義烏商務(wù)英語(yǔ)培訓(xùn)/閱讀和書面表達(dá)
常見的英文縮寫都是拉丁文嗎?
一起學(xué)英語(yǔ)的朋友很多都是從事外貿(mào)或者銷售的,商務(wù)郵件是工作中必不可少的工作。
現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯中,法語(yǔ)占28.3%,拉丁語(yǔ)占28.24%,日耳曼語(yǔ)占25%,希臘語(yǔ)占5.32%,英語(yǔ)起源占3.28%,其他語(yǔ)言&lt1%.所以,一旦開始找英語(yǔ)詞根詞綴的來源,找拉丁語(yǔ)就對(duì)了!
這就不難解釋了,常見的英文縮寫基本都來自拉丁語(yǔ)。拉丁縮略語(yǔ)通常出現(xiàn)在閱讀和書面表達(dá)中。它的優(yōu)點(diǎn)在于簡(jiǎn)潔。
我們?cè)谏钪薪?jīng)常看到a.m./p.m(上午/下午),但它們也是拉丁文縮寫:“ante meridiem”&《午后時(shí)光》。
此外,我們通常使用許多拉丁縮寫。今天,我們來看看它們都是什么意思,以及如何使用它們。
1.等等。
我們常見的縮寫是拉丁語(yǔ)中“etcetera”的縮寫,英語(yǔ)中“andothers”的縮寫,漢語(yǔ)中“…等等”的縮寫。
關(guān)于使用,有幾點(diǎn)需要注意:
只能用來形容同類事物,如:
我們可以喝啤酒、葡萄酒、白酒等。
你不能包括所有不同種類的東西。
Iwbringmylaptop、鞋子、耳機(jī)等。這不好。
不能用etc。在一個(gè)句子中不止一次,例如:
Ihavetodothedishes,cleanmyroom等。等。等。在派對(duì)之前。
而且后面不能跟etc。
完整的文字是等。記得加個(gè)英文句號(hào)。
2.即
例如:
生活的基本必需品,即住房、食物和水生活的基本需求,即住房、食物和水。
3.例如
“exempligratia”的縮寫是“forexample”的意思,在中文里是“例如”的意思。比如3360
受歡迎的寵物,如貓和狗
許多人喜歡寵物,比如貓和狗。
I.e.和E.G.在實(shí)際使用中很容易混淆,所以要記得注意例子的數(shù)量,這樣才容易區(qū)分。
在“例如”之后只需列出一個(gè)或多個(gè)例子,如果是個(gè)例,所有情況都要列出來。
4.vs.v。
“vs.”,有時(shí)候會(huì)看到“v.”一個(gè)意思,是拉丁語(yǔ)“vs”的縮寫。“對(duì)抗”這個(gè)詞在英語(yǔ)中其實(shí)是存在的,在體育比賽中也經(jīng)常看到同義詞“對(duì)抗”,也就是漢語(yǔ)中的“對(duì)抗”。玩游戲一定很平常。在日本,vs也會(huì)換成X.
5.簡(jiǎn)歷。
C.V.代表“簡(jiǎn)歷”,CV聲優(yōu)或者配音演員。注意那個(gè)點(diǎn)。C.V.其實(shí)來源于拉丁語(yǔ)“curriculumvitae”。
我看了你的簡(jiǎn)歷,知道你畢業(yè)于清華大學(xué)。
我看過你的簡(jiǎn)歷。你是清華畢業(yè)的。
6.PS。
這也是很常見的,縮寫為“postscriptum”,英文是“inadditiontowhat‘sbeenwritten”,意思是“筆記”。
最早是在寫信時(shí)作為信末的補(bǔ)充內(nèi)容,現(xiàn)在多用于日常生活中對(duì)某件事的補(bǔ)充說明。翻譯成口語(yǔ)就是:“哦,對(duì)了……”對(duì)于這個(gè)詞,現(xiàn)代年輕人又進(jìn)一步發(fā)展了PPS?!爸匦逻B接“
7.比較
這里的“cf.”不是廣告cf,常用來標(biāo)識(shí)一篇文章中某些內(nèi)容的真實(shí)出處,以尊重原創(chuàng)性。比如3360,本文舉例,參考百度翻譯
8.注意
“N.B.”不是“牛逼”也不是運(yùn)動(dòng)品牌。然而,我們可能會(huì)看到更多的大寫字母,注意。9.Re:
這個(gè)上班族應(yīng)該對(duì)這個(gè)縮寫比較熟悉。電子郵件超級(jí)普遍。從“referenceto”。這些拉丁縮寫可以給寫作帶來很多方便,類似的拉丁縮寫還有很多,比如:“l(fā)oc.cit.”、“op.cit.”、“inf?!?,“你好?!?,“即?!?,“SC?!薄ⅰ癚.V.”和“S.V.”,但最后要告訴你的是,既然是縮寫,請(qǐng)不要漏掉“.”點(diǎn),不然意思就變了!所以,今天的分享就到這里。下次再見!