CATTI和MTI每日一譯Day572

CATTI和MTI每日一譯Day572
原文
'The real world is not easy to live in. It is rough; it is slippery. Without the most clear-eyed adjustments we fall and get crushed.'
- Clarence Day
昨日翻譯譯文參考:
原文
'Flow with whatever may happen and let your mind be free. Stay centered by accepting whatever you are doing. This is the ultimate.'
- Chuang-tzu
吳杰參考譯文:
凡事順其自然,心靈自由開明。無論做任何事,先打心底認可,然后保持專注。此乃終極之道。
——莊子
作者簡介
莊子(約公元前369年—約公元前286年),名周,戰(zhàn)國時期宋國蒙人。戰(zhàn)國中期思想家、哲學家、文學家,道家學派代表人物,與老子并稱“老莊”。
莊子因崇尚自由而不應楚威王之聘,僅擔任過宋國地方的漆園吏,史稱“漆園傲吏”,被譽為地方官吏之楷模。他最早提出的“內(nèi)圣外王”思想對儒家影響深遠。他洞悉易理,指出“《易》以道陰陽”,其“三籟”思想與《易經(jīng)》三才之道相合。其文想象豐富奇特,語言運用自如,靈活多變,能把微妙難言的哲理寫得引人入勝,被稱為“文學的哲學,哲學的文學”。其作品收錄于《莊子》一書,代表作有《逍遙游》《齊物論》《養(yǎng)生主》等。 [2]
據(jù)傳莊子嘗隱居南華山,卒葬于彼,故唐玄宗天寶初,被詔封為南華真人,《莊子》一書亦因之被奉為《南華真經(jīng)》。
標簽: