現(xiàn)在時(shí)居然這么萬能?老師咋沒教過我呢!
講義用于輔助大家學(xué)習(xí),視頻體驗(yàn)更佳哦!

I met a girl yesterday.?She was wearing a yellow dress and a red apron. She walks to me, and says: “Hi, Can I help you?”?
大家好,我是Wind。不知道你有沒有注意到,剛剛這段描述中,有沒有什么問題?
你可能會說:大風(fēng)哥,你用錯(cuò)時(shí)態(tài)啦!可是真的錯(cuò)了嗎?再給大家看一個(gè)例子:
電影《肖申克的救贖》開頭庭審情節(jié)
I got back in the car, and I drove home to sleep it off. Along the way, I stopped, and I threw my gun into the Royal River. I feel I've been very clear on this point.
我回到車?yán)?開車回家 睡覺解愁 途中我停車把槍丟入皇家河 我感覺關(guān)于這點(diǎn)我已經(jīng)講得很清楚了
Well, where I get hazy is where the cleaning woman?shows?up the following morning, and?finds?your wife in bed with her lover, riddled with .38-caliber bullets.
但我覺得不清楚的地方是 當(dāng)清潔婦隔天早晨上工時(shí) 在床上發(fā)現(xiàn)你妻子和她情人的尸體 身上滿是彈孔
老師們一定會無一例外地跟你強(qiáng)調(diào),時(shí)態(tài)一致,時(shí)態(tài)一致;考試題里也經(jīng)常出,時(shí)態(tài)不一致,扣分沒商量。那怎么母語人士實(shí)際說話的時(shí)候就不一致了呢?這是口語中語法不嚴(yán)謹(jǐn)嘛?
其實(shí)不然,今天我就跟你聊聊非常常見,但你可能從來沒聽過的“historical present”。
?
我們對于“時(shí)態(tài)”這個(gè)詞最基礎(chǔ)的印象大概就是:現(xiàn)在時(shí)描述現(xiàn)在的事情,過去時(shí)描述過去的事情,將來時(shí)描述將來的事情。
?

那為什么在剛才的例子中,過去的事情,卻用了“現(xiàn)在時(shí)”來描述呢?
?
何謂 historical present 呢?直譯過來就是“歷史現(xiàn)在時(shí)”,用現(xiàn)在時(shí)來描述“歷史”,描述過去發(fā)生的事情。
?
可是用過去時(shí)描述過去發(fā)生的事情,不行嘛?
用過去時(shí)描述過去,當(dāng)然沒問題:
Yesterday, I walked into a bar, and I saw this girl. She wore a yellow dress and a red apron.
?
不過呢,如果我把這句話重新翻譯回中文,讓它帶上時(shí)態(tài),聽起來就像是:昨天,我走進(jìn)了一家酒吧,看到了一個(gè)姑娘。姑娘當(dāng)時(shí)穿了一條黃裙子和紅圍裙。
?
就好像在時(shí)刻提醒對方:這是昨兒的事兒,不是現(xiàn)在。
?
而如果你用歷史現(xiàn)在時(shí),historical present,那故事聽起來是這樣的:
?
Yesterday, I walk into a bar, and I see this girl. She wears a yellow dress and a red apron.
昨天,我走進(jìn)一家酒吧,看到一個(gè)女孩,她穿著黃裙子紅圍裙。
?

連用幾個(gè)現(xiàn)在時(shí),就好像事情正在你眼前發(fā)生,有種身臨其境的感覺。感覺到了嗎?感覺到了請扣1,沒感覺到,咳咳,那就且聽我下回,哦不,繼續(xù)分解。
?
其實(shí) historical present 最最突出的意義,就是讓故事聽起來栩栩如生。
?
這時(shí)候你可能心里堆了好幾個(gè)問題:
如果你有以上疑問,請把“你懂我”打在公屏上。
?
首先回答你可能最最關(guān)心的問題,historical present是不是語法錯(cuò)誤?
?

其實(shí)我的語法狂魔老朋友卷??梢蕴嫖一卮疬@個(gè)問題。Historical Present不是語法錯(cuò)誤,就是對時(shí)態(tài)的一種靈活運(yùn)用。
?
那么歷史現(xiàn)在時(shí),和普通的現(xiàn)在時(shí)有什么區(qū)別呢?
?
其實(shí)歷史現(xiàn)在時(shí)的“長相”和一般現(xiàn)在時(shí)一模一樣,唯一的區(qū)別就在于它們使用的語境不同。一般現(xiàn)在時(shí)講的是真正的現(xiàn)在,而歷史現(xiàn)在時(shí)講的是過去的事情。
?

這時(shí)候你可能會問,那是不是只有口頭表達(dá)可以用?書面語可以用嘛?
?
恭喜你問到點(diǎn)子上啦,其實(shí)historical present 最初就是用在編年體史書上的,所以才叫 historical present嘛。(又名:historic present,dramatic present,narrative present)
除了編年體史書和口頭講故事,新聞和小說中也經(jīng)常使用historical present。
?
比如大家熟悉的華爾街日報(bào)(WSJ),紐約時(shí)報(bào)(NYT)等等,上面的新聞?lì)^條,或者正在發(fā)生的事件,都是用historical present來講述的。
?
再比如說,近年大熱,口碑爆棚的美劇《使女的故事》,其原著小說,就是通篇用historical present來講故事的。
?
那么 Historical Present 使用的規(guī)則是怎樣呢?必須全程使用現(xiàn)在時(shí)嘛?
?
很多時(shí)候,historical present 并不在開篇出現(xiàn),而是說了幾句話之后,從過去時(shí)開始轉(zhuǎn)為現(xiàn)在時(shí)。比如狄更斯名著《大衛(wèi)·科波菲爾》,就是從過去時(shí)的敘事角度,轉(zhuǎn)換到了歷史現(xiàn)在時(shí)。這樣的寫作手法就是為了讓讀者/聽眾有身臨其境之感。

通常,如果你要描述的事件只有一兩個(gè)動詞就沒必要用historical present了,如果是一連串動作,那historical present的效果就會非常顯著。

其實(shí) Historical Present 并不是英文中的特殊現(xiàn)象,最初是廣泛運(yùn)用于拉丁語,所以有時(shí)候人們也會稱呼它的拉丁名:praesens historicum。
?
而現(xiàn)代語言中,德語、法語、西班牙語等等語言中,historical present也是家常便飯,有的甚至比英語中更常用一些。
?

咱們中文里有historical present嗎?還記得開頭那個(gè)例子嗎?
?
昨天,我走進(jìn)了一家酒吧,看到了一個(gè)姑娘。姑娘當(dāng)時(shí)穿了一條黃裙子和紅圍裙。
?
事實(shí)上,中文里是很喜歡用historical present的,我們通常不會說“昨天,我走進(jìn)了一家酒吧,看到了一個(gè)姑娘”,而是直接說“昨天,我走進(jìn)一家酒吧,看到一個(gè)姑娘”。
?
聽起來這么厲害的 historical present,考試中能不能用呢?
?
咳咳,為了防止閱卷老師不知道historical present,給你判錯(cuò),日常考試還是斟酌一下。不過如果你對historical present掌握程度比較好,參加托福雅思等語言能力測試的時(shí)候可以適當(dāng)使用。但千萬不要濫用,過猶不及嘛。

如果你覺得今天講的內(nèi)容對你有幫助,希望出更多語法系列視頻,就一鍵三連告訴我唄!?我是大風(fēng)哥Wind,咱們下周見!