【訪談翻譯】紗美子(吉田優(yōu)子)=小原好美×千代田桃=鬼頭明里 第12話播出后迷你訪談

シャミ子(吉田優(yōu)子) 役 小原好美×千代田桃 役 鬼頭明里 第12話放送後ミニインタビューhttps://www.tbs.co.jp/anime/machikado/special/special15.html

—— 最終話の収録を終えてしまいました。
—— 最終話的收錄結(jié)束了。
小原:私の望んだ通りの話に収まった!と思って嬉しかったです。最初のインタビューで、どうかこのままであってほしいと話したんですけど、丸く収まったというか…(笑)。それでいて話はまだまだ続いていくという感じで終わっていたなって。
小原:“在和我預(yù)想的一樣的故事中收尾了!”這樣想很高興。在最初的訪談中,說過“希望能就這樣保持下去”,可以說圓滿地收尾了…(笑)。感覺以“即使如此故事還將繼續(xù)下去”這樣的感覺結(jié)束了呢。
譯注:見最初的“緊鄰開播訪談”
鬼頭:全然終わった感じがしないです。
鬼頭:完全沒有結(jié)束的感覺。
小原:ポッキンアイスのくだりとかも、すごく楽しかった!
小原:棒棒冰一段等等,也是非常有趣!
鬼頭:オープニングにあったポッキンアイスだ!って思った。
鬼頭:“是OP里出現(xiàn)的棒棒冰!”這樣想。
小原:そうそう。オープニングで二人で食べてるから。そういう関係性が壊れないまま、また新しい方向に行くんだろうなっていうのが嬉しかったです。あと桃を探している途中でミカンが、魔法少女と魔族が出會うことは普通はありえないって言うんですよ。だけどシャミ子は魔族になったその日に桃に出會っている。何かしら運命的な不思議な力が働いたのかもって言われたとき、私はすごく嬉しくなりました。
小原:遭是的是的。因為在OP里二人在一起吃?!霸诓黄茐哪欠N關(guān)系的同時,大概又朝著新的方向前行了呢”這一點很高興。另外在尋找桃的途中蜜柑提到了呀,魔法少女和魔族的相遇通常來說可能性微乎其微。但是紗美子剛成為魔族的那一天就遇到了桃。被評價“或許有什么命運性的不可思議的力量在作用”的時候,我感到非常高興。
—— 出會うべくして出會う存在だったんでしょうね。でも出ていった桃を追いかけて、ミカンとか、これまで會ったキャラクターに會うって、かなり最終回っぽいですよね(笑)。
—— 大概是在必然相遇之中相遇的存在呢。但是追趕出門離開的桃,遇到了蜜柑等、至今相遇的角色這樣的,相當有最終回感呢(笑)。
鬼頭:確かに!青春だ。
鬼頭:確實!青春??!
小原:吠える犬と犬のお姉さんも出てきたりしましたしね。
小原:連發(fā)出叫聲的狗和牽狗的姐姐也有出場呢。
譯注:即是說
輝夜大小姐古賀葵也有出場
鬼頭:オールスターみたいな。
鬼頭:如同all star一般。
小原:でもご先祖はまた投げられるんですけど……。
小原:但是祖先還是又被扔飛了……
—— シャミ子のお父さんの顔もわかりました。
—— 也知道了紗美子的父親的臉。
鬼頭:ナレーションがお父さんだったっていう。
鬼頭:旁白其實是父親這樣。
譯注:復(fù)習(xí):緊鄰開播訪談:小原:“雖然不是角色,也請務(wù)必關(guān)注一下旁白”,當時譯注:“
真的不是角色嗎”,現(xiàn)在可以去掉刪除線了
—— ここの二人のやり取りはいかがでしたか?
—— 這里二人的對手戲感覺如何?
