主張?jiān)撌挛锊豢赡芑驔](méi)有理由成立。中文意思翻譯成“不可能......”,“不會(huì)......”。2. だろう:連語(yǔ),表反問(wèn)。)

?

‘Actually, I’m taking my Cybervalet in the cabin with me,’ a chap chirped behind me. ‘It’s a long flight to San Francisco; I think it’s inhumane to put him in the hold all alone.’

「僕は自分のサイバー付き人を機(jī)內(nèi)に連れていきますよ」後ろの男が陽(yáng)気な聲で割り込んできた。「サンフランシスコまでのフライトは長(zhǎng)い。貨物室でひとりぼっちにさせるのは非人道的だと思うけど」

(解釋:1. ~てくる:~て前面的動(dòng)詞表示動(dòng)作主體的狀況(同“小句1て+小句2”)。2. ~動(dòng)(て)きた:表示的是某事發(fā)生在過(guò)去,持續(xù)到現(xiàn)在這個(gè)點(diǎn)結(jié)束;強(qiáng)調(diào)的是出現(xiàn),發(fā)生(自然而然的非意志性的變化),“起來(lái)了/開(kāi)始”。3. させる:二類他動(dòng)詞,“讓……做,使……做;許可……做”。4. のは:嚴(yán)格來(lái)說(shuō)のは沒(méi)有意思,如果要用中文解釋的話,常見(jiàn)的語(yǔ)境可以翻譯成“……的是……”或者“之所以...”。のは就是起到了使前面的句子名詞化來(lái)充當(dāng)整個(gè)句子的主語(yǔ)的作用,可以理解為英語(yǔ)當(dāng)中的主語(yǔ)從句的引導(dǎo)詞。)

?

‘Inhumane? Don’t they have to be living to be the victim of inhumanity?’

「非人道的?ロボットなんてそもそもが非人道的な環(huán)境で働かされている犠牲者なんじゃないんですか?」

(解釋:1. なんて:副助詞,表示謙虛或輕蔑的語(yǔ)氣。2. そもそも:表示暗含“最初”的意思,常譯為“一開(kāi)始”、“本來(lái)”、“原本”。常用作斥責(zé)或是追問(wèn),情緒比較負(fù)面,有一定的轉(zhuǎn)折語(yǔ)氣。 3. 動(dòng)(て)いる:持續(xù),變化。某種變化或動(dòng)作不斷發(fā)展或處于某種狀態(tài)。)

?

A businessman and a young family in the queue began to protest and shake their heads. I heard tutting.

列に並んでいたビジネスと若い家族が異議を唱えたり、かぶりを振ったりした。嘆かわしいとばかりに舌打ちする音まで聞こえた。

(解釋:~たり~たりします:表示動(dòng)作,名詞,形容詞的列舉(只能用于同類事物的列舉),表示“有的...有的...”“有時(shí)...有時(shí)...”。)

?

‘Tang, listen, mate…’

「タング、いいかい…」

?

Suddenly, Tang released his grip on my checked shirt and stretched both arms round my thighs, clamping on to me as if his life depended upon it. He hopped from foot to foot and let out a piercing cry.

タングが僕のチェックのシャツの袖を放し、代わりに僕の大腿に両腕を回して、放したら死んでしまうとばかりにしがみついた。地団太を踏み、金切り聲を上げる。

(解釋:1. 代わりに:反過(guò)來(lái),代替。2.とばかりに:認(rèn)為...;以為...是(機(jī)會(huì));幾乎就是說(shuō)...。)

?

‘Tang…Tang…Tang…Ben…Tnag…seat…Tang…Tang…Ben…Tang…seat…Ben…’

「タング…タング…タング…ベン…タング…席…タング…タング…ベン…タング…タング…席…ベン…」

?

Tang loved it in Premium. When I tried to sit by the window, he brewed up another tantrum, the like of which had got him there in the first place, until I let him take the seat. I realized that by caving in at the check-in desk I hadn’t averted an embarrassing scene, I had merely taught him a valuable way to play me instead. So, I decided to do the sensible thing and ordered a number of complimentary gin and tonics in perhaps a shorter amount of time than was strictly necessary. As I drifted off to sleep, I left Tang staring out of the window.

