尚書·虞書·益稷
尚書·虞書·益稷原文注音版
《?尚shàng書shū?·?虞yú書shū?·?益yì稷jì?》
?帝dì曰yuē?:“?來lái?,?禹yǔ?!?汝rǔ亦yì昌chāng言yán??!?禹yǔ拜bài曰yuē?:“?都dōu?!?帝dì?,?予yǔ何hé言yán???予yǔ思sī日rì孜zī孜zī?。”?皋gāo陶yáo曰yuē?:“?吁yù?!?如rú何hé??”?禹yǔ曰yuē?:“?洪hóng水shuǐ滔tāo天tiān?,?浩hào浩hào懷huái山shān襄xiāng陵líng?,?下xià民mín昏hūn墊diàn?。?予yǔ乘chéng四sì載zǎi?,?隨suí山shān刊kān木mù?,?暨jì益yì奏zòu庶shù鮮xiān食shí?。?予yǔ決jué九jiǔ川chuān?,?距jù四sì海hǎi?,?浚jùn畎quǎn澮kuài距jù川chuān?;?暨jì稷jì播bō?,?奏zòu庶shù艱jiān食shí鮮xiān食shí?。?懋mào遷qiān有yǒu無wú?,?化huà居jū?。?烝zhēng民mín乃nǎi粒lì?,?萬wàn邦bāng作zuò乂yì?。”?皋gāo陶yáo曰yuē?:“?俞yú?!?師shī汝rǔ昌chāng言yán?。”
?禹yǔ曰yuē?:“?都dōu?!?帝dì?,?慎shèn乃nǎi在zài位wèi??!?帝dì曰yuē?:“?俞yú?!?禹yǔ曰yuē?:“?安ān汝rǔ止zhǐ?,?惟wéi幾jǐ惟wéi康kāng?。?其qí弼bì直zhí?,?惟wéi動dòng丕pī應yīng徯xī志zhì?,?以yǐ昭zhāo受shòu上shàng帝dì?,?天tiān其qí申shēn命mìng用yòng休xiū??!?/p>
?帝dì曰yuē?:“?吁yù?!?臣chén哉zāi鄰lín哉zāi?!?鄰lín哉zāi臣chén哉zāi?!”?禹yǔ曰yuē?:“?俞yú?!”
?帝dì曰yuē?:“?臣chén作zuò朕zhèn股gǔ肱gōng耳ěr目mù?。?予yǔ欲yù左zuǒ右yòu有yǒu民mín?,?汝rǔ翼yì?。?予yǔ欲yù宣xuān力lì四sì方fāng?,?汝rǔ為wéi?。?予yǔ欲yù觀guān古gǔ人rén之zhī象xiàng?,?日rì?、?月yuè?、?星xīng辰chén?、?山shān?、?龍lóng?、?華huá蟲chóng?、,?作zuò會huì?;?宗zōng彝yí?、?藻zǎo?、?火huǒ?、?粉fěn米mǐ?、?黼fǔ?、?黻fú?,?絺chī繡xiù?,?以yǐ五wǔ采cǎi彰zhāng施shī于yú五wǔ色sè?,?作zuò服fú?,?汝rǔ明míng?。?予yǔ欲yù聞wén六liù律lǜ五wǔ聲shēng八bā音yīn?,?在zài治zhì忽hū?,?以yǐ出chū納nà五wǔ言yán?,?汝rǔ聽tīng?。?予yǔ違wéi?,?汝rǔ弼bì?,?汝rǔ無wú面miàn從cóng?,?退tuì有yǒu后hòu言yán?。?欽qīn四sì鄰lín?!?庶shù頑wán讒chán說shuō?,?若ruò不bù在zài時shí?,?侯hóu以yǐ明míng之zhī?,?撻tà以yǐ記jì之zhī?,?書shū用yòng識shí哉zāi?,?欲yù并bìng生shēng哉zāi?!?工gōng以yǐ納nà言yán?,?時shí而ér颺yáng之zhī?,?格gé則zé承chéng之zhī庸yōng之zhī?,?否fǒu則zé威wēi之zhī??!?/p>
?禹yǔ曰yuē?:“?俞yú哉zāi?!?帝dì光guāng天tiān之zhī下xià?,?至zhì于yú海hǎi隅yú蒼cāng生shēng?,?萬wàn邦bāng黎lí獻xiàn,?共gòng惟wéi帝dì臣chén?,?惟wéi帝dì時shí舉jǔ?。?敷fū納nà以yǐ言yán?,?明míng庶shù以yǐ功gōng?,?車chē服fú以yǐ庸yōng?。?誰shéi敢gǎn不bù讓ràng?,?敢gǎn不bù敬jìng應yīng???帝dì不bù時shí敷fū?,?同tóng?,?日rì奏zòu?,?罔wǎng功gōng?。?無wú若ruò丹dān朱zhū傲ào?,?惟wéi慢màn游yóu是shì好hǎo?,?傲ào虐nüè是shì作zuò?。?罔wǎng晝zhòu夜yè頟é頟é?,?罔wǎng水shuǐ行xíng舟zhōu?。?朋péng淫yín于yú家jiā?,?用yòng殄tiǎn厥jué世shì?。?予yǔ創(chuàng)chuàng若ruò時shí?,?娶qǔ于yú涂tú山shān?,?辛xīn壬rén癸guǐ甲jiǎ?。?啟qǐ呱gū呱gū而ér泣qì?,?予yǔ弗fú子zi?,?惟wéi荒huāng度dù土tǔ功gōng?。?弼bì成chéng五wǔ服fú?,?至zhì于yú五wǔ千qiān?。?州zhōu十shí有yǒu二èr師shī?,?外wài薄báo四sì海hǎi?,?咸xián建jiàn五wǔ長cháng?,?各gè迪dí有yǒu功gōng?,?苗miáo頑wán弗fú即jí工gōng?,?帝dì其qí念niàn哉zāi?!”?帝dì曰yuē?:“?迪dí朕zhèn德dé?,?時shí乃nǎi功gōng?,?惟wéi敘xù??!?/p>
?皋gāo陶yáo方fāng祗zhī厥jué敘xù?,?方fāng施shī象xiàng刑xíng?,?惟wéi明míng?。
?夔kuí曰yuē?:“?戛jiá擊jī鳴míng球qiú?、?搏bó拊fǔ?、?琴qín?、?瑟sè?、?以yǐ詠yǒng??!?祖zǔ考kǎo來lái格gé?,?虞yú賓bīn在zài位wèi?,?群qún后hòu德dé讓ràng?。?下xià管guǎn鼗táo鼓gǔ?,?合hé止zhǐ柷zhù敔yǔ?,?笙shēng鏞yōng以yǐ間jiān?。?鳥niǎo獸shòu蹌qiàng蹌qiàng?;?簫xiāo韶sháo九jiǔ成chéng?,?鳳fèng皇huáng來lái儀yí?。?夔kuí曰yuē?:“?于yú?!?予yǔ擊jī石shí拊fǔ石shí?,?百bǎi獸shòu率shuài舞wǔ??!?/p>
?庶shù尹yǐn允yǔn諧xié?,?帝dì庸yōng作zuò歌gē?。?曰yuē?:“?敕chì天tiān之zhī命mìng?,?惟wéi時shí惟wéi幾jǐ??!?乃nǎi歌gē曰yuē?:“?股gǔ肱gōng喜xǐ哉zāi?!?元yuán首shǒu起qǐ哉zāi?!?百bǎi工gōng熙xī哉zāi?!”?皋gāo陶yáo拜bài手shǒu稽qǐ首shǒu颺yáng言yán曰yuē?:“?念niàn哉zāi?!?率lǜ作zuò興xīng事shì?,?慎shèn乃nǎi憲xiàn?,?欽qīn哉zāi?!?屢lǚ省shěng乃nǎi成chéng?,?欽qīn哉zāi?!”?乃nǎi賡gēng載zài歌gē曰yuē?:“?元yuán首shǒu明míng哉zāi?,?股gǔ肱gōng良liáng哉zāi?,?庶shù事shì康kāng哉zāi!”?又yòu歌gē曰yuē?:“?元yuán首shǒu叢cóng脞cuǒ哉zāi?,?股gǔ肱gōng惰duò哉zāi?,?萬wàn事shì墮duò哉zāi?!”?帝dì拜bài曰yuē?:“?俞yú?,?往wǎng欽qīn哉zāi?!”