小原:シャミ子が説得するところは、シャミ子の必死さが伝わってきました。これまでは母が言うからとか、ご先祖が言うから、よくわからないままただ一生懸命にやっていたけど、ここはシャミ子の意思で言っていたというか。心から思っていることを言葉を選んで必死に言っていると感じたから、それを汲んだ上での長臺詞は、尺などで難しい部分はありましたけど、何度も挑戦させていただけて。
小原:紗美子試圖說服這一處,將紗美子的拼命傳達了出來。至今為止都是因為媽媽說過、因為祖先說過等等,在不明不白之中拼命去做的,但是這里可以說是以紗美子的自己意志說的。因為感受到了選詞擇句拼命說出發(fā)自內(nèi)心的話語這一點,所以對于在汲取了那種心情之上的長臺詞,即使有時間控制等等很困難的部分,也能幾度挑戰(zhàn)。
鬼頭:桃としては、どうしても自分が許せないっていう頑ななところ、桃の頑固なところが出てるなと思ったので、私もそこは意識しながらやっていました。
鬼頭:作為桃,有怎樣也不能原諒自己這樣頑固的地方,覺得桃的頑固的地方顯露出來了呢,我也是意識著這一點去演的。
小原:あかりん(鬼頭さん)は実際頑固なの?
小原:阿卡林明林(鬼頭女士)現(xiàn)實中頑固嗎?
鬼頭:うん。めっちゃ頑固!
鬼頭:嗯。超級頑固!
小原:そうなんだ!
小原:遭難了是這樣啊!
鬼頭:めちゃくちゃ頑固だから、(桃の気持ちが)よくわかる。だから臺本とか、あまりやっていくと逆に良くないんです。これはこうだ!と思っちゃうと、それを成し遂げてしまうからディレクションに対応できなくなってしまって…。逆に何も考えず、その場で自然にやると、何かを言われてもすぐに対応できるというか。
鬼頭:超級超級頑固,因此非常理解(桃的心情)。所以臺本等等,太過練習(xí)的話反而會不好?!斑@里就要這樣!”這樣認定了之后,就會將其貫徹到底因此就會變得無法應(yīng)對指示…反過來什么都不想,在現(xiàn)場自然地演的話,可以說不論怎樣指示都能立即應(yīng)對。
小原:掛け合いしたときのバランスもあるから、かっちり作っていっちゃうと難しいよね。だからフラットな狀態(tài)で行けるようにはするけど、尺には収まるように練習(xí)していくから、臺本が本當に汚くなってしまうんです。
小原:也有對手戲時的平衡的問題,故嚴格地練習(xí)好的話會很難呢。所以姑且會練習(xí)到能夠發(fā)揮出均衡狀態(tài)的地步,但因為要練習(xí)到能夠在規(guī)定時間內(nèi)說完的水平,因此臺本會變得真的很臟。
—— 結(jié)構(gòu)書き込む方なんですか?
—— 是會寫相當多筆記的類型嗎?
小原:かなり書き込んでました。多分何も言わないでいてくれたけど、隣で見てて汚いと思ったでしょ?
小原:寫了相當多的筆記。雖然大概什么也沒說,在一旁看著覺得很臟吧?
鬼頭:いやいや、全然思ってないよ(笑)!
鬼頭:沒有沒有,完全沒有想過呀(笑)!
小原:そっか(笑)。そのくらい不安になって、読める漢字でもふりがなを振っちゃうんです。あと臺本でページをまたぐときは、書き直したり。
小原:這樣啊(笑)。就是不安到這種程度,即使是會讀的漢字也會標上假名。另外在臺本換頁的時候,會重新標一遍。
鬼頭:それは私もする。
鬼頭:那些我也會做。
—— アフレコ前日はけっこう大変ですね。
—— 錄音前一天相當辛苦呢。
小原:Vチェックには3時間くらいかかってました……。
小原:V Check花了3小時左右……
譯注:復(fù)習(xí):“V Check”:正式錄音之前對照收到的影像樣本練習(xí)
鬼頭:シャミ子はめっちゃしゃべるもんね。
鬼頭:畢竟紗美子要說超多話呢。
小原:ここまでセリフが多い役は初めてだったから…。
小原:由于臺詞如此之多的角色還是第一次…
—— その他に、好きなシーンはありました?
—— 除此之外,還有喜歡的場景嗎?
鬼頭:Bパートで、(ご先祖から)ピンクが似合ってないよと言われて、桃が黒いカーディガンを著てるところがすごくかわいいなって思いました。
鬼頭:B Part中,(從祖先那里)得到了“粉色不適合喲”的評價,桃就穿上了黑色的羊毛衫一處感覺非??蓯勰?。
小原:あれはひどいよ!
