最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【語齋.翻譯】30% off是"打三折"?買單的時候你會哭!

2021-10-11 10:17 作者:語齋翻譯  | 我要投稿

點藍色字關(guān)注“語齋翻譯”?


上海語齋翻譯,12年專業(yè)翻譯,時刻貼心服務(wù)!


逛商場的時候,經(jīng)常會看到衣服架子上會貼一個紅色牌子,上面寫著:xx% off來表示打折。那么,30% off就是打三折嗎?想得美!30% off是指打七折!

為了大家的錢包著想,今天就來說一說關(guān)于打折砍價的相關(guān)表達!

A saleswoman arranges imported snacks at a duty-free store in Qingdao, Shandong province. [Photo/Xinhua]

10% discount打9折

20% discount打8折

30% discount打7折

30% discount off = 30% off

?

打折一般可以用sale,bargain,haggle來表達。

Buy one get one free買一送一

換貨-exchange

When we want to exchange the goods for another size or another color we call that exchange.

當你想要換衣服的尺寸和顏色的時候。

退款-refund

When we want to return the clothes or the good back and we want the money back we call it refund.

當你不想要你買的衣服或其他的東西,想要退回的時候。

?

言歸正傳,那么大家怎么分辨是全場打折還是部分打折呢?

舉個例子:全場商品七折是30% off for all products

如果沒有強調(diào)all products,那你最好去詢問一下導購:

Is there any discount on this...?

?

如果在可以講價的場合,導購說沒有,不打折的話,你可以繼續(xù)說:

It's over my budget.

這超出我的預(yù)算了。

Can you give me a better deal?

你還可以再便宜一點嗎?

That's a bit out of my price range.

有點超出我可以接受的價格范圍了。

?

如果對方還是無動于衷,那么你得這樣說:

What‘s your final offer?

你最便宜給什么價錢?

My final offer is 10 dollars.

我能接受的最高價是10美元。

?

以預(yù)定酒店為例,我們來看一下如何詢問折扣。

A: Hello, sir. Have you reserved already?

您好,先生。您預(yù)訂房間了嗎?

B: Not yet, is there a single room available?

沒有。還有空的單人間嗎?

A: Yes, how long will you intend to stay?

有,您打算住多久?

B: For a week or so. Do you give discount for a week or more?

大概一個星期吧。你們對住一個星期或者更久的顧客打折嗎?

A: Yes, we give 5% discount for a week and 12% discount for two weeks.

有折扣。對住一個星期的顧客我們打95折,兩個星期的打88折。

B: All right. I'll take a room for a week. Here's my passport.

好的,我在這里住一個星期。這是我的護照。

?

除了這種日常折扣,還有一種形式就是使用領(lǐng)取的商家優(yōu)惠券,英文表達是coupon,是用以享受某種特價或優(yōu)惠的“折價券”,"折扣券"。

To take advantage of our special offer, simply fill in the coupon and send it to us.

要得到我們的優(yōu)惠,只需填寫這份優(yōu)惠表格并把它寄回給我們。

I have a coupon for DV.

我有一張DV優(yōu)惠券。

I have yet to cash in my 20% coupon but I will.

我還沒使用我那20%的優(yōu)惠券,但是我會的。

I want to coupon. Please sent to me.

我要優(yōu)惠券,請發(fā)送給我。

?

A: Mary, the necklace will cost me over $10,000! There's no way I'm buying it now!

瑪麗,這項鏈要10000多美金,現(xiàn)在堅決不能買!

B: Me neither, but this coupon gives us a 50% discount off.

我也不會,但是用優(yōu)惠券可以打5折。

?

最后,祝大家買買買時都能砍價順利!


上海語齋翻譯公司愿與您共同分享學術(shù)及多業(yè)界的內(nèi)容資訊,成就您事業(yè)的飛越。有任何問題或翻譯需求,歡迎聯(lián)系

【語齋.翻譯】30% off是"打三折"?買單的時候你會哭!的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
海安县| 孙吴县| 乐昌市| 全椒县| 上饶市| 安新县| 辽源市| 进贤县| 杭锦旗| 东港市| 泰宁县| 临猗县| 柳林县| 白山市| 木兰县| 延川县| 东城区| 台南市| 松原市| 凌源市| 万全县| 阜新| 伊宁县| 宕昌县| 阜康市| 彭阳县| 资阳市| 咸宁市| 杭州市| 南部县| 济阳县| 合水县| 耒阳市| 辽中县| 刚察县| 嘉鱼县| 宿松县| 汝州市| 冷水江市| 政和县| 那曲县|