【薩巴特戰(zhàn)爭(zhēng)】誰之圣言不再為人聆聽——(上)

前言兩則(負(fù)責(zé)編輯的丹先生非常盡心盡力地在每個(gè)短篇前都吹了下怎么怎么好,或是敘舊商吹,或是鼓勵(lì)新人創(chuàng)造)
Graham和我都是老資歷了,我們一起努力坐上現(xiàn)在的位置,都是好哥們,好兄弟。我們?cè)诤趫D書館的草創(chuàng)風(fēng)波期間并肩作戰(zhàn),在異端戰(zhàn)爭(zhēng)中留下傷疤,獲得晉升,升職加薪.....他既是好朋友也是個(gè)偉大的作家,還是位高領(lǐng)主(整場(chǎng)儀式間有禮帽還有肩帶),所有他完全有能力在薩巴特戰(zhàn)爭(zhēng)這本里撰寫故事,事實(shí)上,他早就做過了,早在第一本薩巴特遠(yuǎn)征短篇集就有過他華麗的身影了。(快去看吧)
當(dāng)Graham剛向我介紹這個(gè)故事的想法時(shí),我立馬就愛上了。這是一個(gè)充斥著暴力與血腥的故事,充滿了我們所期待的那種“shooty-death-kill-in-space”調(diào)調(diào)。而當(dāng)他拿出完本后,我的喜愛絲毫沒減,反而更為驚喜。就像大家所期待的那樣,里面全是血腥與憤怒,骯臟的深邃幻想,對(duì)于歌劇般的宏偉兇殘表現(xiàn)得淋漓盡致。而在這,我要警告你,這是一個(gè)野蠻的故事。Graham可謂是完美展現(xiàn)了他的想法。正如他所說的,這個(gè)故事會(huì)在某個(gè)特定的時(shí)刻(我不會(huì)說在哪,不能劇透)收住他創(chuàng)作的油門,讓原本稍顯用力過猛的詞藻陡然一變,轉(zhuǎn)為一種低調(diào)樸實(shí)的輕描淡寫。不可謂不技藝高超,女士們,先生們,這就是為什么他能成為一名高領(lǐng)主.....
背景設(shè)置在.....一片混亂之后的..........某地
當(dāng)烏洛克·?高爾(Urlock Gaur)的大軍攻下卡巴爾星系(Cabal System)的核心主星,擄走停泊在蓋尤斯原生港口上所有的艦船時(shí),重型運(yùn)輸艦“吶喊者”業(yè)已完工,這艘耗工多年的艨艟巨艦本是為奉戰(zhàn)帥馬卡洛斯之命,向可汗星團(tuán)運(yùn)輸軍備而建,但如今已淪陷敵手,侍奉黑暗大逆。
它最初被用作血契軍的運(yùn)輸艦使用,而在履行阿納克瓦納爾·賽克(Anakwanar Sek)的意志之前,它已經(jīng)起碼被暴力易手了四次。
在之后的報(bào)告有提到,這艘船最后一次易主的艦長(zhǎng)是一位久經(jīng)戰(zhàn)場(chǎng)的老兵:“禍?zhǔn)祝‥togau)”史達(dá)凱(?Shida-kai),他曾率隊(duì)沖出格里昂(Gereon)的包圍圈,在帝國(guó)解放大軍的壓倒性攻勢(shì)下殺出一條血路,救下數(shù)以千計(jì)才受訓(xùn)沒多久的賽克之子新兵。
為了應(yīng)對(duì)帝國(guó)軍對(duì)整個(gè)可汗星團(tuán)所展開的掃蕩攻勢(shì),以及周遭虎視眈眈的敵對(duì)執(zhí)政官們的威脅,混亂之軍對(duì)于兵源的胃口也與日俱增。也正是出于這種切實(shí)需求,史達(dá)凱將“吶喊者”改造成了艘拾荒船,如同貪婪的兀鷲,在被血腥征服的狂潮所席卷之后的戰(zhàn)場(chǎng)上搜刮戰(zhàn)俘,再將他們吸納進(jìn)賽克之子。
在救贖之道號(hào)(Salvation’s Reach)的災(zāi)難性戰(zhàn)敗后,受挫的混亂之軍急需更多的新人補(bǔ)充兵源,填補(bǔ)他們?cè)谂c宿敵高爾之間新開辟的前線戰(zhàn)事,因此史達(dá)凱率“吶喊者”加入薩米德一號(hào)戰(zhàn)役的血腥戰(zhàn)場(chǎng),當(dāng)?shù)夭筷?duì)的補(bǔ)給線已經(jīng)被Zho Sanguinary的狂戰(zhàn)士艦隊(duì)所切斷,整個(gè)戰(zhàn)斗部隊(duì)四分五裂,再經(jīng)歷了一場(chǎng)血戰(zhàn)后他們最終在薩米德主星上投降,叛軍屠殺了所有幸存的帝國(guó)指揮官,軍紀(jì)官和資深士官,用鐵鏈將大約五萬名男女捆上船。
此時(shí)帝國(guó)軍的增援艦隊(duì)已經(jīng)在星系間移動(dòng),打算切斷其退路,而史達(dá)凱也無意固守薩米德主星,他的主人正在召喚他,也因此他全速向這星系中鮮為人知的曼德維爾點(diǎn)趕去。
那些來自“吶喊者”遭遇相似的艦艇報(bào)告表明,被擄上“吶喊者”號(hào)的五萬名戰(zhàn)士的每一人都有機(jī)會(huì)棄絕對(duì)帝皇的忠誠(chéng),向大敵奉獻(xiàn)信仰。
面對(duì)這一令人發(fā)指的要求,絕大多數(shù)英勇的帝國(guó)軍人都嚴(yán)詞拒絕,寧愿在酷刑的痛苦中死去,也不會(huì)出賣自己的靈魂。但那些沒骨氣的士兵會(huì)刻下烙印,宣誓從此在混亂之軍中重生。根據(jù)隨后俘獲的部分俘虜提供的報(bào)告表明,史達(dá)凱曾向他的主人承諾會(huì)上供一萬名新兵,一個(gè)可能會(huì)在未來戰(zhàn)局中發(fā)揮深遠(yuǎn)影響的大禮。
一個(gè)大膽但稍顯魯莽的承諾,但如果實(shí)現(xiàn)——受到賞識(shí)的他足以指揮一支專屬的血腥大軍。但他有所不知的是,在烏爾德什發(fā)生的事件將完全改寫薩巴特世界遠(yuǎn)征的性質(zhì)。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? 摘自——《超越螺旋領(lǐng)域》
在一艘虛空艦船的底層甲板中狩獵絕對(duì)是一件最糟糕的事。
它的環(huán)境完全有利于被追捕者,冗長(zhǎng)復(fù)雜的廊道,逼仄狹小的路口為獵物提供了無數(shù)藏身之處,不計(jì)其數(shù)的拐角隨時(shí)都能讓獵人誤觸陷阱,而在這些種類繁多的隔間夾層中,一個(gè)狡猾的逃兵有的是辦法設(shè)下足夠多的圈套等著你闖進(jìn)去。到此為止,你所擁有的是一個(gè)復(fù)雜到令人難以置信的流動(dòng)多變環(huán)境,而面對(duì)如此不利的處境,便需要更高層次的空間意識(shí)。
那些掙脫束縛的破碎靈魂大多數(shù)已經(jīng)沒有能回以反擊的體質(zhì),但這不意味著可以不做好戰(zhàn)斗準(zhǔn)備。
雷恩·?杜拉基出生于烏拉德什,并在那成長(zhǎng)為一名軍人。他接受過正規(guī)訓(xùn)練且經(jīng)驗(yàn)豐富,他知道該如何在鋼鐵迷宮中作戰(zhàn)。他曾是一位白盾,在奧普斯(Orppus)和扎拉克潘(Zarakppan)上那飽受炮火洗禮的廢墟上奮戰(zhàn)并習(xí)得技藝,在保存著埃爾塔斯王朝技術(shù)結(jié)晶的多重結(jié)構(gòu)要塞的保衛(wèi)戰(zhàn)中,在狂風(fēng)暴雨下把守怒濤中的钷元素開采平臺(tái)的戰(zhàn)斗中磨煉精進(jìn)技藝。
星際飛船從來不就算什么清靜之地,而“吶喊者”船如其名,比雷恩之前乘坐的所有飛船都要更嘈雜,甲板隨著引擎的轟鳴規(guī)律震顫,艙壁承受著艦外的詭異偉力,間或碰撞或收縮。廣播頻道大聲誦讀著時(shí)而低沉?xí)r而高亢的布道,在巨艦的每個(gè)角落中回蕩。
而到了底層甲板,這股噪音更是變本加厲,船內(nèi)的機(jī)械內(nèi)件隨著雷鳴般的引擎轟鳴而震動(dòng),其內(nèi)零件晃動(dòng)之劇烈,好似一座正在為戰(zhàn)斗開打前而熱火朝天地捶打著金屬的鑄造神殿內(nèi)部。此次狩獵結(jié)束后,雷恩可能要耳鳴好幾天。
但即便是如此喧鬧的機(jī)械噪音聲中,他依然能聽到布道的禱詞。仿佛這聲聲禱詞穿過底層甲板間的金屬與機(jī)油不斷增強(qiáng),甚至就連那些寄生在底艙犄角嘎達(dá)里的蟲豸也沒法屏蔽這些抑揚(yáng)頓挫的布道。
強(qiáng)烈噪音使得他們無法循聲搜敵,但無論是杜拉基還是諾克斯都無需聲音便能追蹤,因?yàn)樗麄冊(cè)啻卧诘着撟凡短颖瑢?duì)這個(gè)地方再熟悉不過了,蒙上眼都能清楚每個(gè)角落,每條小道,每個(gè)死角,以及每個(gè)可能藏身的位置。
杜拉基在一根蒙著一層機(jī)油的立柱旁停下,暫且歇息一會(huì)。
他太累了,現(xiàn)在只想在處理完弗拉德派給他和諾克斯的任務(wù)前休息幾小時(shí),而這一切都怪弗拉德自己干的蠢事。
他握緊拳頭,深深吐出一口顫抖的呼吸,釋放他的憤怒。
但并非全部憤怒,他憑著一腔怒火活下去,而有些士兵則靠雷卡咖啡或興奮劑聊以慰藉。
憤怒維系著杜拉基,給予他繼續(xù)戰(zhàn)斗的理由,給予他堅(jiān)持自我的理性。
憤怒讓他得以銘記那個(gè)曾經(jīng)的自己,至少是他希望的那個(gè)從未變過的自己。
這里不僅熱而且臭不可聞,從艦船的血管中泄露的燃料味到處飄蕩,空氣中的油臭味之濃重,任何一位引擎組人員都不會(huì)認(rèn)為這正常。黃色的蒸汽打濕了土黃色的面罩,渾濁的水珠從頭盔的鋼緣下滴落。
諾克斯來到杜拉基身旁,在取下人皮面罩前將頭后仰,讓盔檐上的水滴入嘴中。水滴濺在他紋有烙印的顱骨上,像乳白的眼淚般在他的臉頰滑落。
“別喝那玩意,你個(gè)戈洛腦袋?!倍爬f,“這樣會(huì)得癌癥的?!保?span id="s0sssss00s" class="font-size-12">grox以其肉質(zhì)鮮美和易怒愚笨的性格聞名)
諾克斯吐了口唾沫,“你覺得我像是在乎這種事嗎?”
“等你滿嘴長(zhǎng)瘡的時(shí)候我會(huì)想起這段話的?!?br>
諾克斯對(duì)杜拉基的“診斷”不以為意,只是聳了聳肩,“那你為什么停下來休息呢,你是怎么了?”
諾克斯是一位來自厄里倪厄斯二號(hào)的好斗老兵,曾參與過馬特·?海格爾與星界軍將軍卡爾的最終戰(zhàn)役,他在最后一日的戰(zhàn)斗中失去了一只手,取而代之的是一只纏著堅(jiān)固線圈,有著嘶嘶作響的電纜的鋒利鋼爪義臂。青銅打造的護(hù)臂鋼板上還垂著一顆顱骨,他發(fā)誓說這顆顱骨的主人便是那天妄圖殺他的人。
杜拉基并不相信這套說辭,但他絕不會(huì)親口說出。
畢竟諾克斯已經(jīng)殺了兩個(gè)敢于質(zhì)疑他戰(zhàn)利品真相的莽夫。
“雷恩?”諾克斯見他沒回,便一詞一句地問道,“你 是 怎 么 了?!?br>
杜拉基深吸一口氣,搖了搖頭,“沒啥大礙,還有我已經(jīng)知道了那家伙躲哪了?!?/p>
“西塔次級(jí)甲板上的那臺(tái)電力繼電器背后?”