尚書·虞書·益稷原文拼音版
《 shàng shū · yú shū · yì jì 》
《尚書·虞書·益稷》
dì yuē :“ lái , yǔ ! rǔ yì chāng yán ?!?yǔ bài yuē :“ dōu ! dì , yǔ hé yán ? yǔ sī rì zī zī ?!?gāo yáo yuē :“ yù ! rú hé ?” yǔ yuē :“ hóng shuǐ tāo tiān , hào hào huái shān xiāng líng , xià mín hūn diàn 。 yǔ chéng sì zǎi , suí shān kān mù , jì yì zòu shù xiān shí 。 yǔ jué jiǔ chuān , jù sì hǎi , jùn quǎn kuài jù chuān ; jì jì bō , zòu shù jiān shí xiān shí 。 mào qiān yǒu wú , huà jū 。 zhēng mín nǎi lì , wàn bāng zuò yì ?!?gāo yáo yuē :“ yú ! shī rǔ chāng yán ?!?/p>
帝曰:“來,禹!汝亦昌言。”禹拜曰:“都!帝,予何言?予思日孜孜?!备尢赵唬骸坝?如何?”禹曰:“洪水滔天,浩浩懷山襄陵,下民昏墊。予乘四載,隨山刊木,暨益奏庶鮮食。予決九川,距四海,浚畎澮距川;暨稷播,奏庶艱食鮮食。懋遷有無,化居。烝民乃粒,萬邦作乂?!备尢赵唬骸坝?師汝昌言。”
yǔ yuē :“ dōu ! dì , shèn nǎi zài wèi ?!?dì yuē :“ yú ! yǔ yuē :“ ān rǔ zhǐ , wéi jǐ wéi kāng 。 qí bì zhí , wéi dòng pī yīng xī zhì , yǐ zhāo shòu shàng dì , tiān qí shēn mìng yòng xiū ?!?/p>
禹曰:“都!帝,慎乃在位?!钡墼唬骸坝?禹曰:“安汝止,惟幾惟康。其弼直,惟動丕應徯志,以昭受上帝,天其申命用休。”
dì yuē :“ yù ! chén zāi lín zāi ! lín zāi chén zāi !” yǔ yuē :“ yú !”
帝曰:“吁!臣哉鄰哉!鄰哉臣哉!”禹曰:“俞!”
dì yuē :“ chén zuò zhèn gǔ gōng ěr mù 。 yǔ yù zuǒ yòu yǒu mín , rǔ yì 。 yǔ yù xuān lì sì fāng , rǔ wéi 。 yǔ yù guān gǔ rén zhī xiàng , rì 、 yuè 、 xīng chén 、 shān 、 lóng 、 huá chóng 、, zuò huì ; zōng yí 、 zǎo 、 huǒ 、 fěn mǐ 、 fǔ 、 fú , chī xiù , yǐ wǔ cǎi zhāng shī yú wǔ sè , zuò fú , rǔ míng 。 yǔ yù wén liù lǜ wǔ shēng bā yīn , zài zhì hū , yǐ chū nà wǔ yán , rǔ tīng 。 yǔ wéi , rǔ bì , rǔ wú miàn cóng , tuì yǒu hòu yán 。 qīn sì lín ! shù wán chán shuō , ruò bù zài shí , hóu yǐ míng zhī , tà yǐ jì zhī , shū yòng shí zāi , yù bìng shēng zāi ! gōng yǐ nà yán , shí ér yáng zhī , gé zé chéng zhī yōng zhī , fǒu zé wēi zhī 。”
帝曰:“臣作朕股肱耳目。予欲左右有民,汝翼。予欲宣力四方,汝為。予欲觀古人之象,日、月、星辰、山、龍、華蟲、,作會;宗彝、藻、火、粉米、黼、黻,絺繡,以五采彰施于五色,作服,汝明。予欲聞六律五聲八音,在治忽,以出納五言,汝聽。予違,汝弼,汝無面從,退有后言。欽四鄰!庶頑讒說,若不在時,侯以明之,撻以記之,書用識哉,欲并生哉!工以納言,時而颺之,格則承之庸之,否則威之?!?/p>
