【歌詞翻譯】Double - Luna

少し 「イケた」 そう思う度に
每當(dāng)覺(jué)察些許艱難
目の前で絡(luò)まってく糸
亂線纏繞眼前
そうさ 何度でも 飛べる
是啊 無(wú)論多少次 都能再飛翔
そこに 立って ようやくわかるさ
站在那里 我終于明白了
難しく考え過(guò)ぎて
考慮得過(guò)于復(fù)雜
まだ わからない 未來(lái)
尚未可知的未來(lái)
"2人"は小さな複數(shù)だけれど
“二人”是太過(guò)渺小的復(fù)數(shù)
「お前」の不安も 知れるさ
感受得到?你的不安
「Let's fly together」
數(shù)えきれない 星が描く軌跡は すべて
數(shù)不盡的星 夜空中描出的軌跡
"可能性"を消しては映して 夜空へ屆く
“可能性”將全部擦除 到達(dá)其映出的夜空
「Let's fly together」
ひとりきりでは 決して見(jiàn)えない軌跡を
孑然一人時(shí) 絕不可見(jiàn)的軌跡
ふたり 夜明けさえも超えてまた次の 夜空に探す
二人相合 就能跨越黎明 尋往下次的夜空吧
そして いつか 大事なものが
即使某一日 珍視之物
埃にまみれてしまっても
在角落里覆滿塵埃
まだ終わりなら 來(lái)ない
還未結(jié)束的話 就不會(huì)來(lái)
「お前」だけの 世界じゃないさ
不只有你在的世界
わがままを分け合ってゆける
分享了我的任性
今 孤獨(dú)さを捨てて
如今 拋棄了孤獨(dú)
"絆"は儚い 言葉だけれど
雖然“羈絆”只是夢(mèng)幻的言辭
感じることはできるさ
卻切實(shí)感受到了
「Let's fly together」
うまくいかない ことで荒む時(shí)でも いつも
即使在因世事不順而頹廢時(shí)
"可能性"を決して見(jiàn)果てずに 夜空は映す
看不到盡頭的“可能性” 也總映照著夜空
「Let's fly together」
ひとりきりでは かかえきれない悩みも
孑然一人時(shí) 煩惱總難以承受
ふたり夜空の闇を越えたその先
于共同穿越的暗夜之前方
明日に破る
將明日攻破
不器用でもいい その願(yuàn)いはもうすぐに...
仍顯笨拙也無(wú)妨吧 那個(gè)愿望馬上就能...
包帯を當(dāng)てても 癒えそうにない痛みも
繃帶也無(wú)法療愈的痛苦
夜明けを見(jiàn)れば
只要看見(jiàn)黎明
「Let's fly together」
數(shù)えきれない 星が描く軌跡は すべて
數(shù)不盡的星 夜空中描出軌跡
"可能性"を消しては映して 夜空へ屆く
“可能性”將全部擦除 到達(dá)其映出的夜空
「Let fly together」
ひとりきりでは 決して見(jiàn)えない軌跡を
孑然一人時(shí)?絕不可見(jiàn)的軌跡
ふたり 夜明けさえも超えてまた次の 夜空に探そう
二人相合 就能跨越黎明 尋往下次的夜空吧