“是,他們老是跑那,我猜他們是知道了那里能調(diào)整鳥卜儀?!?br>
杜拉基咒罵道,“我發(fā)誓他絕對(duì)是故意放那些人跑的,只是為了捉弄他們,讓他們以為自己有逃跑的機(jī)會(huì)?!?/p>
“聽起來像是弗拉德干得出的事,”諾克斯說,“他說不定還拿了把手槍?!?/p>
“很意外嗎?”杜拉基嘆了口氣說,“故意放走囚犯還送了把武器,能干出這種又卑鄙又殘忍的蠢事,不用猜也知道是那群絕棄者的主意。”
“無所謂,”諾克斯說,“總好過他把槍塞進(jìn)嘴里,一槍打爆自己的后腦勺?!?/p>
杜拉基點(diǎn)頭表示贊同,正是弗拉德接受了他的絕棄誓言,而無舌者永遠(yuǎn)不會(huì)允許他忘記自己發(fā)下的毒誓。
由于不喜歡喝有毒的冷凝水,他花了一點(diǎn)時(shí)間從腰帶上取下印有烏爾德什標(biāo)語的水壺,喝了一口從船上水庫(kù)中打來的水,入口一股金屬味還伴隨著明顯的顆粒感,但他清楚最好不要細(xì)想其中的緣由。
“弗拉德想我們能馬上把那家伙帶到他跟前,”諾克斯提醒道,“已經(jīng)沒時(shí)間休息了?!?br>
諾克斯居然會(huì)害怕惹弗拉德不悅而煩躁,這倒是件新鮮事。
“你什么時(shí)候開始在乎弗拉德的想法了?”
“只是不想站在他的對(duì)立面,懂嗎?”
“害怕他給你打小報(bào)告?”
他們會(huì)心一笑,開始懷念起過往的日子,彼時(shí)違反軍紀(jì)只會(huì)受些輕微的處罰,比如去廁所值班或在靶場(chǎng)撿彈殼。
“你知道嗎?他可是個(gè)刻薄的家伙,一副神經(jīng)兮兮的樣子還總想著流血暴力,他們都是一類貨色。說實(shí)話,我總感覺要有大事發(fā)生,你感覺到了嗎?”諾克斯對(duì)著他低語著這些頗為叛逆的話語,腦袋還時(shí)不時(shí)向后扭去,仿佛在這喧鬧機(jī)器噪音和高亢布道宣言的嘈雜交響曲間還有人在側(cè)耳傾聽著這場(chǎng)隱秘的背叛。
杜拉基并不認(rèn)為諾克斯的預(yù)料與警惕是空穴來風(fēng),小題大做,畢竟,他也感覺到了似是有大事要發(fā)生。
“吶喊者”號(hào)上的軍紀(jì)向來嚴(yán)厲,而如今更是變本加厲,現(xiàn)在即便是最微小的違規(guī)之舉都能引來殺身之禍。拜他的暴脾氣所賜,杜拉基能感受到氣氛中涌動(dòng)著高壓之下蠢蠢欲動(dòng)的暴力,每次微淺的呼吸都在提醒他空氣中揮之不去的暴力因子。雖然他對(duì)船上廣播的布道宣言知之甚少,每三聲嗡鳴只能聽懂一個(gè)詞,但他也能聽出那狂熱話語中的咄咄逼人與急切之情。
和他同寢的幾人也都身陷同感,科茲拉喋喋不休地低語著毫無意義的重復(fù)話語,雙拳抵在太陽穴,身子劇烈搖晃著狀若瘋狂,好像個(gè)在地獄般的戰(zhàn)斗中喪失理智的可憐蟲。杉諾則是哭喊個(gè)不停,誰都沒法讓他閉上嘴。甚至就連平常鎮(zhèn)定自若的瓦斯洛夫也在陰郁地談?wù)撝磳⒌絹淼膽?zhàn)爭(zhēng),搞得好像他是個(gè)該死的將軍,而不是個(gè)已死去中尉的助手。
塔里姆則總是圍著連隊(duì)的老式通訊電臺(tái)轉(zhuǎn),不停地拆卸著機(jī)械的內(nèi)部零件修修補(bǔ)補(bǔ),指望著能像以前一樣收到一個(gè)信號(hào),一日是工兵,永遠(yuǎn)是工兵....
和他的隊(duì)友一樣,杜拉基也能感受到種種異樣,但就算承認(rèn)也能怎樣呢?會(huì)有什么好處嗎?
“諾克斯,你不用擔(dān)心自己漂亮的小腦袋,”杜拉基說道,“我們會(huì)把那個(gè)人帶回來的,還有,如果弗拉德敢問起來為啥我們花了那么久的時(shí)間,我會(huì)用他送的這把匕首刨了他的肺?!?br>
“你當(dāng)然做得到,”諾克斯說著將面具戴穩(wěn),“走吧,找到那個(gè)該死的家伙,然后帶他回去?!?br>
杜拉基在烏爾德什的軍伍中服役了三十年,在第四輕裝團(tuán)(4thLight Urdeshi Regiments)中度過了他的青春歲月,隨后榮升烏爾德什第十暴風(fēng)兵團(tuán)(10th Urdeshi Storm-Troops Regiments) 在這支勁旅中建立勛功。他精明的求生本能與不愿輕易就義的決心讓他活了下來,讓他在這個(gè)恐怖的新現(xiàn)狀中茍活下來。

就如同大多數(shù)烏爾德什士兵一樣,杜拉基身材敦實(shí)粗壯。他所穿戴的那身拼接迷彩只剩下一點(diǎn)殘留印記證明此衣曾產(chǎn)自烏爾德什,他的軍褲和緊身上衣不過是一堆偷來的布料拼湊起的破爛,瓦斯洛夫曾給他取了個(gè)“拼布士兵”的綽號(hào),而由于杜拉基沒為此殺了他,所有人都開始這樣稱呼他。
如果配給軍裝的軍需官看到杜拉基此刻的模樣,他絕對(duì)會(huì)嚇一大跳,大叫著招呼最近的政委整頓軍風(fēng)。
他和諾克斯繼續(xù)向前摸索,穿過狹窄的維修豎井和機(jī)械通道,頭盔兩側(cè)的光學(xué)裝置射出兩道紅光刺破隧道間的黑暗,上方甲板的火炬照得轟隆作響的隧道上凝結(jié)的水珠如水晶般閃耀。他們二人頭上的位置正是引擎室,一座龐大威嚴(yán)的機(jī)械偉力具象化的神圣教堂,奔瀉的電流纏著黑鋼神殿舞動(dòng),但這位于艦船深處的機(jī)械構(gòu)造空間,并非是為了凡人踏足此地而設(shè)計(jì)的。
而電源繼電器就在上頭,杜拉基躲在一根下垂的巨大電纜后,手臂上的汗毛都因靜電而立起。
他瞇起眼睛觀察會(huì)后,轉(zhuǎn)向諾克斯,一只手捂住面具,另一只手指向同伴。
保持沉默。
諾克斯蹲在杜拉基手指的位置,將手伸向破碎管道的邊緣,漏泄的氨液滴在甲板上發(fā)出嘶嘶聲,他收回被鋒銳邊緣割破的手指,撫摸著臉上的面罩,將其染成血紅。
他所標(biāo)記的鮮血,是他們?cè)趨群罢咛?hào)學(xué)到的第一個(gè)符號(hào),隨后他沿著刀身將鮮血抹勻。
杜拉基用拇指解開槍套上的扣子掏出鐳射手槍,它的重量較之標(biāo)準(zhǔn)的軍用型號(hào)更為沉重,因?yàn)樗鋫淞烁笕萘康碾姵貖A,握柄也更大方便抓握。他喜歡這類設(shè)計(jì)所帶來的額外制動(dòng)力,并清楚該如何平衡其中的優(yōu)劣。
通過上方的道路,原本狹窄的通道陡然變寬,盡頭的龐大房間內(nèi)還閃爍著不詳?shù)碾娏?。?shù)十米寬的陶鋼絕緣圓盤堆積成一根根閃著藍(lán)光的巨大圓柱。
血滴朝右,杜拉基于是向右移動(dòng),揮手示意諾克斯向左走。
他們沉默不語著穿行在劈啪作響的電能支柱之間,躬身保持低姿,在絕緣塔下尋覓獵物的蹤跡。
就在那....
杜拉基見到了那個(gè)男人,他背靠著墻壁,一只手抱膝將其抵至胸口,另一只手攥著幾片殘頁,幾張摘自某書的書頁,杜拉基看出他似乎在背誦紙上的內(nèi)容,但房間內(nèi)噼啪作響的電流聲讓他無從得知對(duì)方誦讀的內(nèi)容。
他停下來,對(duì)著躲在柱后與他步調(diào)一致的諾克斯做了幾個(gè)手勢(shì)。
在盡頭,繼電器旁,沒有武器。
諾克斯點(diǎn)頭表示領(lǐng)會(huì),電流在他的鋸齒利刃上躍舞,而杜拉基的槍管則隱約閃現(xiàn)著流光電弧,好似某個(gè)頑童手中的新玩具。
那人在察覺到有人靠近后,便抬起頭來,雖身形憔悴但不減眼神中的不屑神氣,他的勇氣如玻璃般澄澈卻也不堪一擊。
杜拉基對(duì)此感同身受。
那個(gè)男人紅通通的眼睛中充滿了懷疑,他的制服破碎且血跡斑斑,穿著一套深灰色的迷彩褲子,夾克上還扎著幾塊閃閃發(fā)光的玻璃碎片,像是蜥蜴身上剛退的鱗片。
“你就是那個(gè)維特里安,對(duì)吧?”杜拉基問道。
那人點(diǎn)點(diǎn)頭,掃了一眼杜蘭基身上的迷彩制服。
迷茫中混雜著一縷希望的余燼,在他們身邊翩翩起舞。
“拼接迷彩?”他說道,聲音因長(zhǎng)時(shí)間缺水和尖叫而沙啞.“烏爾德什人?”
“曾經(jīng)是,”杜拉基回道,“現(xiàn)在已經(jīng)不剩多少了?!?/p>
“那是什么?”諾克斯用匕首指著他攥在手中那幾頁皺巴巴的書頁問道。
“拜哈特(Byhata),”那人將視若護(hù)身符的書頁緊貼著心口,“我的榮譽(yù)準(zhǔn)則?!保?)
“那是什么,類似軍伍原則?”
男人搖搖頭,眼淚順著臉頰淌下,“是,又不是。幾點(diǎn)相似,但遠(yuǎn)不止于此?!?br>
諾克斯朝他靠近一步,“那我能看看嗎?”
“不?!?/p>
“為什么?”
“因?yàn)槟悴皇蔷S特里安戰(zhàn)士?!?/p>
男人搖搖晃晃地?fù)沃^電器起身,他看到了諾克斯手臂上的天鷹紋身和脖子上的陸軍序列編號(hào)。
“你..是帝國(guó)人.....?”他顫抖著說著,眼睛睜大,“感謝帝皇的仁慈,你也逃出來了?”
“不,”,杜拉基開口撲滅了男人心中萌生的一切希望。“我們是來帶你回去的?!?/p>
男人的整個(gè)身子都開始顫栗起來。
“你和他們同流合污?”他喘著粗氣,“不,這不可能.....拜托.....你是帝國(guó)軍人!”
“不再是了,”杜拉基舉起手槍瞄準(zhǔn)額心,“這是你最后的機(jī)會(huì),現(xiàn)在跟我走,不然腦袋開花。”
男人聞言沉默不語,屈膝跪了下來。并非屈服他的威脅,而是臣服心中的虔誠(chéng)。
他雙手交叉做了一個(gè)天鷹禮,將拜哈特的殘頁貼在胸口。模糊不清的禱詞從他的唇齒間吐出,向著那位端坐泰拉之上的神皇禱告。
縱使男人吐字不清,但杜拉基也對(duì)其所言爛熟于心,他又怎么可能不熟悉?自他出生的那天起,他的父親緊握著妻子的手,對(duì)著懷中的嬰兒輕訴帝皇對(duì)新生兒的保佑,在受洗的那天,母親抱著滿月的他在大理石教堂中說出帝皇對(duì)他的期望,而當(dāng)他成長(zhǎng)到足夠理解禱詞的內(nèi)涵時(shí),他也每日親口祈禱不敢怠慢。直到現(xiàn)在,禱告時(shí)感受的力量依然縈繞著他,但他必須強(qiáng)迫自己遺忘那些回憶,遺忘母親教導(dǎo)過他的帝國(guó)圣歌。
如果混沌符文察覺到像這樣危險(xiǎn)的思想,他絕對(duì)難逃一死。
“人類帝皇是圣光與道途,”男人惡狠狠地蹬著杜拉基和諾克斯,毫不掩飾仇恨與厭惡,“祂一切所言所行皆是出于全人類之恩典,祂御下一切子民,萬象萬物,都受帝皇之庇佑...”
杜拉基一槍打爆了男人的腦袋。
他的尸體慢慢倒下,在靠著的墻壁上留下一抹粉色的腦漿,他跌在杜蘭基的腳邊,睜著了無生氣的眼睛,神色平靜。
杜拉基又朝他的后腦勺補(bǔ)了一槍。
“該死,雷恩?!敝Z克斯屈身蹲在尸體旁,拽走死者緊攥指節(jié)中血淋淋的書頁?!案ダ孪胍钪貋?,讓他侍奉混亂之主(Anarch),那位圣音淹沒一切的大人。
“不可能,”杜拉基說,“他永遠(yuǎn)不可能成為賽克之子。”
“我猜你是對(duì)的,”諾克斯說,“他會(huì)朝著弗拉德的臉吐上一唾沫,然后他的內(nèi)臟會(huì)被一寸寸的扯出剁碎,好歹現(xiàn)在還死得痛快?!?br>
杜拉基把槍收回槍套,“砍下他的雙手,最起碼能做一對(duì)寂靜面具。”(1)
諾克斯點(diǎn)點(diǎn)頭,掏出匕首伸向死者的手腕開始工作。
“那剩下的呢?”
“什么都不必做,”杜拉基轉(zhuǎn)身離開,“這里饑腸轆轆的動(dòng)物多的是?!?/p>
他們?cè)诶鹊篱g穿行,每間艙室的護(hù)窗鐵欄上都刻著一連串劃痕,這種用利刃劃痕計(jì)數(shù)代替數(shù)字計(jì)算的做法源自那些古老的血腥部落習(xí)俗。杜拉基的目光總是刻意避開此類褻瀆,這并不難做到,只要你肯不管走到哪都低著頭。
這里形形色色的事物無時(shí)不再誘惑著你,而只要你盯著它看就必然引來殺身之禍,它們會(huì)吞噬靈魂讓你成為一副徒留唾涎的空殼,它們會(huì)讓你回憶起自己曾經(jīng)的樣子和你現(xiàn)在成為的模樣。
也因此杜拉基從此不再昂首闊步。
自他和其他人從烏爾德什出征,幾周后作為第一批登陸部隊(duì)部署在扎拉克潘開始,他就再也沒抬起頭來。烏爾德什在常年的戰(zhàn)爭(zhēng)中幾度易手,對(duì)于他們而言,是誰的靴子踩在脖頸上似乎無關(guān)緊要。
務(wù)實(shí)的烏爾德什人,脾氣硬到根本不在乎他們得罪的是何許人也。
杜拉基伸手將要拉開門前的護(hù)欄。
“你確定不先跟弗拉德匯報(bào)嗎?”諾克斯提醒道。
“我確定?!?/p>
“如果他認(rèn)為我們沒第一時(shí)間去匯報(bào),他會(huì)勃然大怒的。”
杜拉基嘆了口氣,他知道諾克斯是對(duì)的,但他現(xiàn)在身心俱疲。
“我不在乎,”杜拉基說著推開門,“他還能從我們身上奪走什么?”
諾克斯皺著眉躋身攔住他,“你個(gè)蠢貨,你還活著,不是嗎?”
杜拉基沒有回答,而是跟著諾克斯進(jìn)入艙室。
寂靜面具(2)
如圖所示,寂靜面具便是由戰(zhàn)俘的手制成,賽克之子們佩戴此類面具意在表明向混亂之主奉獻(xiàn)忠誠(chéng),即祂之圣言淹沒一切(?whose voice drowns out all others.)

“拜哈特(Byhata)(3),源自維特里亞的古老兵書,其中包含了八百萬維特里安字,詳細(xì)敘述了維特里安龍騎兵所遵循的作戰(zhàn)原則與戰(zhàn)爭(zhēng)理念。每個(gè)維特里安戰(zhàn)士都會(huì)隨身攜帶一份拜哈特副本,打印在基因編碼所制的薄紙,并被縫進(jìn)防彈背心后的小口袋中,緊貼士兵的心口。允許非維特里安人閱讀拜哈特會(huì)被視作死罪,但盡管如此依然有部分非本地人閱讀過拜哈特,這其中包括了帝國(guó)特工貝爾·托爾圖特(Bel Torthute)

下為已知摘錄
“確保你能一擊致命,這樣就不必第二發(fā)了?!本S特里安龍騎兵常根據(jù)此教條而將激光槍設(shè)置為全功率射擊。
“生命是通往死亡的一條道途,我們的死亡與敵人的死亡一樣受歡迎?!?br>