群狗爭(zhēng)骨
群狗爭(zhēng)骨 狗多分不平 唐·詩(shī)僧·寒山《寒山子集》 【原文】 我見(jiàn)百十狗,個(gè)個(gè)毛鬇鬡。 臥者渠自臥,行者渠自行。 投之一塊骨,相與啀喍爭(zhēng)。 良由為骨少,狗多分不平。 【今譯】 我看到成百上十的狗(我見(jiàn)百十狗),只只狗的毛都亂皺皺(個(gè)個(gè)毛鬇鬡)。 有的在地上睡(臥者渠自臥),有的在路上走(行者渠自行)。 扔給它們一塊骨頭(投之一塊骨),把一塊骨頭投給它們,便相互爭(zhēng)奪,撕咬怒吼(相與啀喍爭(zhēng))。 因?yàn)楣穷^太少(良由為骨少),分給這么多狗不太夠(狗多分不平)。 【賞析】 本則寓言描繪了一幅群狗本來(lái)相安無(wú)事,臥者自臥,行者自行,自從扔給它們一塊骨頭,有一點(diǎn)蠅頭小利出現(xiàn)以后,狗多骨少,分配難均,則烽煙頓起,爭(zhēng)耗不休的群狗爭(zhēng)骨的畫面。引起人們對(duì)類似社會(huì)現(xiàn)象的廣泛聯(lián)想。 這是初唐白話詩(shī)僧寒山為諷刺官場(chǎng)而作。群狗是見(jiàn)利忘義,爭(zhēng)權(quán)奪利,互相傾軋者的寫照。?
標(biāo)簽: