【愛與死之歌_7】瓦特·蘭德:《生與死》| 我愛大自然,其次就是藝術(shù)
Life and Death
——Walter Savage Landor
I strove with none;
for none was worth my strife;
Nature I loved,
and next to Nature,Art;
I warmed both hands before the fire of life;
It sinks,
and I am ready to depart.
生與死
——瓦特·薩維奇·蘭德
我和誰(shuí)都不爭(zhēng),
和誰(shuí)爭(zhēng)我都不屑;
我愛大自然,
其次就是藝術(shù);
我雙手烤著,
生命之火取暖;
火萎了,
我也準(zhǔn)備走了。
(楊絳?譯)
標(biāo)簽: