3
“退休——我期待著您在第四周期的第一個晚上出席IAS晚宴。我希望為scar集團舉行一個簡短但令人印象深刻的贊助儀式,并進行全面的新聞報道。盡管你們態(tài)度不妥協(xié),我還是設(shè)法完成了各項安排?!?br/>雷蒂夫哼了一聲,看了看表。不到三個小時。是時候坐平板車回家了,穿上禮服,再爬回來。
他在外面打了個信號,招來一輛慢吞吞的公共汽車。他站在一個角落里,看著黃色的太陽,貝塔,在低矮的地平線上迅速升起。在大太陽和三個月亮的牽引下,附近的海現(xiàn)在正漲潮,烈風(fēng)帶來了一層鹽霧。
瑞蒂夫豎起衣領(lǐng)抵御潮濕。再過半個小時,他就會在第三個中午的陽光下汗流浹背了,但這種想法并不能驅(qū)寒。
兩個年輕人爬上平臺,有目的地向雷蒂夫走去。他離開欄桿,望著他們,保持平衡。
“夠近了,孩子們,”他說?!斑@只平底船有足夠的空間。沒必要擠在一起?!?br/>“有幾部電影?!弊鳛橐粋€年輕人,他的聲音低沉得不同尋常。他裹在一件厚斗篷里,行動笨拙。他的青春期快結(jié)束了,瑞蒂夫猜想。
“我告訴過你一次?!薄安灰??!?br/>兩人走近,撕開嘴巴,憤怒地咬著。雷蒂夫伸出一只腳,鉤在那個過了歲數(shù)的未成年人有鱗的腿后面,把他的重量壓在那只裹著斗篷的胸膛上。笨拙的扶桑搖搖晃晃,重重地摔了一跤。雷蒂夫從他身邊過去了,在另一個年輕人還沒來得及向雷蒂夫占據(jù)的地方完成他那徒勞無功的沖刺之前,他已經(jīng)下了那輛平車。地面上的人愉快地向他們揮手,跳上另一輛車,看著那些想要攻擊他的人從車里爬下來,小腦袋扭曲著跟在他遠去的身影后面。
所以他們想要這部電影?雷蒂夫想了想,用手指點著一支雪茄。他們來晚了一點。他在查閱了一份參考文件后,已經(jīng)把它存入了使館的保險庫。
將這些圖紙與兩百年前協(xié)和號海軍使用的馬克三十五號作廢的巡洋艦的圖紙進行比較,發(fā)現(xiàn)它們在炮位等方面幾乎完全相同?!斑^時”一詞是相對的。一艘在銀河列強的兵工廠中已經(jīng)過時的船,仍然可能是東方之臂的步行之王。
但是他們倆是怎么知道這部電影的呢?在場的只有他和老夫人——他敢打賭老夫人什么也沒告訴他們。
至少不愿意……
雷蒂夫皺了皺眉頭,把雪茄扔到一邊,等著那輛平板車滑過泥坑,然后掉頭向船塢駛?cè)ァ?br/>門的鉸鏈被扯松了,松松地靠在原來的位置上。瑞蒂夫環(huán)顧小屋破舊的內(nèi)部。這位老人進行了一番斗爭。
建筑物后面的灰塵上有很深的拖痕。雷蒂夫跟著他們穿過院子。他們消失在一間倉庫的鋼門下。
Retief環(huán)視了一下。現(xiàn)在,在第四個周期的中午,工人們被堆在茶點池的邊緣,沉浸在他們的午睡中。他從口袋里掏出一把多刃工具,在鎖里試了試各種配件。它切割開。
他慢慢地把門移到一邊,好讓自己進去。
一堆堆的草捆隱約出現(xiàn)在他面前。瑞蒂夫抓住組合工具手柄上的小燈,看了看那堆東西。一個堆棧似乎不一致…前面地板上的灰塵也被刮掉了。他把燈裝進口袋,爬到捆包上,看了看在一塊空地上堆成的一個窩。這位上了年紀的浮士德仰臥在床上,頭上綁著一個沉重的袋子。
雷蒂夫在那一圈麥草里坐了下來,用鋸子把那根結(jié)實的麻繩鋸斷,把麻袋拉了出來。
“是我,老伙計。”“好管閑事的陌生人。對不起,我把你扯進來了?!?br/>老人把他那粗糙的腿抽打了一下。他輕輕地搖晃了一下,向后倒去。“詛咒搖籃,把他們的嬰兒從睡夢中搖醒?!彼洁熘!翱墒牵盐曳呕卦?,我就去追捕那個青年,斯洛克,盡管他逃到折磨之海的最深處。”
“我怎么把你弄出去?”也許我最好去找人幫忙?!?br/>“不。這里到處都是背信棄義的青年?!斑@將是你的生活?!?br/>“我懷疑他們是否會走那么遠?!?br/>“他們不會?”那個大驚小怪的人伸長了脖子?!鞍涯愕墓馔渡涞竭@里。要不是我的皮很厚……”
雷蒂夫把那束光照在堅韌的脖子上。一大片濃紫色的血從一個粗糙的傷口涌出。老人咯咯地笑了,聲音像海豹的咳嗽。
“叛徒,他們叫我。他們對我鋸了很長時間,但徒勞無功。然后他們把我捆起來扔在這里。他們想帶著武器回來完成任務(wù)?!?br/>“武器?我還以為那是違法的呢!”
“他們邪惡的天才,軟弱的那個,”“又是格羅阿奇,”雷蒂夫說?!拔蚁胫浪麄兊慕嵌仁鞘裁??!?br/>“我得承認,在我知道他們的全部意圖之前,我就把你告訴他們了。關(guān)于他們的所作所為,我可以告訴你很多。不過,我首先要祈禱的是斷球和斷球?!?br/>雷蒂夫找到了引水員給他指示的絞車,把它拉到合適的位置,鉤在甲殼的邊緣,然后拖走。巨大的浮云緩緩升起,搖搖欲墜……然后撲倒在他的胸前。
他慢慢地站了起來。
“我叫Whonk,艦隊一號,”他說?!拔业呐J悄愕摹!?br/>“謝謝。我Retief。我想找個時間見見這些女孩子。但是現(xiàn)在,讓我們離開這里?!?br/>威克把他的大塊頭靠在一堆堆沉重的海帶上,用推土機把它們推到一邊。我不輕易發(fā)怒,卻在烈怒中毫不留情。Slock,小心!”
“別動,”勒蒂夫突然說。他聞了聞。“那是什么味道?”他把燈晃來晃去,把它灑在地板上的一塊干地上。他跪下來,聞了聞那個地方。
“這里堆放的是什么貨物,誰?”它現(xiàn)在在哪兒?”
Whonk考慮?!坝泄?,”他說。其中有四個很小,漆成一種邪惡的綠色,這是那些溫柔的格羅亞奇人的財產(chǎn)。他們在這里躺了一天一夜。第一節(jié)課,天完全黑了,他們就帶著裝卸工人來了,把他們裝在莫斯巖號駁船上?!?br/>“VIP的船。誰計劃使用它?”
“我不知道。但這又有什么關(guān)系呢?等我和某些青年人談過帳以后,再來討論貨物的裝運問題吧?!?br/>“Whonk,我們最好先跟進一下。據(jù)我所知,只有一種物質(zhì)是裝在桶里運輸?shù)?,聞起來就像地板上的污漬。那是鈦礦:鈾堆這一邊最熱的炸藥?!?/p>