【ACGN研究者】《Crystalline》重譯與介紹
Crystalline
Producer:CircusP
Singer:GUMI
Tell me what to say
告訴我該傾訴些什么
And lead me through the shadows
然后引導(dǎo)我穿過(guò)陰影
Show me the escape
向我展示出路
Where you go, I will follow
無(wú)論你去哪,我都會(huì)跟隨
I left behind all that I used be
我拋棄了過(guò)去的自己
So that you’d stay with me
這樣你就能和我在一起
And you’ve become everything that I need
而你已經(jīng)成為我維持理智
For my sanity
所需的一切
How can something so enticing
究竟是什么東西會(huì)有如此吸引力
Have such awful side effects
有如此可怕的副作用
All the itching and the scratching
戒除它的瘙癢和傷痛
From withdrawal keeps me out of check
使我難以克制
I am fixated on all of the things we were together
我仍癡迷于我們?cè)谝黄饡r(shí)美好的一切
But those are fragments
但現(xiàn)在這些只是支離破碎的碎片
That are better off lost forever
最好還是隨風(fēng)飄散
I’m falling apart piece by piece
你儼然使我
To shards of what you have made me
粉碎成了一塊塊碎片
But I’ve risen above all that I’ve become
但我已經(jīng)跨越了我的曾經(jīng)
Turned from the pain I was trained to love
厭惡于過(guò)去的傷痛我被教訓(xùn)著去學(xué)會(huì)愛(ài)
I left behind all the I used to be
我遺忘了過(guò)去的自我
But this time I did it for me
但這次只為了我自己
And you were everything I needed
而你是我解放自己
To set me free
所需的一切
If I cut the strings that held me hostage
如果我割斷綁架我的繩索
Would I fall and shatter?
我會(huì)跌倒然后粉碎嗎
If that’s what it takes to breathe again
如果這是我重獲自由的代價(jià)
Would it even matter?
那這一切是否值得呢
How can something so enticing
究竟是什么東西會(huì)有如此吸引力
Have such awful side effects
有如此可怕的副作用
All the itching and the scratching
戒除它的瘙癢和傷痛
From withdrawal keeps me out of check
使我難以克制
I am fixated on all of the things we were together
我仍癡迷于我們?cè)谝黄饡r(shí)美好的一切
But those are fragments
但現(xiàn)在這些只是支離破碎的碎片
That are better off lost
最好還是隨風(fēng)飄散
And just
只是
How can something so enticing
究竟是什么東西會(huì)有如此吸引力
Have such awful side effects
有如此可怕的副作用
All the itching and the scratching
戒除它的瘙癢和傷痛
From withdrawal keeps me out of check
使我難以克制
I am fixated on all of the things we were together
我仍癡迷于我們?cè)谝黄饡r(shí)美好的一切
But those are fragments
但現(xiàn)在這些只是支離破碎的碎片
That are better off lost forever!
最好還是永遠(yuǎn)失去!

No matter how much people try to put you down or make you think other things about yourself, the only person you can trust about who you really are is you.??? ”
——Crusher-P
這是我非常喜歡的一首英文的GUMI曲,英文調(diào)的非常棒的同時(shí)歌詞也寫(xiě)得很好,但是我覺(jué)得一些音樂(lè)平臺(tái)上的翻譯有點(diǎn)奇怪所以我自己又做了一次翻譯,以直譯為主,意譯為輔,可能不是特別優(yōu)美但也算表達(dá)出了我心中這首歌的內(nèi)涵吧。
結(jié)合PV和歌詞,這首歌主要是以GUMI描述了一個(gè)女孩戀愛(ài)的心路歷程(GUMI不愧是苦情歌之王2333)從剛開(kāi)始的被PUA為愛(ài)付出一切到逐漸看清現(xiàn)狀,選擇掙脫對(duì)方的束縛,也正如Crusher-P所說(shuō)“The only person you can trust aout who you really are is you.”認(rèn)清真實(shí)的自己后她選擇跨越自己的曾經(jīng),去重獲新生。
?
附錄:PV中出現(xiàn)的話
I?am not going to be scared anymore.?我再也不會(huì)恐懼
I will not run?我不會(huì)再逃避
Nothing can stop me?沒(méi)有什么能阻撓我
I am so much stronger than you'll ever give me credit for?我比你想象的要堅(jiān)強(qiáng)得多
I won't let you belittle me?我不會(huì)讓你再輕視我
You can't hurt me?你無(wú)法傷害我
I am strong?我很強(qiáng)壯
I am fearless?我無(wú)所畏懼
I survived?我活了下來(lái)
I'm proud of myself?我為自己自豪
I love myself?我愛(ài)我自己
I'm happy?我很快樂(lè)
I don't need you?我不需要你
I'm unstoppable?我無(wú)法阻擋
I am brave?我很勇敢
I'm a good person?我是個(gè)好人
Never again?沒(méi)有下一次
I did this for me?我為自己而行動(dòng)