馬拉塔之舵(Штурвальный с Марата)中俄歌詞

Штурвальный с Марата?馬拉塔之舵
詞:А.Сурков A·蘇爾科夫
曲:М.Блантер M·布蘭特
自譯中文歌詞
Где воздух изранен полётом снаряда, 在子彈呼嘯劃過(guò)空氣的地方
Где бомбами поле изрыто кругом, 在炮彈炸開(kāi)田野的地方
За русскую землю, за честь Ленинграда 為俄羅斯大地,為了列寧格勒
Морская пехота дерётся с врагом. 海軍步兵正英勇抗擊敵軍
Трава на поляне железом примята, 田野上的青草被無(wú)情踐踏
За танком пехота ползет по земле. 步兵跟隨在坦克身后前行
В разбитом окопе штурвальный с "Марата" 在瘡痍的戰(zhàn)壕中,馬拉塔之舵
Остался один на прибрежной скале. 獨(dú)自矗立在海邊的懸崖上
*此處原歌詞還有一段,但歌舞團(tuán)的版本沒(méi)有唱
И насмерть дерётся штурвальный с "Марата" 奮戰(zhàn)至死方休,馬拉塔之舵
Как знамя, подняв бескозырку свою. 如旗幟一般,舉起那海軍帽
Врага поражая последней гранатой, 最后一顆手榴彈投擲向敵人
Он смерть принимает в неравном бою. 在不對(duì)等的戰(zhàn)斗中走向死亡
Но танкам навстречу торопится рота, 連隊(duì)正前赴后繼向坦克奔去
И пушки под пулями катят вперед 火炮在槍林彈雨下向前行
Друзья-комендоры, морская пехота, 伙伴般的水手,海軍的步兵們
Балтийские люди, железный народ! 波羅的海人民,鋼鐵般的人
?
?
*Вскипают барашки в солёном просторе,
Вдоль берега катятся пеной седой...
Шумит краснофлотцу родимое море:
- Стой на смерть, без страха, орёл молодой!

?


指揮是歌舞團(tuán)合唱總監(jiān)、俄羅斯功勛藝術(shù)家謝爾蓋·亞歷山德羅維奇·索科洛夫少校