タングはプレミアムクラスがたいそうお?dú)荬苏伽筏?/span>らしい。僕が窓際に座ろうすると、機(jī)內(nèi)への搭乗を勝ち取った、あの癇癪を再び起こし、僕が窓際を譲るまで駄々を捏ね続けた。チェックインカウンターで折れたのは、あれ以上公衆(zhòng)の面前で醜態(tài)を曬したくなかったからだが、結(jié)局は僕を意のままに動(dòng)かす方法をタングに覚えさせただけだった。こうなったらもう飲むしかないと、僕は無(wú)料のジントニックを何杯も頼んだ。短時(shí)間で必要以上にお代わりし過(guò)ぎたかもしれない。窓の外を眺めているタングの橫で、僕は知らぬ間に眠ってしまっていた。

(解釋:1. たいそう/大層:非常,很,夸張。2. お?dú)荬苏伽梗骸笟荬巳毪搿埂负盲唷工巫鹁凑Z(yǔ)。3. 動(dòng)(簡(jiǎn))+らしい:根據(jù)可靠的客觀信息加以判斷。有些直接的、明確的線索去推導(dǎo)出內(nèi)容。 4. すると:表示承接前項(xiàng)內(nèi)容,后項(xiàng)隨之發(fā)生的事態(tài),表示“在那之后緊接著發(fā)生的事”或“那一刻總會(huì)發(fā)生的事”:于是......;于是乎......;那么......。4. 駄々を捏ねる:慣用形式,(小孩兒)撒嬌,纏磨人。 5. のは:主語(yǔ)名詞化。 6. したくなかった:したい的過(guò)去式。 7. だった:でした的簡(jiǎn)體形。 8. こうなる→こうなった(過(guò)去形):變成了這樣。 9. 動(dòng)(簡(jiǎn))+かもしれない/かもしれません:也許,或許。10. のかもしれない:のだ 句型和 かもしれない 的復(fù)合,かもしれない前面加の、なの,沒(méi)什么特別意思,かもしれない幾乎可以接任何名詞、代詞、形容詞原型、形容動(dòng)詞原型、動(dòng)詞連體型、終止型。 11. 動(dòng)(て)しまう:是補(bǔ)助動(dòng)詞,此為動(dòng)詞的完成體,一般表示動(dòng)作行為的完成,作好,如動(dòng)作行為不如意則會(huì)帶來(lái)遺憾,不滿,追悔的心情,てしまう→てしまっている→てしまっていた:帶著不滿的心情入睡。)

?

I woke, several hours later, to Tang’s cool metal grabber poking me in the cheek.

數(shù)時(shí)間後、タングの冷たい金屬の手で頬を突かれ、目が覚めた。

?

‘Ben…Ben…Ben…Ben…Ben…Ben…Ben…’

「ベン…ベン…ベン…ベン…ベン…ベン…ベン…」

?

‘What?’

「何だ?」

?

‘Ben…Ben…Ben…Ben…’

「ベン…ベン…ベン…ベン…」

?

‘Stop poking me, Tang, what do you want?’ I said, keeping my eyes closed.

「突くなよ、タング。どうしたんだ?」と、目を瞑ったまま尋ねた。

(解釋:動(dòng)(た)+ まま:維持原來(lái)的狀態(tài)、動(dòng)作不變。)

?

Tang made no response.

タングは返事をしない。

?

I opened my left eye and looked in his direction. The hand that wasn’t poking me in the cheek was gesturing toward the seat-back in front of him.

僕は左目だけ開(kāi)けて、タングの方を見(jiàn)た。僕の頬を突いていない方の手で、目の前のシートモニターを示している。

?

‘It’s a telly, mate, let me sleep.’ I closed my one open eye again and shuffled my flight blanket higher up round my neck. Tang removed his hand from my check, and for a split second I thought he was going to obey me. Then the hand came back, harder this time, smacking my jaw with more force than I think even he intended to give it.

「それはテレビだ。頼むから寢かせてくれ」僕は開(kāi)けた左目をまた閉じて、毛布を首元まで引き上げた。タングが頬から手を放したので、言うことを聞いてくれるのだと思った次の瞬間、その手が戻ってきた。さっきより強(qiáng)い力で僕の顎を容赦なく叩く。たぶん、タングもそこまで強(qiáng)くするつもりはなかったのではないか。

(解釋:1. 動(dòng)(て)くる:循環(huán)性的動(dòng)作,在口語(yǔ)中,常常用于描述說(shuō)話人或其他人去了一個(gè)地方,然后又回到原來(lái)的場(chǎng)所的情況。 2. つもりはない:無(wú)意,不打算……。 3. ないか:表示反問(wèn)。)

?