yǔ yuē :“ yú zāi ! dì guāng tiān zhī xià , zhì yú hǎi yú cāng shēng , wàn bāng lí xiàn , gòng wéi dì chén , wéi dì shí jǔ 。 fū nà yǐ yán , míng shù yǐ gōng , chē fú yǐ yōng 。 shéi gǎn bù ràng , gǎn bù jìng yīng ? dì bù shí fū , tóng , rì zòu , wǎng gōng 。 wú ruò dān zhū ào , wéi màn yóu shì hǎo , ào nüè shì zuò 。 wǎng zhòu yè é é , wǎng shuǐ xíng zhōu 。 péng yín yú jiā , yòng tiǎn jué shì 。 yǔ chuàng ruò shí , qǔ yú tú shān , xīn rén guǐ jiǎ 。 qǐ gū gū ér qì , yǔ fú zi , wéi huāng dù tǔ gōng 。 bì chéng wǔ fú , zhì yú wǔ qiān 。 zhōu shí yǒu èr shī , wài báo sì hǎi , xián jiàn wǔ cháng , gè dí yǒu gōng , miáo wán fú jí gōng , dì qí niàn zāi !” dì yuē :“ dí zhèn dé , shí nǎi gōng , wéi xù 。”
禹曰:“俞哉!帝光天之下,至于海隅蒼生,萬邦黎獻,共惟帝臣,惟帝時舉。敷納以言,明庶以功,車服以庸。誰敢不讓,敢不敬應?帝不時敷,同,日奏,罔功。無若丹朱傲,惟慢游是好,傲虐是作。罔晝夜頟頟,罔水行舟。朋淫于家,用殄厥世。予創(chuàng)若時,娶于涂山,辛壬癸甲。啟呱呱而泣,予弗子,惟荒度土功。弼成五服,至于五千。州十有二師,外薄四海,咸建五長,各迪有功,苗頑弗即工,帝其念哉!”帝曰:“迪朕德,時乃功,惟敘?!?/p>
gāo yáo fāng zhī jué xù , fāng shī xiàng xíng , wéi míng 。
皋陶方祗厥敘,方施象刑,惟明。
kuí yuē :“ jiá jī míng qiú 、 bó fǔ 、 qín 、 sè 、 yǐ yǒng ?!?zǔ kǎo lái gé , yú bīn zài wèi , qún hòu dé ràng 。 xià guǎn táo gǔ , hé zhǐ zhù yǔ , shēng yōng yǐ jiān 。 niǎo shòu qiàng qiàng ; xiāo sháo jiǔ chéng , fèng huáng lái yí 。 kuí yuē :“ yú ! yǔ jī shí fǔ shí , bǎi shòu shuài wǔ ?!?/p>
夔曰:“戛擊鳴球、搏拊、琴、瑟、以詠。”祖考來格,虞賓在位,群后德讓。下管鼗鼓,合止柷敔,笙鏞以間。鳥獸蹌蹌;簫韶九成,鳳皇來儀。夔曰:“于!予擊石拊石,百獸率舞。”
shù yǐn yǔn xié , dì yōng zuò gē 。 yuē :“ chì tiān zhī mìng , wéi shí wéi jǐ ?!?nǎi gē yuē :“ gǔ gōng xǐ zāi ! yuán shǒu qǐ zāi ! bǎi gōng xī zāi !” gāo yáo bài shǒu qǐ shǒu yáng yán yuē :“ niàn zāi ! lǜ zuò xīng shì , shèn nǎi xiàn , qīn zāi ! lǚ shěng nǎi chéng , qīn zāi !” nǎi gēng zài gē yuē :“ yuán shǒu míng zāi , gǔ gōng liáng zāi , shù shì kāng zāi !” yòu gē yuē :“ yuán shǒu cóng cuǒ zāi , gǔ gōng duò zāi , wàn shì duò zāi !” dì bài yuē :“ yú , wǎng qīn zāi !”
庶尹允諧,帝庸作歌。曰:“敕天之命,惟時惟幾?!蹦烁柙唬骸肮呻畔苍?元首起哉!百工熙哉!”皋陶拜手稽首颺言曰:“念哉!率作興事,慎乃憲,欽哉!屢省乃成,欽哉!”乃賡載歌曰:“元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!”又歌曰:“元首叢脞哉,股肱惰哉,萬事墮哉!”帝拜曰:“俞,往欽哉!”

尚書·虞書·益稷全文翻譯
舜帝說:“來吧,禹!你也發(fā)表你的意見吧?!庇戆葜x說:“啊!君王,我該說什么呢?我只想每天認真的做事。”皋陶說:“啊!究竟怎么樣呢?”禹說:“大水彌漫接天,浩浩蕩蕩地包圍了山頂,漫沒了丘陵,老百姓沉沒陷落在洪水里。我乘坐四種運載工具,沿著山路砍削樹木作為路標,同伯益一起把新殺的鳥獸肉送給百姓們。我疏通了九州的河流,使它們流到四海,挖深疏通了田間的大水溝,使它們流進大河。同后稷一起播種糧食,把百谷、鳥獸肉送給老百姓,讓他們互通有無,調(diào)劑馀缺。于是,百姓們就安定下來了,各個諸侯國開始得到了治理。”皋陶說:“好啊!你的這番話真好啊?!?/p>
禹說:“啊!舜帝。你要誠實地對待你的在位的大臣?!彼吹壅f:“是啊!”禹說:“要安靜你的心意,考慮天下的安危。用正直的人做輔佐,只要你行動,天下就會大力響應。依靠有德的人指導接受上天的命令,上天就會再三用休美賜予你?!?/p>
舜帝說:“唉!靠大臣啊四鄰啊!靠四鄰啊大臣啊!”禹說:“對呀!”
舜帝說:“大臣作我的股肱耳目。我想幫助百姓,你輔佐我。我想用力治理好四方,你幫助我。我想顯示古人衣服上的圖象,用日、月、星辰、山、龍、雉六種田形繪在上衣上;用虎、水草、火、白米、黑白相間的斧形花紋、黑青相間的“己”字花紋繡在下裳上。用五種顏料明顯地做成五種色彩不同的衣服,你要做好。我要聽六種樂律、五種聲音、八類樂器的演奏,從聲音的哀樂考察治亂,取舍各方的意見,你要聽清,我有過失,你就輔助我。你不要當面順從,背后又去議論。要敬重左右輔弼的近臣!至于一些愚蠢而又喜歡讒毀、諂媚的人,如果不能明察做臣的道理,要用射侯之禮明確地教訓他們,用鞭打警戒他們,用刑書記錄他們的罪過,要讓他們共同上進!任用官吏要根據(jù)他所進納的言論,好的就稱頌宣揚,正確的就進獻上去以便采用,否則就要懲罰他們?!?/p>
禹說:“好啊!舜帝,普天之下,至于海內(nèi)的眾民,各國的眾賢,都是您的臣子,您要善于舉用他們。依據(jù)言論廣泛地接納他們,依據(jù)工作明確地考察他們,用車馬衣服酬勞他們。這樣,誰敢不讓賢,誰敢不恭敬地接受您的命令?帝不善加分別,好的壞的混同不分,雖然天天進用人,也會勞而無功。“沒有象丹朱那樣傲慢的,只喜歡懶惰逸樂,只作戲謔,不論白天晚上都不停止。洪水已經(jīng)退了,他還要乘船游玩,又成群地在家里淫亂,因此不能繼承堯的帝位。我為他的這些行為感到悲傷。我娶了涂山氏的女兒,結(jié)婚四天就治水去了。后來,啟生下來呱呱地啼哭,我顧不上慈愛他,只忙于考慮治理水土的事。我重新劃定了五種服役地帶,一直到五千里遠的地方。每一個州征集三萬人,從九州到四海邊境,每五個諸侯國設(shè)立一個長,各諸侯長領(lǐng)導治水工作。只有三苗頑抗,不肯接受工作任務(wù),舜帝您要為這事憂慮啊!”舜帝說:“宣揚我們的德教,依時布置工役,三苗應該會順從?!?/p>
皋陶正敬重那些順從的,對違抗的,正示以刑殺的圖象警戒他們,三苗的事應當會辦好。
夔說:“敲起玉磬,打起搏拊,彈起琴瑟,唱起歌來吧。”先祖、先父的靈魂降臨了,我們舜帝的賓客就位了,各個諸侯國君登上了廟堂互相揖讓。廟堂下吹起管樂,打著小鼓,合樂敲著柷,止樂敲著敔,笙和大鐘交替演奏,扮演飛禽走獸的舞隊踏著節(jié)奏跳舞,韶樂演奏了九次以后,扮演鳳凰的舞隊出來表演了。夔說:“唉!我輕敲重擊著石磬,扮演百獸的舞隊都跳起舞來,各位官長也合著樂曲一同跳起來吧!”
帝因此作歌。說:“勤勞天命,這樣子就差不多了?!庇谑浅溃骸按蟪細g悅啊,君王奮發(fā)啊,百事發(fā)達啊!”皋陶跪拜叩頭繼續(xù)說:“要念念不忘啊!統(tǒng)率起興辦的事業(yè),慎守你的法度,要認真啊!經(jīng)??疾炷愕某删停J真啊!”于是繼續(xù)作歌說:“君王英明啊!大臣賢良啊!諸事安康啊!”又繼續(xù)作歌說:“君王瑣碎啊!大臣懈怠啊!諸事荒廢啊!”舜帝拜謝說:“對啊!我們?nèi)フJ真干吧!”