【單詞之聲】Migos和YoungBoy的《Need It》能學到哪些詞?(二)——關于金錢珠寶

Migos三人組和YoungBoy Never Broke Again
合作的《Need It》MV剛發(fā)出不久,點擊量就相當高,反應視頻中字已翻譯,地址是https://www.bilibili.com/video/BV14Z4y1K7JU/
?
當然,雖然曲子很搖,但《單詞之聲》的宗旨是不光搖,還得學學有哪些我們不熟悉的表達和生詞。由于總共四位歌手合作,內容非常多,我們分成了上下期。上期主要針對歌中提及的武器相關的生詞。這一期我們來講些關于金銀珠寶有關的詞。

一、珠寶首飾
關于珠寶,最吸引人的莫過于鉆石。最常見的說法是diamond(鉆石),而這首歌當中也提到了。比如“Diamonds in all of my glasses (Chill) 墨鏡上全是鉆 無人敵”

但Migos以及其他說唱歌手也會用ice來表示鉆。而這首歌用ice不止一次,比如
“My neck, I freeze it (Ice), just give us the reason我的脖子,戴著鉆,這就是原因”
“We coppin' more ice and tuck in the freezer我們把更多的鉆放進珠寶箱”
?
大家應該發(fā)現(xiàn)除了ice以外,這兩句詞還出現(xiàn)了之前講過的一個詞freeze。復習一下,還記得我們之前說過freeze的意思是?
?
是的,“冷凍”或者“別動”的意思。但在這首歌里卻又有了新的含義。
“My neck, I freeze it (Ice), just give us the reason我的脖子,戴著鉆,這就是原因”這里的freeze指佩戴耀眼閃亮的白金和鉆裝飾的首飾。比如“his wrists and neck on?freeze”意思是他的手腕和脖子上全是首飾,并且鑲金配鉆。
?

而“We coppin' more ice and tuck in the freezer我們把更多的鉆放進珠寶箱”,這句詞字面意思是我們囤積更多的冰然后塞進冰箱,因為ice和freezer表面是冰和冰箱的含義。但既然ice是鉆,那么freezer就是指珠寶箱了。
?
說到首飾,這首歌也提到了著名的珠寶品牌卡地亞Cartier。
“Winning's fantastic, Cartiers straight out the plastic勝利太神奇,卡地亞讓人沉迷”,plastic是塑料的意思,在這里指外包裝盒,從包裝里直接把卡地亞拿出來,說明是剛買的新首飾。

?二、錢的表達
說完首飾,再說說這首歌提到的關于錢的說法。money我們都熟悉,這首歌提到:
“The money too old, it's growin' maggots, nasty鈔票太破舊,蛆蟲遍布,骯臟不堪”
money too old,字面意思是錢太舊,其實有多層的理解。
第一層意思:通過街邊販售來獲得的錢,鈔票確實破舊不堪
第二層意思:old money指祖上留下的錢或者貴族,而new money則是暴發(fā)戶。雖然migos是草根出身白手起家,但現(xiàn)在的財富足以讓他們傳給后人,雖然學歷并不高但向往成為貴族,這個心態(tài)完全能夠理解。

?
除了money,cash這個詞其實也很常用,常見的含義指現(xiàn)金。比如“I came in this b**ch with a mil' worth of cash 我坐在車里身上還裝著百萬現(xiàn)金”

不過cash也可以用做動詞,表示“兌現(xiàn)”。比如:
“F**k it, drop a bag and cash it (F**k it)去他的,一擲千金,將其兌現(xiàn)”
世界摔角娛樂聯(lián)盟WWE有一個劇情安排就是money in the bank合約包,贏得合約包的選手可以在一年之內任意時間任意地點來挑戰(zhàn)時任的冠軍,好多合約包得主會趁冠軍打完比賽體力不支時突然cash in(兌現(xiàn))contract合同,撿漏得到冠軍頭銜。

?
說到現(xiàn)金,這首歌還有一個俚語用法,blue hunnids,什么意思呢?
“Couple blue hunnids with the stones, it's bleedin' 面額100刀成捆新票子外加幾批貨,美妙動人心”,hunnids是hundreds(百)的口語吞音念法。blue hunnids指100美元嶄新的鈔票,blue指的是美元紙幣上有藍色的3D防偽條。


這期關于金錢珠寶的生詞就介紹完了,內容也比較多。希望大家能夠學到一些之前不熟悉的表達,這樣能夠擴充你的知識和詞匯量。我們下期《單詞之聲》再見。