【搬運】【譯】叉婊Pitchfork評 Justin Bieber 2020年單曲《Intentions》
搬運自:微信公眾號【評論搬一堆】(在原文基礎上添加了英語原文與排版調整)
翻譯:Whitney.L
審譯:Ryan-Chopin
排版:Ryan-Chopin

“Heart full of equity, you’re an asset”—is this a?Justin Bieber?lyric, or a Jeff Bezos?sext draft? The pop star’s latest single, “Intentions” ft.?Quavo, is a loving tribute to his wife that reads like an eerie mishmash of corporate slogans. Taking a page from “natural beauty” campaigns, Bieber croons “picture perfect, you don’t need no filter” over equally uninspired ringtone beats. Not only are his platitudes reheated leftovers from the likes of?One Direction?and?Drake—hey ladies, did you know you’re beautiful?—they’re also easy to dispense when the 23-year-old you’re talking about has modeled for Guess, Ralph Lauren, and Tommy Hilfiger.
“Heart full of equity, you’re an asset(你心系平等,是個圣女)”——這是Justin Bieber新單的歌詞,還是Jeff Bezos的原稿?這位流行歌手和Quavo共同創(chuàng)作的最新單曲“Intentions(意想)”是對他妻子的深情致敬,但這讀起來像是一堆怪異的傳銷口號。Bieber借鑒了“natural beauty(自然美)”的廣告,在同樣節(jié)奏平穩(wěn)的鈴聲節(jié)奏中低聲吟唱著“picture perfect, you don’t need no filter(照片完美,你不需要再加濾鏡)”。他的那些陳詞濫調不僅是One Direction和Drake的殘羹剩飯——嘿,姑娘們,你們知道自己有多漂亮嗎?——同時,當你八卦的那些僅二十三歲就已經成為Guess, Ralph Lauren和Tommy Hilfiger的模特時,詞里唱的這些也很容易被忽視掉。
In the “Intentions” music video, Hailey Bieber is notably missing. Instead, hedge fund jargon and feel-good clichés narrate the success stories of three women of color affiliated with Alexandria House, a Los Angeles-based transitional shelter that supports women and children experiencing financial hardship. (The video ends with an announcement of a $200,000 donation from Bieber, only slightly more than he’s?paid?for years of dumb stunts, like egging his neighbor’s house.) A noble cause to be sure, but whatever Bieber’s original intention, his presence risks turning charity into spectacle. The white millionaire dances with black and brown children and proffers empty advice to a foster care advocate. The attempts to center himself make “Intentions” feel more like a self-serving PR campaign for Bieber than an actual act of generosity.
在“Intentions(意想)”的MV中,Hailey Bieber并未出現(xiàn)。相反,一些對沖基金術語和自我感覺良好的陳詞濫調講述了“亞歷山大之家”中三位有色人種女性的成功故事,這是一座位于洛杉磯的救濟庇護所,為經濟困難的女人和兒童提供幫助。(視頻的最后,Bieber宣布捐出20萬美元,這只比他多年來做的傻事花費多一點點,比如搶劫他鄰居的房子。)這確實是一項崇高的事業(yè),但無論比伯的初衷如何,他的存在都有可能將慈善變成一場奇觀。這位白人百萬富翁與黑人和棕色皮膚的孩子們一起跳舞,并向一位提倡寄養(yǎng)的人提供毫無建設性的意見。這些行為都試圖把自己的“Intentions(意想)”置于中心,讓人感覺更像是比伯自私自利的公關活動,而非實際的慷慨解囊。