‘Ow, Tang, what the f——?’

「いてっ。もう、何なんだよ、く―」

?

He glared at me unblinking, then swivelled his head and stared at the screen, then turned back to me.

タングは瞬きもせずに睨むと、頭を回転させてモニターを見(jiàn)つめ、また?jī)Wを見(jiàn)た。

(解釋:せずに? せ:使役態(tài),表示讓誰(shuí)……使誰(shuí)……;?ず:表示否定;?に:在這里表示狀態(tài)。)

?

Ah, the touchscreen.

ああ、タッチパネルか。

?

I spent the next hour cycling through the vast array of shit that was the in-flight entertainment before Tang found something he wanted to watch for more than thirty seconds. There was an animated film about a world inhabited by robots that looked like him, and unsurprisingly he settled on this. There were androids in this film, too, but they were considered weird and different, and Tang thought this wonderful. I guess the moral of the story was about being true to oneself and that being different is not a bad thing, or something like that, but the point was lost on Tang and I chose not to enlighten him. The point, for me, was that he would be quiet for the next ninety minutes or so, underneath the extra-wide foamy headphones specially sourced for him by the stewardess. I closed my eyes gratefully.

それから一時(shí)間、僕はタングが三十秒以上飽きずに見(jiàn)ていられるものを探すために、腐るほど豊富にある機(jī)內(nèi)エンターテインメントのラインアップを延々と見(jiàn)せていく破目になった。その中に、タングと似たようなロボットが住む世界を描いたアニメ映畫があり、案の定タングはそれに食いついた。映畫にはアンドロイドも登場(chǎng)したが、風(fēng)変わりで異質(zhì)な存在として描かれているところが気に入ったらしい。映畫が伝えようとしているのは、自分に正直に生きることと、人と違うことは悪いことではないというようなメッセージだろうが、タングには通じず、僕も説明はしなかった。僕にとって大事なのは、ここから九十分かそこら、タングが客室乗務(wù)員が特別に用意してくれた柔らかなイヤーパッド付きの大きなヘッドホンを裝著し、靜かにしていてくれることだ。僕はありがたやと目を閉じた。

(解釋:1. 動(dòng)詞いる的可能態(tài):自動(dòng)詞,保持……的狀態(tài)。2. 動(dòng)(て)いく:表示某種狀態(tài)的開(kāi)始或出現(xiàn)(變化開(kāi)始)。表示新情況的出現(xiàn)。 3. 似たような:慣用形式,“看著相似的、一樣的”。 4. として:作為……。5. 動(dòng)(て)いるところだ:在表示“正在...”這個(gè)用法時(shí),通常是用在包含一系列步驟、程序、階段的過(guò)程中,用來(lái)表示“正處于這個(gè)過(guò)程的...階段中”,雖然是處于這個(gè)階段,但是動(dòng)作不一定是一直持續(xù)、正在進(jìn)行的。也能用在表示動(dòng)作正在進(jìn)行。 6. 動(dòng)(意志形)+ようとしている:表示事情即將發(fā)生時(shí)的狀態(tài)。多用于表示自然現(xiàn)象等無(wú)意志的動(dòng)作。如果主語(yǔ)是人或動(dòng)物時(shí),則含有嘗試了某種動(dòng)作但沒(méi)有取得成功的語(yǔ)氣。 7.?かそこら=くらい。 )

?

Ninety minutes later, I woke with a sense of jeja vu.

九十分後、起こされた。デジャビュかと思った。

?

‘What now?’

「今度は何だ?」

?

‘Again!’ he pointed to his seat-back screen.

「もう一回!」タングがシートモニターを手で示す。

?

‘Are you sure? You’ve just watched it, Don’t you want something else?’

「本當(dāng)にこれでいいのか?今見(jiàn)たばっかりだぞ。他のものにしなくていいのか?」

?

Tang’s eyelids lowered a little in confusion, then one eye started to blink. It was as if the very suggestion was beyond comprehension.

タングの瞼が少し混亂したように下がり、そのうち片目だけぱちぱちし始めた。僕の提案そのものが理解不能みたいだ。

?