小原:那樣說太過分了!
鬼頭:でも真に受けて、ちゃんと黒い服を著ちゃうところがかわいい。
鬼頭:但是把那句話當真,好好換上黑色的衣服一處很可愛。
—— ラストは、原作3巻冒頭の果たし狀ネタでした。
—— 結(jié)尾是,原作第3卷開頭的挑戰(zhàn)書段子。
小原:アニメって原作の途中で終わるけど、11話のラストがあんな感じだったので、どうなるのか気になっていたんです。そしたら関係性が変わりながらも、お互いを思いやる気持ちは変わらないままで。シャミ子の基本はかわってないんだなっていうのはすごく感じられました。
小原:雖說動畫是要在原作的中途結(jié)束的,但第11話的結(jié)尾是那樣的感覺,因此十分在意會變成怎樣。結(jié)果在關(guān)系發(fā)生改變的同時,兩人為對方著想的心情依然一直沒有改變?!凹喢雷拥幕緵]有改變呢”這樣的感覺非常強烈。
鬼頭:桃とシャミ子の関係はいろいろあったけど、結(jié)局いつも通りで終わるのはすごくいいなって思いました。
鬼頭:桃和紗美子的關(guān)系歷經(jīng)了許許多多,但最終和往常一樣地結(jié)束這一點感覺很好。
—— EDの入り方もすごくいいんですよね。おそらくアフレコのブースでは聴こえてなかったと思いますが。
—— ED的插入方式也很棒呢。雖然感覺恐怕在錄音室里無法聽到。
小原:ここらへんかなとは思いましたけど、確かにどこから入るかはわからなかったです。でも、桃が河川敷に來たとき、お出かけスタイルになっていたところで、すごくキュンキュンしてました。
小原:雖然預(yù)想到了“大概在這附近吧”,但確實不知道會從哪里插入。但是,桃來河岸的時候,穿成了出門玩風(fēng)格一處,非常小鹿亂撞了。
鬼頭:かわいかった…。
鬼頭:可愛啊…
小原:何だその格好は!って、最後の最後でそのセリフ!って思ったけど、桃も「ももも~ん」っていうSEで終わってて(笑)。いつも通りでしたね!
小原:“‘這個裝束是哪樣!’這樣,最后的最后來這句臺詞!”這樣想,但是桃也是以“桃桃木~兆”這樣的SE結(jié)束的(笑)。和往常一樣呢!
譯注:
這個裝束是蜜柑的樣子;“桃桃木~兆”還請配合想象力食用
鬼頭:日常に戻れた感じがしたね!
鬼頭:有回到了日常的感覺呢!
—— 最後、「がんばれ優(yōu)子。誰よりも優(yōu)しく、強くなるんだ」で終わるのもいいですよね。
—— 最后的、以“加油紗美優(yōu)子。要變得比誰都溫柔、比誰都強大”結(jié)束也很棒呢。
鬼頭:泣けます!
鬼頭:淚目!
小原:溫かかった~。
小原:很溫暖~。
—— ここで物語とは関係なく、インタビューであまり話題に上がらなかったけど重要なキャラである杏里について伺いたいのですが。
—— 雖然和這里的故事無關(guān),關(guān)于在訪談中沒怎么成為話題但作為重要角色的杏里想加以請教。
鬼頭:あの軽さがすごく良かったです!シャミ子がパソコンを持って帰るところ(5話)で、ラケットでボールをパコパコやりだしたときは、めっちゃ笑いました。
鬼頭:那份輕飄非常棒!在紗美子抱著電腦回家一處(第5話),開始用球拍乒乒乓乓拍球的時候,開懷大笑了。
小原:嫌味のない軽さがいいよね。
小原:沒有惡意的輕飄很好呢。
鬼頭:千本木さんのお芝居がすごく良かったんです。
鬼頭:千本木女士的演技非常棒。
—— いろいろと説明とかもしてくれて、いないと困るキャラクターでしたよね。
—— 是作出各種各樣的說明等等、如果不在的話會很困擾的角色呢。
小原:魔族と魔法使いの関係には入ってこないものの、小倉さんと同じくらい重要ですよね。
小原:雖說無法進入魔族和魔法使間的關(guān)系,但是和小倉同學(xué)同等重要呢。
鬼頭:多魔市って、周りの人が、あまり魔族とかそういうのを気にしない穏やかな街だというのを、この2人が表現(xiàn)してくれている感じがしました。
鬼頭:多魔市,是周圍的人,都不怎么在意魔族啊什么的的安穩(wěn)的城市這一點,感覺被這2人表現(xiàn)出來了。
—— では最後に、アフレコを終えてひと言お願いします。
—— 那么最后,希望送上錄音結(jié)束之際的一言寄語。
鬼頭:さびしいです。
鬼頭:很寂寞。
小原:怒濤のような感じでしたし、私はかなり修行になりました。あかりんと最初から最後まで全部一緒なのは初めてだったから嬉しかったし、キャストもお會いしたことがある方が多かったので、いい緊張感もありつつ、リラックスもできました。そういう空気感の中で収録できたので、いろいろな方に感謝したい気持ちでいっぱいです。それと桜井監(jiān)督から、愛のある試練をいただいたので、1話でボロボロだったのをあかりんは橫で見てくれてたと思うんですけど、まだまだ修行を積み重ねていかないといけないなっていう気持ちです。
小原:怒濤般的感受,對于我算是相當?shù)男扌辛?。?del>阿卡明林從頭至尾全部都在一起還是第一次因此很高興,cast中見過面的人也有很多,仍有積極的緊張感的同時,也得以放松。由于能夠在這樣的氣氛中收錄,充滿了想向各方各面的人們表達感謝的心情。另外從櫻井監(jiān)督那里,得到了蘊含著愛的試煉,畢竟第1話中遍體鱗傷的姿態(tài)想必阿卡明林也在一旁有所目睹,有著“還遠遠不可以不繼續(xù)積累修行呢”這樣的心情。
鬼頭:12話通して、ギャグだったり溫かいお話だったり、シリアスだったり、いろいろなものが詰め込まれた作品だったと思います。こういう溫かい作品だからこそ、キャストの方も溫かい人たちで固められていて、毎週楽しくアフレコさせていただきましたし、ぜひ!2期があったらいいなと思います。
鬼頭:歷經(jīng)12話,時而搞笑時而溫馨、又時而嚴肅,感覺是裝滿了各式各樣的精彩的作品。正因為是這樣溫暖的作品,所以cast這邊才也會由溫暖的人們所鞏固,每周都得以開心地錄音,覺得務(wù)必!有第2期的話就好了呢。
譯注:“務(wù)必!有第2期的話就好了呢”:


小原:そのときは、もっといろいろ一緒に稼働したいね!
小原:到那時,想要更多地各種各樣一起工作呢!
鬼頭:(うなずきつつ)アフレコが終わって、ちょくちょく原作の続きを読んでいるんですけど、まだ見たいシーンがたくさんあるんです。だから続きができることを期待しつつ、みなさんお疲れさまでした!という気持ちです。
鬼頭:(邊點著頭)錄音結(jié)束后,在一點一點讀著原作的后續(xù),想要看到的場景還有非常多。所以有著邊期待著后續(xù)能夠得以實現(xiàn),邊“大家辛苦了!”這樣的心情。

??“永遠閃耀著的,那樣的未來在這里。敬請期待還數(shù)從此以后!”
/「ずっと輝いてる、未來はここにある。お楽しみはこれから!」??“看吧,怎樣的顏色的夢都終將重疊,再多玩一會兒吧!”
/「ほら、どんな色だって夢かさねて、もっと遊ぼうね!」… … …
??“逆境也不卷起尾巴落荒,險峻也只將手伸向轉(zhuǎn)瞬之星;能變得比今天更強一點的話…”
/「逆境でもしっぽ巻かないの,急峻ただ手伸ばす瞬星。今日より少し強くなれたら…」??“看吧,怎樣的顏色都是夢的重疊,再多前進一步呀!”
/「ほら、どんな色にも夢かさねて、もっとすすむんだ!」
務(wù)必!第2期再見!