‘Again.’

「もう一回」

?

I lined up the film again for him. ‘You enjoyed it, then?’

僕は同じ映畫をもう一度再生してやった。「映畫、面白かったんだな?」

?

He made no answer.

タングは答えない。

?

I lifted an earphone. ‘I said, you enjoyed it, then? The film?’

僕は片方のイヤーパッドを持ち上げた?!该姘驻盲郡螭坤胜盲朴崵い郡螭馈¥长斡钞嫛?/p>

?

‘Yes,’ he said, removing my hand from the earphone, which he can clamped back to the mesh-covered hold that made up one half of his aural apparatus.

「うん」と言うと、タングは僕の手を払い、聴覚機(jī)能の半分を擔(dān)っている、網(wǎng)狀に覆われた右側(cè)の穴にイヤーパッドをぎゅっと押し戻した。

?

‘What’s so special about it?’

「この映畫の何がそんなに特別なんだい?」

?

He lifted the earphone again.

タングはもう一度イヤーパッドを上げた。

?

‘Good robots fight bad robots,’ he said. This bad to have been the longest sentence I’d heard him speak.

「いいロボット、悪いロボットと戦う」僕がこれまで聞いた中で、これは間違いなく、タングが話した最長(zhǎng)の文だった。

?

‘What makes them bad?’

「どうして悪いロボットだと思うんだ?」

?

‘Bad robots bad to good robots.’ He pointed at himself, then at the screen. ‘Good robots bad to bad robots.’

「悪いロボット、いいロボットに悪いことする」タングは自分を指してから、次にモニターを指した?!袱いぅ恁堀氓?、悪いロボットに悪いことする」

?

So that was it: he liked the film because it showed him a world where his kind were the masters and appeared to be exacting revenge upon androids for former mistreatment. I couldn’t decide whether it was my place to deal with it. One thing was certain – I was either too drunk or too sober to try to explain why two wrongs don’t make a right. I patted Tang’s metal shoulder and left him to it.

つまりこういうことだ。タングが映畫を気に入ったのは、その映畫では世界を支配するのはタングみたいなタイプのロボットで、曾て慘い仕打ちをしてきたアンドロイドへの復(fù)讐を果たしているように見(jiàn)えるからだ。真相を教えるのが果たして僕の役目なのか、決めかねた。ただ、ひとつだけはっきりしていることがある。悪いことをされたからといってやり返していいことにはならない理由を説明するには、僕は飲み過(guò)ぎているか、はたまた素面過(guò)ぎた。だから、タングの金屬の肩を軽く叩いて、そこの解釈は本人に任せることにした。

(解釋:1. 動(dòng)(ます)+かねる/三類動(dòng)(詞干)+でき+かねる:表示即便想這么做也不能,講話人對(duì)該項(xiàng)事實(shí)的實(shí)現(xiàn)無(wú)法容忍,或者認(rèn)為比較困難而表示拒絕?;蛘唠y以接受。主語(yǔ)一般為第一人稱。 2 からといって/からって(口語(yǔ)):雖然說(shuō)前項(xiàng)是正確的,但是后項(xiàng)未必也是正確的。雖說(shuō)前項(xiàng)能夠成立,但是也不能以此為理由去做后項(xiàng)的事情。需要強(qiáng)調(diào)的是,謂語(yǔ)一定是表示禁止、否定等形式。“不能因?yàn)椤汀?、“雖說(shuō)……也不能……”、“雖說(shuō)……也不應(yīng)該……”。3. にはならない:是體言+になる的否定形式,表示“沒(méi)有變成……”的意思。)

TANG タング——二宮和也8月電影的書-第4章(英日對(duì)照)的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
澄江县| 额尔古纳市| 大同县| 怀安县| 深州市| 昌江| 大姚县| 大新县| 九龙坡区| 怀远县| 白山市| 玉山县| 新巴尔虎左旗| 阿拉善盟| 苗栗县| 田东县| 溧阳市| 卓尼县| 苍溪县| 盖州市| 措美县| 郯城县| 平凉市| 武汉市| 南投县| 河东区| 罗山县| 嘉黎县| 六安市| 织金县| 大名县| 寻乌县| 米林县| 沛县| 卢湾区| 安乡县| 尼木县| 梅州市| 丽江市| 治县。| 高邑县|